mirror of
https://github.com/OCA/account-financial-tools.git
synced 2025-02-02 12:47:26 +02:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 78.9% (30 of 38 strings) Translation: account-financial-tools-12.0/account-financial-tools-12.0-account_clearance_plan Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-12-0/account-financial-tools-12-0-account_clearance_plan/fr_FR/
This commit is contained in:
committed by
OCA Transbot
parent
4cb295f6f2
commit
99bf35322e
@@ -6,40 +6,42 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Vandamme (ACSONE) <guillaume.vandamme@acsone.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: code:addons/account_clearance_plan/wizard/account_clearance_plan.py:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s still to allocate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s encore à allouer."
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan_line__amount
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__amount_unallocated
|
||||
msgid "Amount Unallocated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant non alloué"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: code:addons/account_clearance_plan/wizard/account_clearance_plan.py:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Amounts should all be positive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tous les montants doivent être positifs."
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_clearance_plan.clearance_plan_wizard
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_clearance_plan.act__move_line_clearance_plan_wizard
|
||||
@@ -48,29 +50,29 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan_line__clearance_plan_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_clearance_plan.res_config_settings_form_view
|
||||
msgid "Clearance Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plan d'apurement"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_clearance_plan.clearance_plan_wizard
|
||||
msgid "Clearance Plan Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tableau du plan d'apurement"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_clearance_plan.model_account_clearance_plan_line
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__clearance_plan_line_ids
|
||||
msgid "Clearance Plan Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligne du plan d'apurement"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: code:addons/account_clearance_plan/wizard/account_clearance_plan.py:128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Clearance Plan: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plan d'apurement: "
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_clearance_plan.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sociétés"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_clearance_plan.model_res_config_settings
|
||||
@@ -80,31 +82,31 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_clearance_plan.clearance_plan_wizard
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créé par"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_res_company__clearance_plan_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_res_config_settings__clearance_plan_journal_id
|
||||
msgid "Default Clearance Plan Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plan d'apurement:journal par défaut"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_res_company__clearance_plan_move_line_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_res_config_settings__clearance_plan_move_line_name
|
||||
msgid "Default Clearance Plan Move Line Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plan d'apurement:libellé par défaut"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_clearance_plan.field_res_company__clearance_plan_move_line_name
|
||||
@@ -121,7 +123,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan_line__date_maturity
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date d'échéance"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__id
|
||||
@@ -132,12 +134,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__move_narration
|
||||
msgid "Internal note of the new journal entry that will be generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Note interne de la nouvelle pièce comptable."
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_clearance_plan.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facture"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__journal_id
|
||||
@@ -147,34 +149,34 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__move_narration
|
||||
msgid "Journal Entry Internal Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Note sur la pièce comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__move_ref
|
||||
msgid "Journal Entry Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Référence sur la pièce comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__journal_id
|
||||
msgid "Journal of the new entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journal de la nouvelle pièce comptable."
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan_line__name
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Libellé"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan_line____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière modification le"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière modification par"
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__write_date
|
||||
@@ -191,19 +193,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_clearance_plan/wizard/account_clearance_plan.py:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select items from an account of type 'receivable' or 'payable'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merci de sélectionner des lignes d'un compte 'recevable' ou 'payable'."
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: code:addons/account_clearance_plan/wizard/account_clearance_plan.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select items from exactly one account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merci de sélectionner des lignes d'un seul compte comptable."
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: code:addons/account_clearance_plan/wizard/account_clearance_plan.py:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select items from exactly one partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merci de ne sélectionner que des lignes d'un seul partenaire."
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: code:addons/account_clearance_plan/wizard/account_clearance_plan.py:75
|
||||
@@ -214,15 +216,15 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__move_ref
|
||||
msgid "Reference of the new journal entry that will be generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Référence de la nouvelle pièce comptable."
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_clearance_plan.field_res_company__clearance_plan_journal_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_clearance_plan.field_res_config_settings__clearance_plan_journal_id
|
||||
msgid "The journal used by default on clearance plans."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plan d'apurement:journal par défaut."
|
||||
|
||||
#. module: account_clearance_plan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_clearance_plan.field_account_clearance_plan__amount_to_allocate
|
||||
msgid "Total Amount to Allocate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant total à allouer"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user