Translated using Weblate (French)

Currently translated at 0.9% (1 of 108 strings)

Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_move_base_import
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_move_base_import/fr/
This commit is contained in:
Rémi
2023-08-16 15:17:39 +00:00
committed by Weblate
parent 173ff186f2
commit 1e22f470e7

View File

@@ -1,22 +1,19 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_move_base_import
# * account_move_base_import
#
# Translators:
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-20 20:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-16 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Rémi - Le Filament <remi@le-filament.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -28,70 +25,74 @@ msgid ""
"%(error_msg)s\n"
"%(log)s\n"
msgstr ""
"%(completion_date)s La pièce comptable %(move_name)s a "
"%(num_imported)s/%(number_line)s lignes complétées par %(user_name)s \n"
"%(error_msg)s\n"
"%(log)s\n"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move_completion_rule
msgid "Account move completion method"
msgstr ""
msgstr "Méthode de complétion de la pièce comptable"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_account_move_filter
msgid "Account move that should be completed manually"
msgstr ""
msgstr "Pièce comptable à compléter manuellement"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Nécessite une action"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Nombre de pièces jointes"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_move_importer_form
msgid "Auto Completion"
msgstr ""
msgstr "Complétion automatique"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_line__already_completed
msgid "Auto-Completed"
msgstr ""
msgstr "Complété automatiquement"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
msgid "Auto-Completion Rules"
msgstr ""
msgstr "Règles de complétion automatique"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
msgid "Auto-Completion related infos"
msgstr ""
msgstr "Informations relatives à l'autocomplétion"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__rule_ids
msgid "Auto-completion rules"
msgstr ""
msgstr "Règles d'autocomplétion"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_partner__bank_statement_label
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_users__bank_statement_label
msgid "Bank Statement Label"
msgstr ""
msgstr "Libellé de relevé de compte"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__partner_id
msgid "Bank/Payment Office partner"
msgstr ""
msgstr "Partenaire de la banque/du bureau de paiement"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__receivable_account_id
@@ -100,11 +101,13 @@ msgid ""
"Choose a receivable/payable account to use as the default debit/credit "
"account."
msgstr ""
"Choisissez un compte créancier/débiteur à utiliser comme compte de débit/crédit "
"par défaut."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__commission_analytic_account_id
msgid "Choose an analytic account to be used on the commission line."
msgstr ""
msgstr "Choisissez un compte analytique à utiliser sur la ligne de commission."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__import_type
@@ -112,72 +115,74 @@ msgid ""
"Choose here the method by which you want to import account moves for this "
"journal."
msgstr ""
"Choisissez ici la méthode par laquelle vous souhaitez importer des pièces "
"comptables pour ce journal."
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:0
#, python-format
msgid "Column %s not present in file"
msgstr ""
msgstr "La colonne %s n'est pas présente dans le fichier"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__commission_analytic_account_id
msgid "Commission Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Compte analytique de la Commission"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__commission_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__commission_account_id
msgid "Commission account"
msgstr ""
msgstr "Compte de la Commission"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Commission amount should not be positive."
msgstr ""
msgstr "Le montant de la commission ne doit pas être positif."
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Commission line"
msgstr ""
msgstr "Ligne de la Commission"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_bank_statement_line__completion_logs
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__completion_logs
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_payment__completion_logs
msgid "Completion Log"
msgstr ""
msgstr "Journal de complétion"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_move_importer_form
msgid "Completion Logs"
msgstr ""
msgstr "Journaux de complétion"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contact"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__create_counterpart
msgid "Create Counterpart"
msgstr ""
msgstr "Créer un homologue"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Créé par"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Créé le"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -192,6 +197,13 @@ msgid ""
" \n"
" Detail: %(error)s"
msgstr ""
"Le format de la date n'est pas valide. Il doit être AAAA-MM-JJ pour la "
"colonne : %(rule)s, valeur : %(line_value)s \n"
" \n"
" \n"
" Veuillez vérifier la ligne avec la référence : %(ref_value)s \n"
" \n"
" Détail : %(error)s"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -204,12 +216,17 @@ msgid ""
" \n"
" Detail: %(error)s"
msgstr ""
"Le format de la date n'est pas valide. Veuillez modifier le format de la "
"cellule en format date pour la colonne : %(rule)s, valeur : %(line_value)s\n"
" Veuillez vérifier la ligne avec la référence : %(value_ref)s\n"
" \n"
" Détail : %(error)s"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nom affiché"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_res_partner__bank_statement_label
@@ -220,66 +237,70 @@ msgid ""
"automatically filled (as long as you use this method/rules in your statement "
"profile)."
msgstr ""
"Saisissez les différents libellés figurant sur votre relevé compte séparés "
"par un ; Si l'un de ces libellés figure sur la ligne du relevé compte, le "
"partenaire sera automatiquement renseigné (pour autant que vous utilisiez "
"cette méthode / ces règles dans le profil de votre relevé)."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__file_name
msgid "File Name"
msgstr ""
msgstr "Nom de fichier"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Abonnés"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_base_import.selection__account_move_completion_rule__function_to_call__get_from_name_and_invoice
msgid "From line name (based on customer invoice number)"
msgstr ""
msgstr "À partir du nom de la ligne (basé sur le numéro de facture du client)"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_base_import.selection__account_move_completion_rule__function_to_call__get_from_name_and_partner_field
msgid "From line name (based on partner field)"
msgstr ""
msgstr "À partir du nom de la ligne (basé sur le champ partenaire)"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_base_import.selection__account_move_completion_rule__function_to_call__get_from_name_and_partner_name
msgid "From line name (based on partner name)"
msgstr ""
msgstr "À partir du nom de la ligne (basé sur le nom du partenaire)"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_base_import.selection__account_move_completion_rule__function_to_call__get_from_name_and_supplier_invoice
msgid "From line name (based on supplier invoice number)"
msgstr ""
msgstr "À partir du nom de la ligne (basé sur le numéro de la facture fournisseur)"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_base_import.selection__account_journal__import_type__generic_csvxls_so
msgid "Generic .csv/.xls based on SO Name"
msgstr ""
msgstr "Générique .csv/.xls basé sur le nom de la Commande"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__has_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
msgstr "A un message"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__message_has_error
@@ -287,78 +308,78 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur de livraison."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_base_import.move_importer_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_base_import.move_importer_menu
msgid "Import Batch File"
msgstr ""
msgstr "Importation d'un fichier de lot"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_credit_statement_import
msgid "Import Batch File wizard"
msgstr ""
msgstr "Assistant d'importation de fichiers par lots"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
msgid "Import Parameters Summary"
msgstr ""
msgstr "Résumé des paramètres d'importation"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
msgid "Import batch file"
msgstr ""
msgstr "Importer un fichier de lot"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__journal_id
msgid "Import configuration parameter"
msgstr ""
msgstr "Importer un paramètre de configuration"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
msgid "Import file"
msgstr ""
msgstr "Fichier d'importation"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
msgid "Import move"
msgstr ""
msgstr "Importer les pièces"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
msgid "Import related infos"
msgstr ""
msgstr "Importer les informations liées"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:0
#, python-format
msgid "Invalid file type %s. Please use csv, xls or xlsx"
msgstr ""
msgstr "Type de fichier non valide %s. Veuillez utiliser csv, xls ou xlsx"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "Invalid invoice type for completion: %s"
msgstr ""
msgstr "Type de facture non valide pour la complétion : %s"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Est un abonné"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Journal"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Pièce comptable"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move_line
@@ -371,40 +392,40 @@ msgstr "Écriture comptable"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__used_for_completion
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_payment__used_for_completion
msgid "Journal used for completion"
msgstr ""
msgstr "Journal utilisé pour la complétion"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__used_for_import
msgid "Journal used for import"
msgstr ""
msgstr "Journal utilisé pour l'import"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__last_import_date
msgid "Last Import Date"
msgstr ""
msgstr "Date de la dernière importation"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Dernière modification le"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Mis à jour par"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Mis à jour le"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__launch_import_completion
msgid "Launch completion after import"
msgstr ""
msgstr "Lancement de la complétion après l'import"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -414,6 +435,8 @@ msgid ""
"Line named \"%(line_name)s\" was matched by more than one partner while "
"looking on %(inv_type)s invoices"
msgstr ""
"La ligne \"%(line_name)s\" a été associée à plus d'un partenaire lors "
"de la recherche sur les factures %(inv_type)s "
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -423,6 +446,8 @@ msgid ""
"Line named \"%(line_name)s\" was matched by more than one partner while "
"looking on partner label: %(partner_labels)s"
msgstr ""
"La ligne \"%(line_name)s\" a été associée à plus d'un partenaire lors "
"de la recherche sur le libellé du partenaire : %(partner_labels)s"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -432,41 +457,43 @@ msgid ""
"Line named \"%s\" was matched by more than one partner while looking on "
"partner by name"
msgstr ""
"La ligne \"%s\" a été associée à plus d'un partenaire lors de la "
"recherche d'un partenaire par son nom"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__sequence
msgid "Lower means parsed first."
msgstr ""
msgstr "Plus bas signifie analysé en premier."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erreur d'envoi du message"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__function_to_call
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Mode"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:0
#, python-format
msgid "Missing"
msgstr ""
msgstr "Disparu"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -475,6 +502,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Missing column! Column %s you try to import is not present in the move line!"
msgstr ""
"Colonne manquante ! La colonne %s que vous essayez d'importer n'est pas "
"présente dans l'écriture comptable !"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -482,81 +511,82 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Move %(move_name)s have been imported with %(num_lines)s lines."
msgstr ""
"Les pièces %(move_name)s ont été importées avec %(num_lines)s lignes."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_base_import.menu_action_move_completion_rule_tree_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_form
msgid "Move Completion Rule"
msgstr ""
msgstr "Règle de complétion des pièces"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_base_import.action_move_completion_rule_tree
msgid "Move Completion Rules"
msgstr ""
msgstr "Règles de complétion des pièces"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/parser/parser.py:0
#, python-format
msgid "No buffer file given."
msgstr ""
msgstr "Aucun fichier tampon n'a été fourni."
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "No commission account is set on the journal."
msgstr ""
msgstr "Aucun compte de commission n'est défini dans le journal."
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Nothing to import: The file is empty"
msgstr ""
msgstr "Rien à importer : Le fichier est vide"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_bank_statement_line__import_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__import_partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_payment__import_partner_id
msgid "Partner from import"
msgstr ""
msgstr "Partenaire de l'import"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/wizard/import_statement.py:0
#, python-format
msgid "Please use a file with an extension"
msgstr ""
msgstr "Veuillez utiliser un fichier avec une extension"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__partner_id
@@ -566,38 +596,41 @@ msgid ""
"on the counterpart of the intermediate/banking move if you tick the "
"corresponding checkbox)."
msgstr ""
"Mettez un partenaire si vous voulez l'avoir sur le mouvement de commission "
"(et optionnellement sur la contrepartie du mouvement intermédiaire/bancaire "
"si vous cochez la case correspondante)."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__receivable_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__receivable_account_id
msgid "Receivable/Payable Account"
msgstr ""
msgstr "Compte créancier/débiteur"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_completion_rule_view_form
msgid "Related Profiles"
msgstr ""
msgstr "Profils apparentés"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__journal_ids
msgid "Related journals"
msgstr ""
msgstr "Journaux apparentés"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_has_sms_error
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erreur d'envoi SMS"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Séquence"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__split_counterpart
msgid "Split Counterpart"
msgstr ""
msgstr "Décomposer la contrepartie"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -607,23 +640,26 @@ msgid ""
"Statement ID %(move_name)s auto-completed for %(num_imported)s/"
"%(number_line)s lines completed"
msgstr ""
"ID du relevé %(move_name)s complété automatiquement pour %(num_imported)s/"
"%(number_line)s lignes complétées"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__input_statement
msgid "Statement file"
msgstr ""
msgstr "Fichier de relevé"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Statement import error The statement cannot be created: %s"
msgstr ""
msgstr "Erreur d'importation de relevé. Le relevé ne peut pas être créé : %s"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__create_counterpart
msgid "Tick that box to automatically create the move counterpart"
msgstr ""
"Cochez cette case pour créer automatiquement la contrepartie de la pièce"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__launch_import_completion
@@ -631,6 +667,8 @@ msgid ""
"Tick that box to automatically launch the completion on each imported file "
"using this journal."
msgstr ""
"Cochez cette case pour lancer automatiquement la complétion sur chaque "
"fichier importé à l'aide de ce journal."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__autovalidate_completed_move
@@ -638,11 +676,13 @@ msgid ""
"Tick that box to automatically validate the journal entries after the "
"completion"
msgstr ""
"Cochez cette case pour valider automatiquement les pièces comptables après "
"leur complétion"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_account_move_filter
msgid "To Complete"
msgstr ""
msgstr "À compléter"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__split_counterpart
@@ -650,16 +690,18 @@ msgid ""
"Two counterparts will be automatically created : one for the refunds and one "
"for the payments"
msgstr ""
"Deux contreparties seront automatiquement créées : une pour les "
"remboursements et une pour les paiements"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__import_type
msgid "Type of import"
msgstr ""
msgstr "Type d'importation"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__autovalidate_completed_move
msgid "Validate fully completed moves"
msgstr ""
msgstr "Valider les pièces complétées"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@@ -671,18 +713,22 @@ msgid ""
" \n"
" Detail: %(error)s"
msgstr ""
"La valeur %(line_value)s de la colonne %(rule)s n'est pas valide.\n"
" Veuillez vérifier la ligne avec la référence %(value_ref)s:\n"
" \n"
" Détail : %(error)s"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages du site web"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Historique des échanges sur le site Web"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_move_line__already_completed
@@ -690,8 +736,5 @@ msgid ""
"When this checkbox is ticked, the auto-completion process/button will ignore "
"this line."
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid "Journal Item"
#~ msgid "Journal Entries"
#~ msgstr "Écriture comptable"
"Lorsque cette case est cochée, le processus/bouton d'autocomplétion ignore "
"cette ligne."