Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 86.2% (44 of 51 strings)

Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_move_line_reconcile_manual
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_move_line_reconcile_manual/pt_BR/
This commit is contained in:
Adriano Prado
2023-06-22 12:21:50 +00:00
committed by Weblate
parent b4352c50ae
commit 8b7315cd24

View File

@@ -6,97 +6,99 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__count
msgid "# of Journal Items"
msgstr ""
msgstr "# Itens Diário"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__account_id
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Conta"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "Account '%s' is not reconciliable."
msgstr ""
msgstr "Conta '%s' não é reconciliável."
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_amount
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__analytic_distribution
msgid "Analytic"
msgstr ""
msgstr "Analítico"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__analytic_distribution_search
msgid "Analytic Distribution Search"
msgstr ""
msgstr "Pesquisa Distribuição Analítica"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
msgstr ""
msgstr "Precisão Analítica"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "Bad write-off account type"
msgstr ""
msgstr "Tipo incorreto de conta write-off"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Empresa"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Criado por"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Criado em"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_currency_id
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Moeda"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_date
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome Exibição"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__expense
msgid "Expense"
msgstr ""
msgstr "Despesa"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
@@ -114,75 +116,75 @@ msgstr ""
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__income
msgid "Income"
msgstr ""
msgstr "Entrada"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_journal_id
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diário"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Ultima Modificação em"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultima Atualização por"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima Atualização em"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "Line '%s' is already fully reconciled."
msgstr ""
msgstr "Linha '%s' ja esta reconciliada."
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model,name:account_move_line_reconcile_manual.model_account_move_line_reconcile_manual
msgid "Manual Reconciliation Wizard"
msgstr ""
msgstr "Assistente de Reconciliação Manual"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__move_line_ids
msgid "Move Line"
msgstr ""
msgstr "Linha Movimento"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__none
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Não"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Partial Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Reconciliação Parcial"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_id
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Parceiro"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_count
msgid "Partner Count"
msgstr ""
msgstr "# Parceiros"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.view_move_line_tree
msgid "Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Reconciliar"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python
@@ -199,17 +201,17 @@ msgstr ""
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_ref
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__state__start
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Inicio"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__state
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Situação"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python
@@ -217,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "Successful reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Reconciliação bem-sucedida"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python
@@ -227,6 +229,8 @@ msgid ""
"The Journal Items selected have different accounts: %(account1)s and "
"%(account2)s."
msgstr ""
"Os itens de diário selecionados têm contas diferentes: %(account1)s e "
"%(account2)s."
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python
@@ -236,21 +240,23 @@ msgid ""
"This is a/an '%(writeoff_type)s' write-off, but you selected account "
"%(account_code)s which is a/an '%(account_type)s' account."
msgstr ""
"Esta é um write-off de '%(writeoff_type)s', mas você selecionou a conta "
"%(account_code)s que é uma/uma conta '%(account_type)s'."
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_credit
msgid "Total Credit"
msgstr ""
msgstr "Crédito Total"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_debit
msgid "Total Debit"
msgstr ""
msgstr "Débito Total"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python
@@ -278,30 +284,30 @@ msgstr ""
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "You are trying to reconcile journal items from"
msgstr ""
msgstr "Você está tentando reconciliar itens de diário de"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "You must select at least 2 journal items!"
msgstr ""
msgstr "Você deve selecionar pelo menos 2 itens de diário!"
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "You selected only credit journal items."
msgstr ""
msgstr "Você selecionou apenas itens do diário de crédito."
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format
msgid "You selected only debit journal items."
msgstr ""
msgstr "Você selecionou apenas itens de diário de débito."
#. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "different partners: make sure it is intented."
msgstr ""
msgstr "parceiros diferentes: certifique-se de que é intencional."