mirror of
https://github.com/OCA/account-reconcile.git
synced 2025-01-20 12:27:39 +02:00
[IMP] updated fr translation
This commit is contained in:
@@ -1,100 +1,136 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_easy_reconcile
|
||||
# * account_easy_reconcile
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-07 12:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-20 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-07 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:103
|
||||
msgid "Reconciliations"
|
||||
msgstr "Lettrages"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile.method:0
|
||||
msgid "Automatic Easy Reconcile Method"
|
||||
msgstr "Méthode de léttrage automatisé"
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0 view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Automatic Easy Reconcile History"
|
||||
msgstr "Historique des lettrages automatisés"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconcilation. The lines should have the same amount (with the write-off) and the same partner to be reconciled."
|
||||
msgstr "Lettre un débit avec un crédit ayant le même montant et le même partenaire. Le lettrage ne peut être partiel (écriture d'ajustement en cas d'écart)."
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0 view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Go to partially reconciled items"
|
||||
msgstr "Voir les entrées partiellement lettrées"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Historique"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconcilation. The lines should have the same amount (with the write-off) and the same name to be reconciled."
|
||||
msgstr "Lettre un débit avec un crédit ayant le même montant et la même description. Le lettrage ne peut être partiel (écriture d'ajustement en cas d'écart)."
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Automatic Easy Reconcile"
|
||||
msgstr "Léttrage automatisé"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_account_easy_reconcile_method
|
||||
msgid "reconcile method for account_easy_reconcile"
|
||||
msgstr "Méthode de léttrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Start Auto Reconcilation"
|
||||
msgstr "Lancer le léttrage automatisé"
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_history
|
||||
msgid "easy.reconcile.history"
|
||||
msgstr "easy.reconcile.history"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_name
|
||||
msgid "easy.reconcile.simple.name"
|
||||
msgstr "Léttrage automatisé.simple.Description"
|
||||
msgstr "easy.reconcile.simple.name"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_options
|
||||
msgid "easy.reconcile.options"
|
||||
msgstr "Léttrage automatisé.options"
|
||||
msgstr "lettrage automatisé.options"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Grouper par..."
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Task Information"
|
||||
msgstr "Information sur la tâche"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Reconcile Method"
|
||||
msgstr "Méthode de lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_base
|
||||
msgid "easy.reconcile.base"
|
||||
msgstr "easy.reconcile.base"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "7 Days"
|
||||
msgstr "7 jours"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.action_easy_reconcile_history
|
||||
msgid "Easy Automatic Reconcile History"
|
||||
msgstr "Lettrage automatisé"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.act_easy_reconcile_to_history
|
||||
msgid "History Details"
|
||||
msgstr "Détails de l'historique"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconcilation. "
|
||||
"The lines should have the same amount (with the write-off) and the same name "
|
||||
"to be reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lettre un débit avec un crédit ayant le même montant et la même description. "
|
||||
"Le lettrage ne peut être partiel (écriture d'ajustement en cas d'écart)."
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Display items reconciled on the last run"
|
||||
msgstr "Voir les entrées lettrées au dernier lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_account_easy_reconcile_method
|
||||
msgid "reconcile method for account_easy_reconcile"
|
||||
msgstr "Méthode de lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Todays' Reconcilations"
|
||||
msgstr "Lettrages du jour"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Simple. Amount and Name"
|
||||
msgstr "Simple. Montant et description"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple
|
||||
msgid "easy.reconcile.simple"
|
||||
msgstr "Léttrage automatisé.simple"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_easy_reconcile.action_account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_easy_reconcile.menu_easy_reconcile
|
||||
msgid "Easy Automatic Reconcile"
|
||||
msgstr "Léttrage automatisé"
|
||||
msgstr "Lettrage automatisé"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_reference
|
||||
msgid "easy.reconcile.simple.reference"
|
||||
msgstr "Léttrage automatisé.simple.réference"
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Reconcile Method"
|
||||
msgstr "Méthode de léttrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_base
|
||||
msgid "easy.reconcile.base"
|
||||
msgstr "Léttrage automatisé.base"
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
@@ -104,15 +140,82 @@ msgstr "Configuration"
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_partner
|
||||
msgid "easy.reconcile.simple.partner"
|
||||
msgstr "Léttrage automatisé.simple.partenaire"
|
||||
msgstr "easy.reconcile.simple.partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Task Information"
|
||||
msgstr "Information sur la tâche"
|
||||
msgid "Automatic Easy Reconcile"
|
||||
msgstr "Lettrage automatisé"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Start Auto Reconcilation"
|
||||
msgstr "Lancer le lettrage automatisé"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Reconciliation Profile"
|
||||
msgstr "Profil de réconciliation"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historique"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0 view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Go to reconciled items"
|
||||
msgstr "Voir les entrées lettrées"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile.method:0
|
||||
msgid "Automatic Easy Reconcile Method"
|
||||
msgstr "Méthode de lettrage automatisé"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial reconcilation. "
|
||||
"The lines should have the same amount (with the write-off) and the same "
|
||||
"partner to be reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lettre un débit avec un crédit ayant le même montant et le même partenaire. "
|
||||
"Le lettrage ne peut être partiel (écriture d'ajustement en cas d'écart)."
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:account.easy.reconcile:0
|
||||
msgid "Display items partially reconciled on the last run"
|
||||
msgstr "Afficher les entrées partiellement lettrées au dernier lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Partial Reconcilations"
|
||||
msgstr "Lettrages partiels"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple
|
||||
msgid "easy.reconcile.simple"
|
||||
msgstr "easy.reconcile.simple"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: view:easy.reconcile.history:0
|
||||
msgid "Reconciliations of last 7 days"
|
||||
msgstr "Lettrages des 7 derniers jours"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: code:addons/account_easy_reconcile/easy_reconcile_history.py:106
|
||||
msgid "Partial Reconciliations"
|
||||
msgstr "Lettrages partiels"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_easy_reconcile_simple_reference
|
||||
msgid "easy.reconcile.simple.reference"
|
||||
msgstr "easy.reconcile.simple.reference"
|
||||
|
||||
#. module: account_easy_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_easy_reconcile.model_account_easy_reconcile
|
||||
msgid "account easy reconcile"
|
||||
msgstr "Léttrage automatisé"
|
||||
msgstr "Lettrage automatisé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log"
|
||||
#~ msgstr "Historique"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user