mirror of
https://github.com/OCA/account-reconcile.git
synced 2025-01-20 12:27:39 +02:00
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings) Translation: account-reconcile-12.0/account-reconcile-12.0-account_reconcile_rule Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-12-0/account-reconcile-12-0-account_reconcile_rule/pt/
This commit is contained in:
@@ -9,34 +9,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-12 11:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-07 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alvarorib <alvaro.ribeiro@exo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form
|
||||
msgid "And"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form
|
||||
msgid "And the currency is one of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E a divisa é uma de"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_rule.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha de Extrato Bancário"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_rule.action_account_reconcile_rule
|
||||
msgid "Click to create a reconciliation rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique para criar uma regra de reconciliação."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__create_uid
|
||||
@@ -52,12 +53,12 @@ msgstr "Criado em"
|
||||
#: selection:account.reconcile.rule,rule_type:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__currency_ids
|
||||
msgid "Currencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Divisas"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exibir Nome"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__currency_ids
|
||||
@@ -65,6 +66,7 @@ msgid ""
|
||||
"For 'Currencies' rules, you can choose for which currencies the rule will be "
|
||||
"applicable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para regras de 'Divisas' pode escolher para que divisa a regra é aplicável."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__id
|
||||
@@ -74,94 +76,94 @@ msgstr "ID"
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__sequence
|
||||
msgid "If several rules match, the first one is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se várias regras coincidem, é usada a primeira."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_rule.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Modificação em"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Atualizado pela última vez por"
|
||||
msgstr "Última Atualização por"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Atualizado pela última vez em"
|
||||
msgstr "Última Atualização em"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__amount_max
|
||||
msgid "Max. Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montante Max"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__amount_min
|
||||
msgid "Min. Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montante Min"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_rule.action_account_reconcile_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||||
msgid "Reconciliation Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regras de Reconciliação"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__reconcile_model_ids
|
||||
msgid "Reconciliation models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelos de Reconciliação"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultado"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: selection:account.reconcile.rule,rule_type:0
|
||||
msgid "Roundings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arredondamentos"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regra"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_rule.model_account_reconcile_rule
|
||||
msgid "Rules for reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regras de reconciliação"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sequência"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form
|
||||
msgid "Statement Operation Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regra de Operação do Extrato"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_tree
|
||||
msgid "Statement Operation Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regras de Operação do Extrato"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form
|
||||
msgid "Then the following reconciliation models will be applied:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serão aplicadas os seguintes modelos de reconciliação:"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_rule.action_account_reconcile_rule
|
||||
@@ -169,13 +171,16 @@ msgid ""
|
||||
"Those can be used to automatically create a move line when reconciling\n"
|
||||
" your bank statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podem ser usados para criar automaticamente uma linha de movimento na "
|
||||
"reconciliação\n"
|
||||
" dos extratos bancários."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__rule_type
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_rule
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form
|
||||
msgid "When the balance is between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quando o saldo está entre"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user