mirror of
https://github.com/OCA/account-reconcile.git
synced 2025-01-20 12:27:39 +02:00
397 lines
13 KiB
Plaintext
397 lines
13 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_easy_reconcile
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 21:42+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 21:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 06:06+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:101
|
|
#: field:easy.reconcile.history,reconcile_ids:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reconciliations"
|
|
msgstr "Conciliaciones"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Información"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
#: view:easy.reconcile.history:0
|
|
msgid "Automatic Easy Reconcile History"
|
|
msgstr "Historial de conciliación automática sencilla"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
#: view:easy.reconcile.history:0
|
|
msgid "Go to partially reconciled items"
|
|
msgstr "Ir a los elementos parcialmente conciliados"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: help:account.easy.reconcile.method,sequence:0
|
|
msgid "The sequence field is used to order the reconcile method"
|
|
msgstr ""
|
|
"El campo de secuencia se usa para ordenar los métodos de conciliación"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_history
|
|
msgid "easy.reconcile.history"
|
|
msgstr "easy.reconcile.history"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_name
|
|
msgid "easy.reconcile.simple.name"
|
|
msgstr "easy.reconcile.simple.name"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_options
|
|
msgid "easy.reconcile.options"
|
|
msgstr "easy.reconcile.options"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:easy.reconcile.history:0
|
|
msgid "Group By..."
|
|
msgstr "Agrupar por..."
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
msgid "Task Information"
|
|
msgstr "Información de la tarea"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile,reconciled_partial_count:0
|
|
msgid "Partially Reconciled Entries"
|
|
msgstr "Apuntes parcialmente conciliados"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile,unreconciled_count:0
|
|
msgid "Unreconciled Entries"
|
|
msgstr "Apuntes no conciliados"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
msgid "Reconcile Method"
|
|
msgstr "Método de conciliación"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_base
|
|
msgid "easy.reconcile.base"
|
|
msgstr "easy.reconcile.base"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:easy.reconcile.history,reconcile_line_ids:0
|
|
msgid "Reconciled Items"
|
|
msgstr "Elementos conciliados"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile,reconcile_method:0
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "Método"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:easy.reconcile.history:0
|
|
msgid "7 Days"
|
|
msgstr "7 días"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.action_easy_reconcile_history
|
|
msgid "Easy Automatic Reconcile History"
|
|
msgstr "Historial de la conciliación automática sencilla"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:easy.reconcile.history,date:0
|
|
msgid "Run date"
|
|
msgstr "Fecha ejecucción"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.act_easy_reconcile_to_history
|
|
msgid "History Details"
|
|
msgstr "Detalles del historial"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
msgid ""
|
|
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconcilation. "
|
|
"The lines should have the same amount (with the write-off) and the same name "
|
|
"to be reconciled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Casa una línea del haber contra una del debe. No permite conciliación "
|
|
"parcial. Las líneas deben tener la misma cantidad (incluido el desajuste) y "
|
|
"el mismo nombre para ser conciliadas."
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
msgid "Display items reconciled on the last run"
|
|
msgstr "Mostrar elementos conciliados en la última ejecucción"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile.method,name:0
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile.method,journal_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.base,journal_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.options,journal_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple,journal_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.name,journal_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.partner,journal_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.reference,journal_id:0
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Diario"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile.method,account_profit_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.base,account_profit_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.options,account_profit_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple,account_profit_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.name,account_profit_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_profit_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_profit_id:0
|
|
msgid "Account Profit"
|
|
msgstr "Cuenta de ganancias"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:easy.reconcile.history:0
|
|
msgid "Todays' Reconcilations"
|
|
msgstr "Conciliaciones de hoy"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
msgid "Simple. Amount and Name"
|
|
msgstr "Simple. Cantidad y nombre"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:easy.reconcile.base,partner_ids:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple,partner_ids:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.name,partner_ids:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.partner,partner_ids:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.reference,partner_ids:0
|
|
msgid "Restrict on partners"
|
|
msgstr "Restringir en las empresas"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.action_account_easy_reconcile
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_easy_reconcile.menu_easy_reconcile
|
|
msgid "Easy Automatic Reconcile"
|
|
msgstr "Conciliación automática simple"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:easy.reconcile.history:0
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hoy"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:easy.reconcile.history:0
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:easy.reconcile.history,partial_line_ids:0
|
|
msgid "Partially Reconciled Items"
|
|
msgstr "Elementos parcialmente conciliados"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_partner
|
|
msgid "easy.reconcile.simple.partner"
|
|
msgstr "easy.reconcile.simple.partner"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile.method,write_off:0
|
|
#: field:easy.reconcile.base,write_off:0
|
|
#: field:easy.reconcile.options,write_off:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple,write_off:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.name,write_off:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.partner,write_off:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.reference,write_off:0
|
|
msgid "Write off allowed"
|
|
msgstr "Desajuste permitido"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
msgid "Automatic Easy Reconcile"
|
|
msgstr "Conciliación automática sencilla"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile,account:0
|
|
#: field:easy.reconcile.base,account_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple,account_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.name,account_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_id:0
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile.method,task_id:0
|
|
msgid "Task"
|
|
msgstr "Tarea"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile,name:0
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile.method,date_base_on:0
|
|
#: field:easy.reconcile.base,date_base_on:0
|
|
#: field:easy.reconcile.options,date_base_on:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple,date_base_on:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.name,date_base_on:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.partner,date_base_on:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.reference,date_base_on:0
|
|
msgid "Date of reconcilation"
|
|
msgstr "Fecha de conciliación"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
msgid "Start Auto Reconcilation"
|
|
msgstr "Iniciar conciliación automática"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile.method,filter:0
|
|
#: field:easy.reconcile.base,filter:0
|
|
#: field:easy.reconcile.options,filter:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple,filter:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.name,filter:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.partner,filter:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.reference,filter:0
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtro"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:easy.reconcile.history,easy_reconcile_id:0
|
|
msgid "Reconcile Profile"
|
|
msgstr "Perfil de conciliación"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile.py:233
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile.method,account_lost_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.base,account_lost_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.options,account_lost_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple,account_lost_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.name,account_lost_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.partner,account_lost_id:0
|
|
#: field:easy.reconcile.simple.reference,account_lost_id:0
|
|
msgid "Account Lost"
|
|
msgstr "Cuenta de pérdidas"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:easy.reconcile.history:0
|
|
msgid "Reconciliation Profile"
|
|
msgstr "Perfil de conciliación"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
#: field:account.easy.reconcile,history_ids:0
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historial"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:easy.reconcile.history:0
|
|
msgid "Reconcilations"
|
|
msgstr "Conciliaciones"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
#: view:easy.reconcile.history:0
|
|
msgid "Go to reconciled items"
|
|
msgstr "Ir a los elementos conciliados"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile.method:0
|
|
msgid "Automatic Easy Reconcile Method"
|
|
msgstr "Método de conciliación automática sencilla"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
msgid ""
|
|
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconcilation. "
|
|
"The lines should have the same amount (with the write-off) and the same "
|
|
"partner to be reconciled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Casa una línea del haber contra una del debe. No permite conciliación "
|
|
"parcial. Las líneas deben tener la misma cantidad (incluido el desajuste) y "
|
|
"la misma empresa para ser conciliadas."
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:account.easy.reconcile:0
|
|
msgid "Display items partially reconciled on the last run"
|
|
msgstr "Mostrar elementos conciliados parcialmente en la última ejecucción"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile.method,sequence:0
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:easy.reconcile.history:0
|
|
msgid "Partial Reconcilations"
|
|
msgstr "Conciliaciones parciales"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile.py:234
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no history of reconciled entries on the task: %s."
|
|
msgstr "No hay historial de elementos conciliados en la tarea: %s."
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple
|
|
msgid "easy.reconcile.simple"
|
|
msgstr "easy.reconcile.simple"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: view:easy.reconcile.history:0
|
|
msgid "Reconciliations of last 7 days"
|
|
msgstr "Conciliaciones de los últimos 7 días"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: field:account.easy.reconcile,last_history:0
|
|
msgid "Last History"
|
|
msgstr "Último historial"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:104
|
|
#: field:easy.reconcile.history,reconcile_partial_ids:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partial Reconciliations"
|
|
msgstr "Conciliaciones parciales"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_account_easy_reconcile_method
|
|
msgid "reconcile method for account_easy_reconcile"
|
|
msgstr "Método de conciliación para account_easy_reconcile"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_reference
|
|
msgid "easy.reconcile.simple.reference"
|
|
msgstr "easy.reconcile.simple.reference"
|
|
|
|
#. module: account_easy_reconcile
|
|
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_account_easy_reconcile
|
|
msgid "account easy reconcile"
|
|
msgstr "account easy reconcile"
|