Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: account-financial-tools-14.0/account-financial-tools-14.0-account_lock_to_date
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-14-0/account-financial-tools-14-0-account_lock_to_date/
This commit is contained in:
Weblate
2023-10-09 21:31:53 +00:00
parent b8cbe5b40d
commit 5186db9df6

View File

@@ -118,8 +118,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_to_date.field_account_update_lock_to_date__period_lock_to_date
msgid ""
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts after and inclusive of "
"this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
"example."
"this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for example."
msgstr ""
"Seuls les utilisateurs avec le rôle Gestionnaire peuvent modifier les "
"écritures comptables après cette date inclusivement. Utilisez cela pour "
@@ -128,8 +127,8 @@ msgstr ""
#. module: account_lock_to_date
#: model:ir.model.fields,help:account_lock_to_date.field_res_company__period_lock_to_date
msgid ""
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts after this date. Use it"
" for period locking inside an open fiscal year, for example."
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts after this date. Use it "
"for period locking inside an open fiscal year, for example."
msgstr ""
"Seuls les utilisateurs avec le rôle Gestionnaire peuvent modifier les "
"écritures comptables après cette date. Utilisez cela pour verrouiller des "
@@ -157,8 +156,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_lock_to_date/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"There are still unposted entries in the period to date you want to lock. You"
" should either post or delete them."
"There are still unposted entries in the period to date you want to lock. You "
"should either post or delete them."
msgstr ""
"Il y a encore des écritures non validées dans la période à ce jour que vous "
"souhaitez verrouiller. Vous devez les publier ou les supprimer."
@@ -204,8 +203,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_lock_to_date/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot define stricter conditions on advisors than on users. Please make"
" sure that the lock date on advisor is set after the lock date for users."
"You cannot define stricter conditions on advisors than on users. Please make "
"sure that the lock date on advisor is set after the lock date for users."
msgstr ""
"Il n'est pas permis de définir des conditions plus strictes pour les "
"conseillers que les autres utilisateurs. Veuillez vous assurer que la date "
@@ -216,8 +215,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_lock_to_date/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot lock a period that is not finished yet. Please make sure that the"
" lock date for advisors is set at or after the last day of the next month."
"You cannot lock a period that is not finished yet. Please make sure that the "
"lock date for advisors is set at or after the last day of the next month."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas verrouiller une période qui n'est pas encore finie. "
"Veuillez vous assurer que la date pour les gestionnaires est supérieure au "