mirror of
https://github.com/OCA/account-financial-tools.git
synced 2025-02-02 12:47:26 +02:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (263 of 263 strings) Translation: account-financial-tools-15.0/account-financial-tools-15.0-account_asset_management Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-15-0/account-financial-tools-15-0-account_asset_management/fr/
This commit is contained in:
committed by
Weblate
parent
de9a0de73a
commit
841d2edf37
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-03 23:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 18:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-18 07:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Hatakeyama <vincent+github@hatakeyama.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/"
|
||||
"OCA-account-financial-tools-8-0/language/fr/)\n"
|
||||
@@ -1502,22 +1502,21 @@ msgid ""
|
||||
"its useful life.\n"
|
||||
"This value is used to determine the depreciation amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La valeur estimée qu'atteindra une immobilisation lors de sa vente à la fin "
|
||||
"La valeur estimée qu’atteindra une immobilisation lors de sa vente à la fin "
|
||||
"de sa durée de vie utile.\n"
|
||||
"Cette valeur détermine les montants d'amortissement."
|
||||
"Cette valeur détermine les montants d’amortissement."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_number
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_number
|
||||
msgid "The number of years needed to depreciate your asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nombre d'années nécessaires pour l'amortissement de l'immobilisation"
|
||||
msgstr "Le nombre d’années nécessaires pour l’amortissement de l’immobilisation"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The removal date must be after the last depreciation date."
|
||||
msgstr "La date de sortie doit succéder à la dernière date d'amortissement."
|
||||
msgstr "La date de sortie doit succéder à la dernière date d’amortissement."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_base
|
||||
@@ -1526,8 +1525,8 @@ msgid ""
|
||||
"This amount represent the depreciation base of the asset (Purchase Value - "
|
||||
"Salvage Value)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce montant représente la base d'amortissement de l'immobilisation (valeur "
|
||||
"d'achat - valeur de revente)."
|
||||
"Ce montant représente la base d’amortissement de l’immobilisation (valeur d’"
|
||||
"achat − valeur de revente)."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__purchase_value
|
||||
@@ -1536,15 +1535,15 @@ msgid ""
|
||||
"The Depreciation Base is calculated as follows:\n"
|
||||
"Purchase Value - Salvage Value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce montant représente la valeur initiale de l'immobilisation.\n"
|
||||
"La base d'amortissement est calculée comme suit:\n"
|
||||
"Valeur d'achat - Valeur de revente."
|
||||
"Ce montant représente la valeur initiale de l’immobilisation.\n"
|
||||
"La base d’amortissement est calculée comme suit :\n"
|
||||
"Valeur d'achat − valeur de revente."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This invoice created the asset(s): %s"
|
||||
msgstr "Cette facture a créé le ou les actifs:%s"
|
||||
msgstr "Cette facture a créé la ou les immobilisations :%s"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_time
|
||||
@@ -1556,7 +1555,7 @@ msgstr "Méthode de temps"
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tot. Depreciation"
|
||||
msgstr "Tot. Amortissement"
|
||||
msgstr "Tot. amortissement"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
||||
@@ -1582,7 +1581,7 @@ msgstr "Type"
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration
|
||||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type d’activité d’exception enregistrée."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
|
||||
@@ -1593,17 +1592,17 @@ msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_unread
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages non lus"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_unread_counter
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de messages non lus"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id
|
||||
msgid "Use Specific Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser un journal spécifique"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
|
||||
@@ -1615,12 +1614,12 @@ msgstr "Utiliser des années bissextiles"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__days_calc
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__days_calc
|
||||
msgid "Use number of days to calculate depreciation amount"
|
||||
msgstr "Utiliser le nombre de jours pour calculer l'amortissement"
|
||||
msgstr "Utiliser le nombre de jours pour calculer l’amortissement"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
|
||||
msgid "View Asset Moves"
|
||||
msgstr "Pièces d'amortissement créées"
|
||||
msgstr "Afficher les pièces d’amortissement"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
|
||||
@@ -1630,12 +1629,12 @@ msgstr "Afficher la pièce comptable"
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages du site sur la toile"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historique des communications du site"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__state
|
||||
@@ -1649,12 +1648,12 @@ msgid ""
|
||||
"When the removal entries are generated, the asset goes into the 'Removed' "
|
||||
"status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand une immobilisation est créée, son statut est 'Brouillon'.\n"
|
||||
"Quand l'immobilisation est confirmée, le statut devient 'En cours' et les "
|
||||
"Quand une immobilisation est créée, son statut est « Brouillon ».\n"
|
||||
"Quand l’immobilisation est confirmée, le statut devient « En cours » et les "
|
||||
"amortissements peuvent être comptabilisés.\n"
|
||||
"Si la dernière ligne d'amortissement est comptabiliée, le satut devient "
|
||||
"'Clôturé'.\n"
|
||||
"Quand l'immobilisation est sortie, son statut prend la valeur 'Sortie'."
|
||||
"Si la dernière ligne d’amortissement est comptabilisée, le statut devient « "
|
||||
"Clôturé ».\n"
|
||||
"Quand l’immobilisation est sortie, son statut prend la valeur « Sortie »."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
|
||||
@@ -1669,8 +1668,8 @@ msgid ""
|
||||
"You are not allowed to link an accounting entry to an asset.\n"
|
||||
"You should generate such entries from the asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas le droit de lier une pièce comptable à une immobilisation.\n"
|
||||
"Vous devez générer ces pièces depuis l'immobilisation."
|
||||
"Vous n’avez pas le droit de lier une pièce comptable à une immobilisation.\n"
|
||||
"Vous devez générer ces pièces depuis l’immobilisation."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
|
||||
@@ -1680,15 +1679,15 @@ msgid ""
|
||||
"You are not allowed to remove an accounting entry linked to an asset.\n"
|
||||
"You should remove such entries from the asset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas le droit de supprimer une pièce comptable à une "
|
||||
"Vous n’avez pas le droit de supprimer une pièce comptable liée à une "
|
||||
"immobilisation.\n"
|
||||
"Vous devez générer ces pièces depuis l'immobilisation."
|
||||
"Vous devez générer ces pièces depuis l’immobilisation."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only delete assets in draft state."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez supprimer que des immobilisations 'Brouillon'."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez supprimer que des immobilisations en brouillon."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
|
||||
@@ -1697,8 +1696,8 @@ msgid ""
|
||||
"You can't make an early removal if all the depreciation lines for previous "
|
||||
"periods are not posted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas procéder à une sortie anticipée si les lignes "
|
||||
"d'amortissement pour les périodes antérieures ne sont pas comptabilisées."
|
||||
"Vous ne pouvez pas procéder à une sortie anticipée si les lignes d’"
|
||||
"amortissement pour les périodes antérieures ne sont pas comptabilisées."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
|
||||
@@ -1706,7 +1705,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change a depreciation line with an associated accounting entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas modifier une ligne d'amortissement liée à une pièce "
|
||||
"Vous ne pouvez pas modifier une ligne d’amortissement liée à une pièce "
|
||||
"comptable."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
@@ -1716,7 +1715,7 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot change an accounting entry linked to an asset depreciation line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas modifier une pièce comptable liée à une ligne "
|
||||
"d'amortissement."
|
||||
"d’amortissement."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
|
||||
@@ -1725,15 +1724,15 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot change an accounting item linked to an asset depreciation line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas modifier une pièce comptable liée à une ligne "
|
||||
"d'amortissement."
|
||||
"d’amortissement."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot change the profile of an asset with accounting entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas modifier la catégorie d'une immobilisation qui contient "
|
||||
"des lignes d'amortissement comptabilisées."
|
||||
"Vous ne pouvez pas modifier le profil d’une immobilisation qui contient des "
|
||||
"lignes d’amortissement comptabilisées."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
|
||||
@@ -1741,7 +1740,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete a depreciation line with an associated accounting entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas supprimer une ligne d'amortissement liée à une pièce "
|
||||
"Vous ne pouvez pas supprimer une ligne d’amortissement liée à une pièce "
|
||||
"comptable."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
@@ -1749,15 +1748,15 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas supprimer une immobilisation qui contient des lignes "
|
||||
"d'amortissement comptabilisées."
|
||||
"Vous ne pouvez pas supprimer une immobilisation qui contient des lignes d’"
|
||||
"amortissement comptabilisées."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot remove an asset line of type 'Depreciation Base'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas supprimer une ligne de type \"Base d'immobilisation\"."
|
||||
"Vous ne pouvez pas supprimer une ligne de type « Base d’amortissement »."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
|
||||
@@ -1766,7 +1765,7 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot set the 'Initial Balance Entry' flag on a depreciation line with "
|
||||
"prior posted entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas cocher \"Balance initiale\" sur une ligne d'amortissement "
|
||||
"Vous ne pouvez pas cocher « Balance initiale » sur une ligne d’amortissement "
|
||||
"avec des pièces comptabilisées antérieures."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
@@ -1774,8 +1773,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot set the Asset Start Date after already posted entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas ajuster la date de début de l'immobilisation après des "
|
||||
"pièces déjà comptabilisées."
|
||||
"Vous ne pouvez pas ajuster la date de début de l’immobilisation une fois des "
|
||||
"pièces comptabilisées."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
|
||||
@@ -1784,8 +1783,8 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot set the date on a depreciation line prior to already posted "
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas ajuster la date sur une ligne d'amortissement qui "
|
||||
"précéderait des pièces comptabiliées."
|
||||
"Vous ne pouvez pas ajuster la date sur une ligne d’amortissement qui "
|
||||
"précéderait des pièces comptabilisées."
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__date_start
|
||||
@@ -1801,7 +1800,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search
|
||||
msgid "account_analytic_id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account_analytic_id"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset_management
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user