From 1c4c22ef5f5c51043297017b362e22926a5067d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: alvarorib Date: Tue, 7 Apr 2020 17:13:44 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings) Translation: account-reconcile-12.0/account-reconcile-12.0-account_reconcile_rule Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-12-0/account-reconcile-12-0-account_reconcile_rule/pt/ --- account_reconcile_rule/i18n/pt.po | 61 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/account_reconcile_rule/i18n/pt.po b/account_reconcile_rule/i18n/pt.po index c402b33b..8b2879df 100644 --- a/account_reconcile_rule/i18n/pt.po +++ b/account_reconcile_rule/i18n/pt.po @@ -9,34 +9,35 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-12 11:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-12 11:12+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2016\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-07 20:19+0000\n" +"Last-Translator: alvarorib \n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #. module: account_reconcile_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form msgid "And" -msgstr "" +msgstr "E" #. module: account_reconcile_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form msgid "And the currency is one of" -msgstr "" +msgstr "E a divisa é uma de" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model,name:account_reconcile_rule.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Linha de Extrato Bancário" #. module: account_reconcile_rule #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_rule.action_account_reconcile_rule msgid "Click to create a reconciliation rule." -msgstr "" +msgstr "Clique para criar uma regra de reconciliação." #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__create_uid @@ -52,12 +53,12 @@ msgstr "Criado em" #: selection:account.reconcile.rule,rule_type:0 #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__currency_ids msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Divisas" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Exibir Nome" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__currency_ids @@ -65,6 +66,7 @@ msgid "" "For 'Currencies' rules, you can choose for which currencies the rule will be " "applicable." msgstr "" +"Para regras de 'Divisas' pode escolher para que divisa a regra é aplicável." #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__id @@ -74,94 +76,94 @@ msgstr "ID" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__sequence msgid "If several rules match, the first one is used." -msgstr "" +msgstr "Se várias regras coincidem, é usada a primeira." #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model,name:account_reconcile_rule.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Diário" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Última Modificação em" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "Atualizado pela última vez por" +msgstr "Última Atualização por" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "Atualizado pela última vez em" +msgstr "Última Atualização em" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__amount_max msgid "Max. Amount" -msgstr "" +msgstr "Montante Max" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__amount_min msgid "Min. Amount" -msgstr "" +msgstr "Montante Min" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_rule.action_account_reconcile_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Reconciliation Rules" -msgstr "" +msgstr "Regras de Reconciliação" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__reconcile_model_ids msgid "Reconciliation models" -msgstr "" +msgstr "Modelos de Reconciliação" #. module: account_reconcile_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado" #. module: account_reconcile_rule #: selection:account.reconcile.rule,rule_type:0 msgid "Roundings" -msgstr "" +msgstr "Arredondamentos" #. module: account_reconcile_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Regra" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model,name:account_reconcile_rule.model_account_reconcile_rule msgid "Rules for reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Regras de reconciliação" #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequência" #. module: account_reconcile_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form msgid "Statement Operation Rule" -msgstr "" +msgstr "Regra de Operação do Extrato" #. module: account_reconcile_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_tree msgid "Statement Operation Rules" -msgstr "" +msgstr "Regras de Operação do Extrato" #. module: account_reconcile_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form msgid "Then the following reconciliation models will be applied:" -msgstr "" +msgstr "Serão aplicadas os seguintes modelos de reconciliação:" #. module: account_reconcile_rule #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_rule.action_account_reconcile_rule @@ -169,13 +171,16 @@ msgid "" "Those can be used to automatically create a move line when reconciling\n" " your bank statements." msgstr "" +"Podem ser usados para criar automaticamente uma linha de movimento na " +"reconciliação\n" +" dos extratos bancários." #. module: account_reconcile_rule #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_rule.field_account_reconcile_rule__rule_type msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. module: account_reconcile_rule #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_rule.view_account_reconcile_rule_form msgid "When the balance is between" -msgstr "" +msgstr "Quando o saldo está entre"