OCA Transbot updated translations from Transifex

This commit is contained in:
OCA Transbot
2018-04-07 00:20:52 +02:00
parent da9d8d6223
commit 6a39f4360f
13 changed files with 2323 additions and 82 deletions

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,6 +35,18 @@ msgid ""
" Best regards\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Vos enregistrements indiquent que n'avons pas encore reçu le paiement de la facture mentionnée ci-dessous malgré nos deux relances\n"
" Si le paiement a déjà été effectué, merci de ne pas tenir compte de cette relance. Sinon, merci de procéder au paiement.\n"
" Si votre paiement n'a pas été reçu dans les 5 prochains jours, votre dossier sera transféré à notre partenaire de recouvrement.\n"
"\n"
" Si vous souhaitez que nous discutions d'un échéancier de paiement, merci de nous contacter.\n"
" Un relevé de compte est joint à ce message pour information.\n"
"\n"
" Merci de votre coopération dans cette affaire.\n"
"\n"
" Cordialement\n"
" "
#. module: account_credit_control
#: model:mail.template,body_html:account_credit_control.email_template_credit_control_base
@@ -45,6 +58,12 @@ msgid ""
" ${object.current_policy_level.custom_mail_text | safe}\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Cher ${object.contact_address.name or ''}\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" ${object.current_policy_level.custom_mail_text | safe}\n"
" "
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,name:account_credit_control.3_time_3
@@ -212,7 +231,7 @@ msgstr "Mode de calcul"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contact"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_contact_address
@@ -322,6 +341,8 @@ msgid ""
" (${object.current_policy_level.name or 'n/a'})\n"
" "
msgstr ""
"Contrôle du crédit :\n"
" (${object.current_policy_level.name or 'n/a'})"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.act_account_credit_relation_relation
@@ -335,7 +356,7 @@ msgstr "Lignes de relance"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.res_config_settings_view_form
msgid "Credit Tolerance Limit"
msgstr ""
msgstr "Tolérance de la limite de crédit"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_run
@@ -393,18 +414,18 @@ msgstr "Message personnalisable"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_level_custom_text_after_details
msgid "Custom Message after details"
msgstr ""
msgstr "Message personnalisé après les détails"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.customer_followup_tree
msgid "Customer Followup"
msgstr ""
msgstr "Suivi du client"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_partner_payment_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_users_payment_note
msgid "Customer Payment Promise"
msgstr ""
msgstr "Promesse de paiement du client"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.report_credit_control_summary_document
@@ -414,17 +435,17 @@ msgstr "Date d'échéance"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.res_config_settings_view_form
msgid "Default Credit Tolerance"
msgstr ""
msgstr "Tolérance de crédit par défaut"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.res_config_settings_view_form
msgid "Default Policy"
msgstr ""
msgstr "Politique par défaut"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.res_config_settings_view_form
msgid "Default credit control policy to partners"
msgstr ""
msgstr "Politique de contrôle du crédit par défaut des partenaires"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_credit_control_policy
@@ -458,12 +479,12 @@ msgstr "Afficher le nom"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.menu,name:account_credit_control.credit_control_manual_action_menu
msgid "Do Manual Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Effectuer les suivis manuels"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_policy_do_nothing
msgid "Do Nothing"
msgstr ""
msgstr "Ne rien faire"
#. module: account_credit_control
#: selection:credit.control.line,state:0
@@ -553,13 +574,13 @@ msgstr "Filtres"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.partner_followup_form_view
msgid "Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Suivi"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_partner_payment_responsible_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_users_payment_responsible_id
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable du suivi"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_credit_control_policy_do_nothing
@@ -747,14 +768,14 @@ msgstr "Politique de relance manuelle"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.actions.act_window,name:account_credit_control.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Suivis manuels"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_manual_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_partner_manual_followup
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_users_manual_followup
msgid "Manual Followup"
msgstr ""
msgstr "Suivi manuel"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_run_form
@@ -769,7 +790,7 @@ msgstr "Changement manuel"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search
msgid "Manual followup"
msgstr ""
msgstr "Suivi manuel"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.no_follow_1
@@ -780,7 +801,7 @@ msgstr "Ne pas suivre (Manuel)"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_line_manually_overridden
msgid "Manually Overridden"
msgstr ""
msgstr "Manuellement écrasée"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_marker_name
@@ -842,13 +863,13 @@ msgstr "Nouveau niveau de relance"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_partner_payment_next_action
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_users_payment_next_action
msgid "Next Action"
msgstr ""
msgstr "Prochaine action"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_partner_payment_next_action_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_res_users_payment_next_action_date
msgid "Next Action Date"
msgstr ""
msgstr "Date de la prochaine action"
#. module: account_credit_control
#: code:addons/account_credit_control/wizard/credit_control_emailer.py:46
@@ -898,6 +919,8 @@ msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
"Optionnellement, vous pouvez attribuer un utilisateur sur ce champ, ce qui "
"va l'assigner comme responsable de l'action."
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.2_time_1
@@ -911,6 +934,13 @@ msgid ""
" Best regards\n"
" "
msgstr ""
"Nos documents indiquent que nous n'avons pas encore reçu le paiement de la facture mentionnée ci-dessous.\n"
" Si le paiement a déjà été effectué, merci de ne pas tenir compte de ce message. Sinon, merci de procéder au paiement dans les 10 jours.\n"
"\n"
" Merci de votre coopération dans cette affaire.\n"
"\n"
" Cordialement\n"
" "
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.3_time_1
@@ -923,6 +953,13 @@ msgid ""
" <br>\n"
" Best regards"
msgstr ""
"Nos documents indiquent que nous n'avons pas encore reçu le paiement des factures mentionnées dans le document ci-joint.<br>\n"
" <br>\n"
" Si le paiement a déjà été effectué, merci de ne pas tenir compte de ce message. Dans le cas contraire, merci de bien vouloir procéder au paiement dans les 10 jours.<br>\n"
" <br>\n"
" Merci de votre coopération dans cette affaire.<br>\n"
" <br>\n"
" Cordialement"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.2_time_1
@@ -934,6 +971,12 @@ msgid ""
" <br>\n"
" Best regards"
msgstr ""
"Nos documents indiquent que nous n'avons pas encore reçu le paiement des factures mentionnées dans le document ci-joint.<br>\n"
" Si le paiement a déjà été effectué, merci de ne pas tenir compte de ce message. Dans le cas contraire, merci de procéder au paiement dans les 10 jours.<br>\n"
" <br>\n"
" Merci pour votre coopération dans cette affaire.<br>\n"
" <br>\n"
" Cordialement"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.3_time_2
@@ -946,6 +989,13 @@ msgid ""
" Best regards\n"
" "
msgstr ""
"Nos documents indiquent que nous n'avons pas encore reçu le paiement de la facture mentionnée ci-dessous malgré notre première relance.\n"
" Si le paiement a déjà été effectué, merci de ne pas tenir compte de ce message. Dans le cas contraire, merci de procéder au paiement dans les 5 jours.\n"
"\n"
" Merci pour votre coopération dans cette affaire.\n"
"\n"
" Cordialement\n"
" "
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.3_time_2
@@ -957,6 +1007,12 @@ msgid ""
" <br>\n"
" Best regards"
msgstr ""
"Nos documents indiquent que nous n'avons pas encore reçu le paiement des factures mentionnées dans le document ci-joint malgré notre première relance.<br>\n"
" Si le paiement a déjà été effectué, merci de ne pas tenir compte de ce message. Dans le cas contraire, merci de procéder au paiement dans les 5 jours.<br>\n"
" <br>\n"
" Merci pour votre coopération dans cette affaire.<br>\n"
" <br>\n"
" Cordialement"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.2_time_2
@@ -975,6 +1031,19 @@ msgid ""
" <br>\n"
" Best regards"
msgstr ""
"Nos documents indiquent que nous n'avons pas encore reçu le paiement des factures mentionnées dans le document ci-joint malgré notre rappel.\n"
" <br>\n"
" <br>\n"
" Si le paiement a déjà été effectué, merci de ne pas tenir compte de ce message. Dans le cas contraire, merci de procéder au paiement.<br>\n"
" Si votre paiement n'a pas été reçu dans les 5 jours, votre dossier sera transmis à notre prestataire<br>\n"
" de recouvrement.<br>\n"
" <br>\n"
" Si vous le souhaitez, nous pouvons mettre en place un échéancier de paiement.<br>\n"
" Un relevé de compte client est joint à ce message<br>\n"
" <br>\n"
" Merci de votre coopération dans cette affaire.<br>\n"
" <br>\n"
" Cordialement"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_mail_text:account_credit_control.3_time_3
@@ -990,6 +1059,16 @@ msgid ""
" <br>\n"
" Best regards"
msgstr ""
"Nos documents indiquent que nous n'avons pas encore reçu le paiement des factures mentionnées dans le document ci-joint malgré nos deux relances.<br>\n"
" Si votre paiement a déjà été effectué, merci de ne pas tenir compte de ce message. Dans le cas contraire, merci de procéder au paiement.<br>\n"
" Si votre paiement n'a pas été reçu dans les 5 jours, votre dossier sera transmis à notre agence de recouvrement.<br>\n"
" <br>\n"
" Si vous souhaitez mettre en place un échéancier de paiement, merci de nous contacter.<br>\n"
" Un compte client est joint à ce message.<br>\n"
" <br>\n"
" Merci de votre coopération dans cette affaire.<br>\n"
" <br>\n"
" Cordialement"
#. module: account_credit_control
#: model:credit.control.policy.level,custom_text:account_credit_control.2_time_2
@@ -1007,6 +1086,18 @@ msgid ""
" Best regards\n"
" "
msgstr ""
"Nos documents indiquent que nous n'avons pas encore reçu le paiement de la facture mentionnée ci-dessous malgré notre relance.\n"
"\n"
" Si le paiement à déjà été effectué, merci de ne pas tenir compte de ce message. Dans le cas contraire, merci de procéder au paiement.\n"
" Si votre paiement n'a pas été reçu dans les 5 jours, votre dossier sera transmis à notre agence de recouvrement.\n"
"\n"
" Si vous souhaitez mettre en place un échéancier de paiement, merci de nous contacter.\n"
" Un relevé de compte client est joint à ce message.\n"
"\n"
" Merci de votre coopération dans cette affaire.\n"
"\n"
" Cordialement\n"
" "
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_mail_mail
@@ -1029,7 +1120,7 @@ msgstr "Partenaire"
#: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_res_partner_payment_note
#: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_res_users_payment_note
msgid "Payment Note"
msgstr ""
msgstr "Note de paiement"
#. module: account_credit_control
#: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_run.py:87
@@ -1052,7 +1143,7 @@ msgstr "Politiques"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.res_config_settings_view_form
msgid "Policy"
msgstr ""
msgstr "Politique"
#. module: account_credit_control
#: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_run.py:110
@@ -1248,7 +1339,7 @@ msgstr "L'autre devise optionelle si c'est une écriture multi devise."
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.credit_control_line_search
msgid "The partner had a manual followup."
msgstr ""
msgstr "Le partenaire a un suivi manuel."
#. module: account_credit_control
#: code:addons/account_credit_control/models/credit_control_policy.py:242
@@ -1267,18 +1358,20 @@ msgid ""
"This allows credit control team to chase overdue payments with different "
"means"
msgstr ""
"Ceci permet à l'équipe de contrôle des crédits de suivre les paiements en "
"retard de différentes manières."
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_res_partner_payment_next_action
#: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_res_users_payment_next_action
msgid "This is the next action to be taken."
msgstr ""
msgstr "La prochaine action à prendre en charge."
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_res_partner_payment_next_action_date
#: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_res_users_payment_next_action_date
msgid "This is when the manual follow-up is needed."
msgstr ""
msgstr "Quand le suivi manuel est requis."
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,help:account_credit_control.field_credit_control_policy_account_ids
@@ -1299,7 +1392,7 @@ msgstr ""
#. module: account_credit_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_credit_control.res_config_settings_view_form
msgid "Tolerance"
msgstr ""
msgstr "Tolérance"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model.fields,field_description:account_credit_control.field_credit_control_communication_total_due
@@ -1366,4 +1459,4 @@ msgstr "credit.control.policy.changer"
#. module: account_credit_control
#: model:ir.model,name:account_credit_control.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
msgstr ""
msgstr "res.config.settings"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,21 +22,21 @@ msgstr ""
#. module: account_group_menu
#: model:ir.ui.menu,name:account_group_menu.account_group_menu
msgid "Account Groups"
msgstr ""
msgstr "Groupes de comptes"
#. module: account_group_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_group_menu.view_account_tax_group_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_group_menu.view_account_tax_group_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_group_menu.view_account_tax_group_tree
msgid "Account Tax Group"
msgstr ""
msgstr "Groupe des comptes de taxes"
#. module: account_group_menu
#: model:ir.actions.act_window,name:account_group_menu.action_account_tax_group_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_group_menu.account_tax_group_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_group_menu.view_account_tax_group_search
msgid "Account Tax Groups"
msgstr ""
msgstr "Groupes des comptes de taxes"
#. module: account_group_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:account_group_menu.field_account_group_account_ids
@@ -45,44 +46,44 @@ msgstr "Comptes"
#. module: account_group_menu
#: model:ir.model.fields,help:account_group_menu.field_account_group_account_ids
msgid "Assigned accounts."
msgstr ""
msgstr "Comptes assignés."
#. module: account_group_menu
#: model:ir.model.fields,help:account_group_menu.field_account_tax_group_tax_ids
msgid "Assigned taxes."
msgstr ""
msgstr "Taxes assignées."
#. module: account_group_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:account_group_menu.field_account_tax_group_tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr ""
msgstr "Taxes"
#. module: account_group_menu
#: model:account.tax.group,name:account_group_menu.demo_account_tax_group_3
msgid "VAT 19%"
msgstr ""
msgstr "TVA 19%"
#. module: account_group_menu
#: model:account.tax.group,name:account_group_menu.demo_account_tax_group_1
msgid "VAT 5%"
msgstr ""
msgstr "TVA 5%"
#. module: account_group_menu
#: model:account.tax.group,name:account_group_menu.demo_account_tax_group_2
msgid "VAT 9%"
msgstr ""
msgstr "TVA 9%"
#. module: account_group_menu
#: model:account.tax.group,name:account_group_menu.demo_account_tax_group_4
msgid "VAT Cash Basis"
msgstr ""
msgstr "TVA sur la base de trésorerie"
#. module: account_group_menu
#: model:ir.model,name:account_group_menu.model_account_group
msgid "account.group"
msgstr ""
msgstr "account.group"
#. module: account_group_menu
#: model:ir.model,name:account_group_menu.model_account_tax_group
msgid "account.tax.group"
msgstr ""
msgstr "account.tax.group"

View File

@@ -0,0 +1,49 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_invoice_constraint_chronology
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_invoice_constraint_chronology
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_constraint_chronology.field_account_journal_check_chronology
msgid "Check Chronology"
msgstr ""
#. module: account_invoice_constraint_chronology
#: code:addons/account_invoice_constraint_chronology/model/account_invoice.py:30
#, python-format
msgid ""
"Chronology Error. Please confirm older draft invoices before %s and try "
"again."
msgstr ""
#. module: account_invoice_constraint_chronology
#: code:addons/account_invoice_constraint_chronology/model/account_invoice.py:47
#, python-format
msgid ""
"Chronology Error. There exist at least one invoice with a later date to %s."
msgstr ""
#. module: account_invoice_constraint_chronology
#: model:ir.model,name:account_invoice_constraint_chronology.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
#. module: account_invoice_constraint_chronology
#: model:ir.model,name:account_invoice_constraint_chronology.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Compte"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_date
msgid "Account Date"
msgstr ""
msgstr "Date comptable"
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move
@@ -37,17 +38,17 @@ msgstr "Pièce comptable"
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_loan_account_id
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_long_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on Long term"
msgstr ""
msgstr "Le compte qui va contenir les montants dus sur le long terme"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_short_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on short term"
msgstr ""
msgstr "Le compte qui va contenir les montants dus sur le court terme"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_interest_expenses_account_id
msgid "Account where the interests will be assigned to"
msgstr ""
msgstr "Le compte où les intérêts seront déclarés"
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
@@ -58,13 +59,13 @@ msgstr "Comptes"
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:81
#, python-format
msgid "Amount cannot be bigger than debt"
msgstr ""
msgstr "Le montant ne peut pas être supérieur à la dette"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:83
#, python-format
msgid "Amount cannot be less than zero"
msgstr ""
msgstr "Le montant ne peut pas être inférieur à zéro"
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:173

760
account_loan/i18n/nl_NL.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,760 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_loan
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_account_id
msgid "Account"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_date
msgid "Account Date"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_loan_account_id
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_long_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on Long term"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_short_term_loan_account_id
msgid "Account that will contain the pending amount on short term"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_interest_expenses_account_id
msgid "Account where the interests will be assigned to"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Accounts"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:81
#, python-format
msgid "Amount cannot be bigger than debt"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:83
#, python-format
msgid "Amount cannot be less than zero"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:173
#, python-format
msgid "Amount cannot be recomputed if moves or invoices exists already"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_interests_amount
msgid "Amount of the payment that will be assigned to interests"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_principal_amount
msgid "Amount of the payment that will reduce the pending loan amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_principal_amount
msgid "Amount that will reduce the pending loan amount on long term"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_amount
msgid "Amount to reduce from Principal"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_line
msgid "Annuity"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_fees
msgid "Bank fees"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_cancel_loan
msgid "Cancel Loan"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_date
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_partner_id
msgid "Company or individual that lends the money at an interest rate."
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Compute items"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_currency_id
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate
msgid "Currently applied rate"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_date
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_date
msgid "Date when the payment will be accounted"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,rate_type:0
msgid "EAR"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_final_pending_principal_amount
msgid "Final Pending Principal Amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_amount
msgid "Fixed Amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0
msgid "Fixed Annuity"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_loan_amount
msgid "Fixed Loan Amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_fixed_periods
msgid "Fixed Periods"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0
msgid "Fixed Principal"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_menu
msgid "Generate Loan Entries"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_generate_wizard_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
msgid "Generate moves"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_has_invoices
msgid "Has Invoices"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_has_moves
msgid "Has Moves"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interests_product_id
msgid "Interest product"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_interests_amount
msgid "Interests Amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interest_expenses_account_id
msgid "Interests account"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_invoice
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_invoice_ids
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Invoices"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_is_leasing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_is_leasing
msgid "Is Leasing"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Items"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_journal_id
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_journal_type
msgid "Journal Type"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_leased_asset_account_id
msgid "Leased Asset Account"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Leasing"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0
msgid "Leasings"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_partner_id
msgid "Lender"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_ids
msgid "Line"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice_loan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pay_amount_loan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post_loan_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move_loan_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Loan"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_loan_amount
msgid "Loan Amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice_loan_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move_loan_line_id
msgid "Loan Line"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard_loan_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_loan_type
msgid "Loan Type"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Loan items"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: sql_constraint:account.loan:0
msgid "Loan name must be unique"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_product_id
msgid "Loan product"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_tree
msgid "Loans"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_pending_principal_amount
msgid "Long Term Pending Principal Amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_principal_amount
msgid "Long Term Principal Amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_long_term_loan_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_long_term_loan_account_id
msgid "Long term account"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate_type
msgid "Method of computation of the applied rate"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_loan_type
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_loan_type
msgid "Method of computation of the period annuity"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_move_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_move_ids
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Moves"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,rate_type:0
msgid "Nominal APR"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_periods
msgid "Number of periods that the loan will last"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,loan_type:0
msgid "Only interest"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_post.py:91
#, python-format
msgid "Only loans in draft state can be posted"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_pay_amount_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
msgid "Pay amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_payment_amount
msgid "Payment Amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_payment_on_first_period
msgid "Payment On First Period"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_pending_principal_amount
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_pending_principal_amount
msgid "Pending Principal Amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_final_pending_principal_amount
msgid "Pending amount of the loan after the payment"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_pending_principal_amount
msgid "Pending amount of the loan before the payment"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_long_term_pending_principal_amount
msgid ""
"Pending amount of the loan before the payment that will not be payed in, at "
"least, 12 months"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_method_period
msgid "Period Length"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_periods
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
msgid "Post"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_post_action
msgid "Post loan"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,state:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_principal_amount
msgid "Principal Amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Process"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_interests_product_id
msgid ""
"Product where the amount of interests will be assigned when the invoice is "
"created"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_product_id
msgid ""
"Product where the amount of the loan will be assigned when the invoice is "
"created"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_rate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate
msgid "Rate"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate_period
msgid "Rate Period"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_rate_type
msgid "Rate Type"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: selection:account.loan,rate_type:0
msgid "Real rate"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_rate_period
msgid "Real rate that will be applied on each period"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_residual_amount
msgid "Residual Amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_residual_amount
msgid ""
"Residual amount of the lease that must be payed on the end in order to "
"acquire the asset"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_round_on_end
msgid "Round On End"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
msgid "Run"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: sql_constraint:account.loan.line:0
msgid "Sequence must be unique in a loan"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_short_term_loan_account_id
msgid "Short term account"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:64
#, python-format
msgid "Some future invoices already exists"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:72
#, python-format
msgid "Some future moves already exists"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:60
#, python-format
msgid "Some invoices are not created"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:324
#, python-format
msgid "Some invoices must be created first"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:68
#, python-format
msgid "Some moves are not created"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:306
#, python-format
msgid "Some moves must be created first"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_start_date
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_start_date
msgid "Start of the moves"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line_loan_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_state
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_method_period
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line_payment_amount
msgid "Total amount that will be payed (Annuity)"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Total interests"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_interests_amount
msgid "Total interests payed"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_payment_amount
msgid "Total payed amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Total payments"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
msgid "Values"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_round_on_end
msgid ""
"When checked, the differences will be applied on the last period, if it is "
"unchecked, the annuity will be recalculated on each period."
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_payment_on_first_period
msgid "When checked, the first payment will be on start date"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_generate_wizard
msgid "account.loan.generate.wizard"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_pay_amount
msgid "account.loan.pay.amount"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_post
msgid "account.loan.post"
msgstr ""
#. module: account_loan
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
msgid "or"
msgstr ""

View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# * account_move_fiscal_year
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-22 03:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 03:41+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +28,9 @@ msgstr "Pièce comptable"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_fiscal_year.field_account_move_date_range_fy_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_fiscal_year.field_account_move_line_date_range_fy_id
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
msgstr "Année fiscale"
#. module: account_move_fiscal_year
#: model:ir.model,name:account_move_fiscal_year.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Écriture comptable"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Reversal Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reversal_id_4080
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reversal_id_4082
msgid "Reversal Entry"
msgstr "Asiento inverso"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Reversal Date"
msgstr "Umkehrdatum"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reversal_id_4080
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reversal_id_4082
msgid "Reversal Entry"
msgstr "Umkehrbuchung"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Reversal Date"
msgstr "Fecha de reversión"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reversal_id_4080
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reversal_id_4082
msgid "Reversal Entry"
msgstr "Asiento revertido"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas JEUDY <njeudy@panda-chi.io>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Reversal Date"
msgstr "Date des extournes"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reversal_id_4080
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reversal_id_4082
msgid "Reversal Entry"
msgstr "Pièce comptable d'extourne"

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Reversal Date"
msgstr "Datum preobrnitve"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reversal_id_4080
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reversal_id_4082
msgid "Reversal Entry"
msgstr "Preobrnjeni vnos"

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
# Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <odoo@kerpeo.com>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +22,12 @@ msgstr ""
#. module: account_tag_menu
#: model:ir.model,name:account_tag_menu.model_account_account_tag
msgid "Account Tag"
msgstr ""
msgstr "Étiquette de compte"
#. module: account_tag_menu
#: model:ir.ui.menu,name:account_tag_menu.account_tag_menu
msgid "Account Tags"
msgstr ""
msgstr "Étiquettes de compte"
#. module: account_tag_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tag_menu.field_account_account_tag_account_ids
@@ -36,14 +37,14 @@ msgstr "Comptes"
#. module: account_tag_menu
#: model:ir.model.fields,help:account_tag_menu.field_account_account_tag_account_ids
msgid "Assigned accounts for custom reporting"
msgstr ""
msgstr "Comptes attribués pour un compte-rendu personnalisé"
#. module: account_tag_menu
#: model:ir.model.fields,help:account_tag_menu.field_account_account_tag_tax_ids
msgid "Assigned taxes for custom reporting"
msgstr ""
msgstr "Taxes attribuées pour un compte-rendu personnalisé"
#. module: account_tag_menu
#: model:ir.model.fields,field_description:account_tag_menu.field_account_account_tag_tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr ""
msgstr "Taxes"