mirror of
https://github.com/OCA/account-financial-tools.git
synced 2025-02-02 12:47:26 +02:00
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (165 of 165 strings) Translation: account-financial-tools-12.0/account-financial-tools-12.0-account_loan Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-12-0/account-financial-tools-12-0-account_loan/pt/
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 12:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: alvarorib <alvaro.ribeiro@exo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_post__account_id
|
||||
@@ -249,17 +249,17 @@ msgstr "Anuidade constante inicial"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_loan_amount
|
||||
msgid "Fixed Loan Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montante Fixo do Empréstimo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__fixed_periods
|
||||
msgid "Fixed Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Períodos Fixos"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,loan_type:0
|
||||
msgid "Fixed Principal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capital Fixo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_follower_ids
|
||||
@@ -414,22 +414,22 @@ msgstr "Última Actualização em"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__leased_asset_account_id
|
||||
msgid "Leased Asset Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta do Ativo em Leasing"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
msgid "Leasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leasing"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0
|
||||
msgid "Leasings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leasings"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__partner_id
|
||||
msgid "Lender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emprestador"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__line_ids
|
||||
@@ -445,55 +445,55 @@ msgstr "Linha"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move__loan_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
msgid "Loan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empréstimo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_amount
|
||||
msgid "Loan Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montante do Empréstimo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_invoice__loan_line_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_move__loan_line_id
|
||||
msgid "Loan Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha do Empréstimo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__loan_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_generate_wizard__loan_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__loan_type
|
||||
msgid "Loan Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Empréstimo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_generate_wizard
|
||||
msgid "Loan generate wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assistente de geração de empréstimos"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
||||
msgid "Loan items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Items do Empréstimo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: sql_constraint:account.loan:0
|
||||
msgid "Loan name must be unique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O nome do empréstimo deve ser único"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_pay_amount
|
||||
msgid "Loan pay amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor pago do empréstimo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model,name:account_loan.model_account_loan_post
|
||||
msgid "Loan post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publicação do Empréstimo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__product_id
|
||||
msgid "Loan product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produto do Empréstimo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan.generate.wizard,loan_type:0
|
||||
@@ -501,23 +501,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_loan.account_loan_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_tree
|
||||
msgid "Loans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empréstimos"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount
|
||||
msgid "Long Term Pending Principal Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capital em Dívida Não Corrente"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_principal_amount
|
||||
msgid "Long Term Principal Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capital Não Corrente"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__long_term_loan_account_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__long_term_loan_account_id
|
||||
msgid "Long term account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta para o Não Corrente"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_main_attachment_id
|
||||
@@ -537,24 +537,24 @@ msgstr "Mensagens"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate_type
|
||||
msgid "Method of computation of the applied rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Método de cálculo da taxa aplicada"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__loan_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__loan_type
|
||||
msgid "Method of computation of the period annuity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Método de cálculo da anuidade do período"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__move_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__move_ids
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimento"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
msgid "Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimentos"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__name
|
||||
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Tipo de Próxima Atividade"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,rate_type:0
|
||||
msgid "Nominal APR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa nominal"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_needaction_counter
|
||||
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Número de mensagens com erro de envio"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__periods
|
||||
msgid "Number of periods that the loan will last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de períodos de duração do empréstimo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__message_unread_counter
|
||||
@@ -615,13 +615,13 @@ msgstr "Número de mensagens não lidas"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,loan_type:0
|
||||
msgid "Only interest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apenas juros"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_post.py:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only loans in draft state can be posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apenas empréstimos no estado rascunho podem ser publicados"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,activity_state:0
|
||||
@@ -634,33 +634,33 @@ msgstr "Em mora"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
|
||||
msgid "Pay amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor pago"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__payment_amount
|
||||
msgid "Payment Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montante do Pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__payment_on_first_period
|
||||
msgid "Payment On First Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagamento no primeiro período"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__pending_principal_amount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount
|
||||
msgid "Pending Principal Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capital em dívida"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__final_pending_principal_amount
|
||||
msgid "Pending amount of the loan after the payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor em dívida do empréstimo após o pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__pending_principal_amount
|
||||
msgid "Pending amount of the loan before the payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor em dívida do empréstimo antes do pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__long_term_pending_principal_amount
|
||||
@@ -668,6 +668,8 @@ msgid ""
|
||||
"Pending amount of the loan before the payment that will not be payed in, at "
|
||||
"least, 12 months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valor em dívida do empréstimo antes do pagamento que não será realizado, "
|
||||
"pelo menos antes de 12 meses"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__method_period
|
||||
@@ -677,7 +679,7 @@ msgstr "Duração do período"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__periods
|
||||
msgid "Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Períodos"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,activity_state:0
|
||||
@@ -687,7 +689,7 @@ msgstr "Planeado"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_form
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publicar"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__post_invoice
|
||||
@@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "Publicar Fatura"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_loan.account_loan_post_action
|
||||
msgid "Post loan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publicar o empréstimo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,state:0
|
||||
@@ -707,12 +709,12 @@ msgstr "Publicado"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__principal_amount
|
||||
msgid "Principal Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Capital"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__interests_product_id
|
||||
@@ -720,6 +722,7 @@ msgid ""
|
||||
"Product where the amount of interests will be assigned when the invoice is "
|
||||
"created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produto onde o valor dos juros será atribuído quando a fatura for criada"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__product_id
|
||||
@@ -727,37 +730,38 @@ msgid ""
|
||||
"Product where the amount of the loan will be assigned when the invoice is "
|
||||
"created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produto onde o valor do empréstimo será atribuído quando a fatura for criada"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__rate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__rate
|
||||
msgid "Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__rate_period
|
||||
msgid "Rate Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Período da taxa"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__rate_type
|
||||
msgid "Rate Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de taxa"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: selection:account.loan,rate_type:0
|
||||
msgid "Real rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa real"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__rate_period
|
||||
msgid "Real rate that will be applied on each period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa real que será aplicada em cada período"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__residual_amount
|
||||
msgid "Residual Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor Residual"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__residual_amount
|
||||
@@ -765,6 +769,7 @@ msgid ""
|
||||
"Residual amount of the lease that must be payed on the end in order to "
|
||||
"acquire the asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valor residual do leasing que deverá ser pago no final para adquirir o ativo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__activity_user_id
|
||||
@@ -774,14 +779,14 @@ msgstr "Utilizador responsável"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__round_on_end
|
||||
msgid "Round On End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arredondar Globalmente"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_pay_amount_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_post_form
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executar"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan_line__sequence
|
||||
@@ -791,58 +796,58 @@ msgstr "Sequência"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: sql_constraint:account.loan.line:0
|
||||
msgid "Sequence must be unique in a loan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A sequência deve ser única num empréstimo"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__short_term_loan_account_id
|
||||
msgid "Short term account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta do Corrente"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some future invoices already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algumas faturas futuras já existem"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some future moves already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alguns movimentos futuros já existem"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:61
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some invoices are not created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algumas faturas não foram criadas"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:358
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some invoices must be created first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algumas faturas devem ser criadas primeiro"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/wizard/account_loan_pay_amount.py:69
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some moves are not created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alguns movimentos não foram criados"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: code:addons/account_loan/model/account_loan_line.py:340
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some moves must be created first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alguns movimentos devem ser criados primeiro"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__start_date
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de Início"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__start_date
|
||||
msgid "Start of the moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Início dos movimentos"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__state
|
||||
@@ -853,7 +858,7 @@ msgstr "Estado"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__method_period
|
||||
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coloque aqui o tempo entre 2 depreciações, em meses"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__activity_state
|
||||
@@ -876,27 +881,27 @@ msgstr "Hoje"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan_line__payment_amount
|
||||
msgid "Total amount that will be payed (Annuity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montante total a ser pago (Anuidade)"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
||||
msgid "Total interests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juros totais"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__interests_amount
|
||||
msgid "Total interests payed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juros totais pagos"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__payment_amount
|
||||
msgid "Total payed amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total de capital pago"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
||||
msgid "Total payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total de pagamentos"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__message_unread
|
||||
@@ -911,7 +916,7 @@ msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_line_tree
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valores"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_loan.field_account_loan__website_message_ids
|
||||
@@ -929,11 +934,13 @@ msgid ""
|
||||
"When checked, the differences will be applied on the last period, if it is "
|
||||
"unchecked, the annuity will be recalculated on each period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando selecionado, as diferenças serão atribuídas ao último período, se não "
|
||||
"for selecionado, a anuidade será recalculada em cada período."
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_loan.field_account_loan__payment_on_first_period
|
||||
msgid "When checked, the first payment will be on start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quando selecionado, o primeiro pagamento será na data de início"
|
||||
|
||||
#. module: account_loan
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_loan.account_loan_generate_wizard_form
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user