Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (98 of 98 strings)

Translation: account-reconcile-17.0/account-reconcile-17.0-account_mass_reconcile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-17-0/account-reconcile-17-0-account_mass_reconcile/it/
This commit is contained in:
mymage
2024-04-02 08:24:43 +00:00
committed by Weblate
parent 774d6b42cb
commit 74fe92f93d

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 10:36+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Fare clic per aggiungere un profilo riconciliazione."
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
msgid "Commit frequency"
msgstr ""
msgstr "Frequenza di esecuzione"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_res_company
@@ -633,6 +633,7 @@ msgstr "Lavoro"
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__sequence
msgid "The sequence field is used to order the reconcile method"
msgstr ""
"Il campo sequenza è utilizzato per ordinare il metodo di riconciliazione"
#. module: account_mass_reconcile
#. odoo-python
@@ -640,18 +641,19 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "There is no history of reconciled items on the task: %s."
msgstr ""
"Non esiste lo storico delle registrazioni di riconciliazione nel lavoro: %s."
#. module: account_mass_reconcile
#. odoo-python
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "There was an error during reconciliation : %s"
msgstr ""
msgstr "Si è verificato un errore durante la riconciliazione: %s"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Todays' Reconcilations"
msgstr ""
msgstr "Riconciliazioni odierne"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__name
@@ -661,24 +663,24 @@ msgstr "Tipo"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__unreconciled_count
msgid "Unreconciled Items"
msgstr ""
msgstr "Registrazioni non riconciliate"
#. module: account_mass_reconcile
#. odoo-python
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "Unreconciled items"
msgstr ""
msgstr "Registrazioni non riconciliate"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Messaggi sito web"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__write_off
@@ -692,7 +694,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__write_off
msgid "Write off allowed"
msgstr ""
msgstr "Write-off consentito"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Ultima modifica il"