Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (90 of 90 strings)

Translation: account-financial-tools-14.0/account-financial-tools-14.0-account_check_deposit
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-14-0/account-financial-tools-14-0-account_check_deposit/pt/
This commit is contained in:
Pedro Castro Silva
2021-09-13 17:00:15 +00:00
committed by Víctor Martínez
parent 9b8435246c
commit c2f2083b2f

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-09 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 22:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "<b>Data da Transferência:</b>"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.constraint,message:account_check_deposit.constraint_account_check_deposit_name_company_unique
msgid "A check deposit with this reference already exists in this company."
msgstr ""
msgstr "Um depósito de cheque com esta referência já existe nesta empresa."
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model,name:account_check_deposit.model_account_check_deposit
@@ -67,27 +67,27 @@ msgstr "Depósito de Cheque"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Ação Necessária"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr ""
msgstr "Atividades"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
msgstr "Decoração de Exceção da Atividade"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
msgstr "Estado da Atividade"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
msgstr "Ícone do Tipo de Atividade"
#. module: account_check_deposit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.report_checkdeposit
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Valor"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Número de Anexos"
#. module: account_check_deposit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Pagamentos do Cheque"
#: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0
#, python-format
msgid "Check Ref. %s"
msgstr ""
msgstr "Refª Cheque %s"
#. module: account_check_deposit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search
@@ -219,29 +219,29 @@ msgstr "Rascunho"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Canais)"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Parceiros)"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
msgstr "Ícone font awesome, por exemplo fa-tasks"
#. module: account_check_deposit
#: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form
#, python-format
msgid "Get All Received Checks"
msgstr ""
msgstr "Obter Todos os Cheques Recebidos"
#. module: account_check_deposit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.view_check_deposit_search
@@ -257,24 +257,24 @@ msgstr "ID"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Ícone"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "Ícone para indicar uma atividade de exceção."
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se selecionado, há novas mensagens que requerem a sua atenção."
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Se selecionado, algumas mensagens tem um erro de entrega."
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__journal_default_account_id
@@ -285,11 +285,16 @@ msgid ""
"transactions will be reconciled with entries on the Outstanding Receipts "
"Account instead of the receivable account."
msgstr ""
"Os pagamentos provocados por faturas/créditos serão lançadas na Conta de "
"Recibos Pendentes e exibidos como linhas azuis na funcionalidade de "
"reconciliação bancária. Durante o processo de reconciliação, as transações "
"em questão serão reconciliadas com os lançamentos na Conta de Recibos "
"Pendentes em vez da conta a receber."
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "É Seguidor"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__journal_id
@@ -336,28 +341,28 @@ msgstr "Lisat de cheques:"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Anexo Principal"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erro de Envio de Mensagem"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens"
#. module: account_check_deposit
#: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0
#, python-format
msgid "Missing 'Outstanding Receipts Account' on the bank journal '%s'."
msgstr ""
msgstr "Falta 'Conta de Recibos Pendentes' no diário do banco '%s'."
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Prazo Limite da Minha Atividade"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__name
@@ -367,22 +372,22 @@ msgstr "Nome"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Prazo Final para Próxima Atividade"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Resumo da Próxima Atividade"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo da Atividade Seguinte"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Número de Ações"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__check_count
@@ -392,27 +397,27 @@ msgstr "Número de Verificações"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Número de erros"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Numero de mensagens com um erro de entrega"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Número de mensagens não lidas"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__journal_default_account_id
msgid "Outstanding Receipts Account"
msgstr ""
msgstr "Conta de Recibos Pendentes"
#. module: account_check_deposit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form
@@ -432,12 +437,12 @@ msgstr "Referência"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Utilizador Responsável"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erro de Envio de SMS"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__state
@@ -452,6 +457,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado baseado em atividades\n"
"Atrasado: A data de conclusão prevista já foi ultrapassada\n"
"Hoje: A data da atividade é hoje\n"
"Planeado: Atividades futuras."
#. module: account_check_deposit
#: code:addons/account_check_deposit/models/account_check_deposit.py:0
@@ -479,6 +488,8 @@ msgid ""
"There are no received checks in account '%s' in currency '%s' that are not "
"already in this check deposit."
msgstr ""
"Não há cheques recebidos na conta '%s' em moeda '%s' que ainda não estejam "
"neste depósito de cheques."
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__total_amount
@@ -488,17 +499,17 @@ msgstr "Valor Total"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Tipo de atividade de exceção registada."
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens Não Lidas"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
#. module: account_check_deposit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_deposit.account_check_deposit_view_form
@@ -508,12 +519,12 @@ msgstr "Validar"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_deposit.field_account_check_deposit__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens do Website"
#. module: account_check_deposit
#: model:ir.model.fields,help:account_check_deposit.field_account_check_deposit__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Histórico de Comunicação do Website"
#~ msgid "Check Deposit - Ref. Check %s"
#~ msgstr "Depósito de Cheque - Ref. do Cheque %s"