Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (257 of 257 strings)

Translation: account-financial-tools-17.0/account-financial-tools-17.0-account_asset_management
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-17-0/account-financial-tools-17-0-account_asset_management/it/
This commit is contained in:
mymage
2024-06-06 12:52:09 +00:00
committed by Weblate
parent 900d4a513c
commit 3f6cbbd913

View File

@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 23:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-06 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-06 17:55+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/"
"OCA-account-financial-tools-8-0/language/it/)\n"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Data di completamento"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Comput. Method"
msgstr ""
msgstr "Metodo di calcolo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method
@@ -463,27 +463,26 @@ msgstr "Calcola Ammortamenti"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Compute Assets errors"
msgstr "Calcola Ammortamenti"
msgstr "Calcola errori cespiti"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Compute Assets result"
msgstr "Calcola Ammortamenti"
msgstr "Calcola risultato cespite"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
#, fuzzy
msgid "Compute Assets results"
msgstr "Calcola Ammortamenti"
msgstr "Calcola risultati cespiti"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Conferma"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@@ -498,7 +497,7 @@ msgstr "Crea Movimento"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item
msgid "Create an asset by product item"
msgstr ""
msgstr "Crea un cespite da un elemento prodotto"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -719,11 +718,14 @@ msgid ""
"\n"
"{tb}"
msgstr ""
"Errore nell'elaborazione del cespite '{ref}': \n"
"\n"
"{tb}"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_report_menu
msgid "Financial Assets"
msgstr ""
msgstr "Cespiti finanziari"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_action
@@ -731,34 +733,34 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "Financial Assets report"
msgstr ""
msgstr "Resoconto cespiti finanziari"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguito da"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguito da (partner)"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__force_date
msgid "Force accounting date"
msgstr ""
msgstr "Forza data contabilità"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
#, python-format
msgid "Gain/Loss on Sale"
msgstr ""
msgstr "Guadagno/perdia nella vendita"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@@ -770,27 +772,27 @@ msgstr "Generale"
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Generate Asset Removal entries"
msgstr ""
msgstr "Genera movimenti rimozione cespite"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form
msgid "Generate Removal entries"
msgstr ""
msgstr "Genera movimenti rimozione"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form
msgid "Generate Report"
msgstr ""
msgstr "Genera resoconto"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
msgstr "Ha un messaggio"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__move_line_check
msgid "Has accounting entries"
msgstr ""
msgstr "Ha movimenti contabili"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@@ -813,23 +815,23 @@ msgstr "ID"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Icona"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations
@@ -840,11 +842,18 @@ msgid ""
" carried forward to the first depreciation line of the current open\n"
" period."
msgstr ""
"Se genera un cespite in un periodo fiscale che è chiuso\n"
" il valore accumulato dell'ammortamento che non può essere registrato "
"verrà\n"
" gestito successivamente dalla prima riga di ammortamento nel periodo "
"aperto\n"
" corrente."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
msgstr ""
"Se vuoto, utilizza il registro della registrazione contabile da invertire."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
@@ -857,6 +866,12 @@ msgid ""
"amount to depreciate per year will be calculated as depreciation base / "
"(depreciation end date - start date + 1) * days in the current year."
msgstr ""
"Se non impostata, il sistema distribuirà uniformemente negli anni il valore "
"da ammortizzare, in base al numero di anni. Così il valore per anno sarà "
"imponibile ammortamento / numero degli anni.\n"
"Se impostata, il sistema considererà l'anno attuale come bisestile. Il "
"valore da ammortizzare per anno verrà calcolato come imponibile ammortamento "
"/ (data fine ammortamento - data di inizio + 1) * giorni dell'anno corrente."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal
@@ -865,18 +880,21 @@ msgid ""
"depreciation line will prompt the option to reverse the journal entry, "
"instead of deleting them."
msgstr ""
"Se impostata, facendo clic sul pulsante Cancella/inverti movimento in una "
"riga ammortamento registrata visualizzerà l'opzione per invertire la "
"registrazione contabile, invece che cancellarla."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "Illegal value %s in asset.method."
msgstr ""
msgstr "Valore non lecito %s in asset.method."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__draft
msgid "Include draft assets"
msgstr ""
msgstr "Includi cespiti in bozza"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -886,6 +904,8 @@ msgid ""
"Inconsistent reporting structure.\n"
"Please correct Asset Group '{group}' (id {id})"
msgstr ""
"Struttura reportistica inconsistente.\n"
"Correggere il gruppo cespiti '{group}' (id {id})"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__prorata
@@ -894,21 +914,24 @@ msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset has to be done "
"from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal year."
msgstr ""
"Indica che la prima registrazione dell'ammortamento per questo cespite deve "
"essere fatta dalla data di inizio ammortamento anziché dal primo giorno "
"dell'anno fiscale."
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Init"
msgstr ""
msgstr "Inizializza"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__init_entry
msgid "Initial Balance Entry"
msgstr ""
msgstr "Registrazione bilancio di apertura"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Segue"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__journal_id
@@ -921,7 +944,7 @@ msgstr "Registro"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
#, python-format
msgid "Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Registrazioni contabili"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -929,12 +952,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move
#, python-format
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Registrazione contabile"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Movimento contabile"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.act_entries_open
@@ -977,32 +1000,32 @@ msgstr "Costante"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Linear up to Salvage Value"
msgstr "Valore di Realizzo"
msgstr "Lineare fino al valore di riscatto"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messaggi"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_min_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_min_value_id
msgid "Min-Value Account"
msgstr ""
msgstr "Conto minusvalenza"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Missing depreciation table"
msgstr ""
msgstr "Tabella ammortamenti mancante"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1014,7 +1037,7 @@ msgstr "Mese"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Scadenza mia attività"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1030,22 +1053,22 @@ msgstr "Nome"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "New Acquisitions"
msgstr ""
msgstr "Nuova acquisizione"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Scadenza prossima attività"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Riepilogo prossima attività"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo prossima attività"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__remaining_value
@@ -1057,7 +1080,7 @@ msgstr "Prossimo Periodo di Ammortamento"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__note
@@ -1077,14 +1100,14 @@ msgstr "Note"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Numero di azioni"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
msgstr "Numero di ammortamenti"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1093,51 +1116,49 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_number
#, python-format
msgid "Number of Years"
msgstr ""
msgstr "Numero di anni"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Number of Years or end date"
msgstr ""
msgstr "Numero di anni o data fine"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Numero di errori"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_recompute_trigger__state__open
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Aperti"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Other Information"
msgstr ""
msgstr "Altre informazioni"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_id
#, fuzzy
msgid "Parent Asset Group"
msgstr "Immobilizzazione Padre"
msgstr "Gruppo cespite padre"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_path
#, fuzzy
msgid "Parent Path"
msgstr "Immobilizzazione Padre"
msgstr "Percorso padre"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__partner_id
@@ -1149,14 +1170,14 @@ msgstr "Partner"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Ammortamento periodo"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period End Value"
msgstr ""
msgstr "Valore finale periodo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_period
@@ -1169,19 +1190,19 @@ msgstr "Durata del Periodo"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Period Start Value"
msgstr ""
msgstr "Valore inizio periodo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_period
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_period
msgid "Period length for the depreciation accounting entries"
msgstr ""
msgstr "Lunghezza periodo per le registrazioni contabili ammortamento"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_plus_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_plus_value_id
msgid "Plus-Value Account"
msgstr ""
msgstr "Conto plusvalenza"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__move_check
@@ -1191,12 +1212,12 @@ msgstr "Pubblicato"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__previous_id
msgid "Previous Depreciation Line"
msgstr ""
msgstr "Riga ammortamento precedente"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Profilo"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1205,7 +1226,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__prorata
#, python-format
msgid "Prorata Temporis"
msgstr "Prorata Temporis"
msgstr "Pro-rata temporis"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1213,14 +1234,14 @@ msgstr "Prorata Temporis"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__purchase_value
#, python-format
msgid "Purchase Value"
msgstr ""
msgstr "Valore acquisto"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py:0
#, python-format
msgid "Quarter"
msgstr ""
msgstr "Trimestre"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1242,7 +1263,7 @@ msgstr "Riferimento"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__posting_regime
msgid "Removal Entry Policy"
msgstr ""
msgstr "Politica rimozione registrazione"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove__posting_regime
@@ -1253,36 +1274,43 @@ msgid ""
" * Gain/Loss on Sale: The Gain or Loss will be posted on the 'Plus-Value "
"Account' or 'Min-Value Account' "
msgstr ""
"Politica rimozione registrazione \n"
" * Valore residuo: il valore non ammortizzato verrà registrato nel 'Conto "
"valore residuo'\n"
" * Guadagno/Perdita nelle vendite: Il guadagno o la perdita verranno "
"registrate nel 'Conto plusvalenza' o 'Conto minusvalenza' "
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove__date_remove
msgid ""
"Removal date must be after the last posted entry in case of early removal"
msgstr ""
"La data di rimozione deve essere dopo l'ultima registrazione inserita nel "
"caso di rimozione anticipata"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_remove
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form
msgid "Remove Asset"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi cespite"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__removed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search
msgid "Removed"
msgstr ""
msgstr "Rimosso"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Removed Assets"
msgstr ""
msgstr "Cespite rimosso"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1296,39 +1324,39 @@ msgstr "Valore residuo"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_residual_value_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_residual_value_id
msgid "Residual Value Account"
msgstr ""
msgstr "Conto valore residuo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Utente responsabile"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
msgid "Results :"
msgstr ""
msgstr "Risultati:"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__date_reversal
msgid "Reversal date"
msgstr ""
msgstr "Data inversione"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form
msgid "Reverse Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Registrazione contabile inversione"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#, python-format
msgid "Reverse Move"
msgstr ""
msgstr "Movimento inversione"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model,name:account_asset_management.model_wiz_asset_move_reverse
msgid "Reverse posted journal entry on depreciation line"
msgstr ""
msgstr "Registrazione contabile inversione registrata nella riga ammortamento"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__open
@@ -1339,12 +1367,12 @@ msgstr "In esecuzione"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Errore consegna SMS"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__sale_value
msgid "Sale Value"
msgstr ""
msgstr "Valore vendita"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1352,19 +1380,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__salvage_value
#, python-format
msgid "Salvage Value"
msgstr "Valore di Realizzo"
msgstr "Valore di realizzo"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_group_view_search
#, fuzzy
msgid "Search Asset Group"
msgstr "Ricerca Categoria Immobilizzazioni"
msgstr "Cerca gruppo cespite"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search
#, fuzzy
msgid "Search Asset Profile"
msgstr "Ricerca Categoria Immobilizzazioni"
msgstr "Cerca profilo cespite"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line__init_entry
@@ -1372,6 +1398,8 @@ msgid ""
"Set this flag for entries of previous fiscal years for which Odoo has not "
"generated accounting entries."
msgstr ""
"Impostare questa opzione per le registrazioni dell'anno fiscale precedente "
"per le quali Odoo non ha generato le registrazioni contabili."
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
@@ -1386,7 +1414,7 @@ msgstr "Salta lo Stato Bozza"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_from
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Data inizio"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__state
@@ -1415,6 +1443,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stato in base alle attività\n"
"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n"
"Oggi: la data attività è oggi\n"
"Pianificato: attività future."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1424,6 +1456,8 @@ msgid ""
"The '_compute_year_amount' method is only intended for Time Method 'Number "
"of Years'."
msgstr ""
"Il metodo '_compute_year_amount' è inteso solo per il metodo temporale "
"'Numero dell'anno'."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1431,6 +1465,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "The 'account' field is a mandatory entry of the '_xls_%s_fields' list !"
msgstr ""
"Il campo 'conto' è un valore obbligatorio per l'elenco '_xls_%s_fields'!"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1439,13 +1474,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Asset Account defined in the Asset Profile must be equal to the account."
msgstr ""
"Il conto cespite definito nel profilo cespite deve essere uguale al conto."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py:0
#, python-format
msgid "The Sale Value must be positive!"
msgstr ""
msgstr "Il valore di vendita deve essere positivo!"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1453,7 +1489,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_asset_management/wizard/wiz_account_asset_report.py:0
#, python-format
msgid "The Start Date must precede the Ending Date."
msgstr ""
msgstr "La data di inizio deve essere antecedente alla data di fine."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1463,6 +1499,8 @@ msgid ""
"The duration of the asset conflicts with the posted depreciation table entry "
"dates."
msgstr ""
"La durata del cespite è in conflitto con le date inserite delle "
"registrazioni della tabella degli ammortamenti."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__salvage_value
@@ -1471,12 +1509,15 @@ msgid ""
"its useful life.\n"
"This value is used to determine the depreciation amounts."
msgstr ""
"Il valore stimato che un cespite realizzerà alla sua vendita al termine "
"della sua vita.\n"
"Questo valore è utilizzato per determinare i valori di ammortamento."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_number
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__method_number
msgid "The number of years needed to depreciate your asset"
msgstr ""
msgstr "Il numero di anni necessari ad ammortizzare il cespite"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1484,6 +1525,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "The removal date must be after the last depreciation date."
msgstr ""
"La data di rimozione deve essere successiva all'ultima data di ammortamento."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_base
@@ -1492,6 +1534,8 @@ msgid ""
"This amount represent the depreciation base of the asset (Purchase Value - "
"Salvage Value)."
msgstr ""
"Questo valore rappresenta l'imponibile ammortamento del cespite (valore di "
"acquisto - valore di realizzo)."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__purchase_value
@@ -1500,13 +1544,16 @@ msgid ""
"The Depreciation Base is calculated as follows:\n"
"Purchase Value - Salvage Value."
msgstr ""
"Questo valore rappresenta il valore iniziale del cespite.\n"
"L'imponibile ammortamento è calcolato come segue:\n"
"valore di acquisto - valore di realizzo."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid "This invoice created the asset(s): %s"
msgstr ""
msgstr "Questa fattura ha creato il cespite(i): %s"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_time
@@ -1519,25 +1566,24 @@ msgstr "Metodo Temporale"
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Tot. Depreciation"
msgstr ""
msgstr "Totale ammortamento"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
#, fuzzy
msgid "Total Days"
msgstr "Totale debito"
msgstr "Giorni totali"
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Totals"
msgstr ""
msgstr "Totali"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger
msgid "Trigger Date"
msgstr ""
msgstr "Data attivazione"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__type
@@ -1547,52 +1593,51 @@ msgstr "Tipo"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py:0
#, python-format
msgid "Undetermined error"
msgstr ""
msgstr "Errore indeterminato"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__use_leap_years
msgid "Use Leap Years"
msgstr ""
msgstr "Usa anni bisestili"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id
msgid "Use Specific Journal"
msgstr ""
msgstr "Usa registro specifico"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__days_calc
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__days_calc
msgid "Use number of days to calculate depreciation amount"
msgstr ""
msgstr "Usa numero di giorni per calcolare il valore ammortamento"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result
#, fuzzy
msgid "View Asset Moves"
msgstr "Movimenti Immobilizzazioni Creati"
msgstr "Visualizza movimenti cespite"
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form
msgid "View Move"
msgstr ""
msgstr "Visualizza movimento"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Messaggi sito web"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__state
@@ -1606,6 +1651,13 @@ msgid ""
"When the removal entries are generated, the asset goes into the 'Removed' "
"status."
msgstr ""
"quando il cespite è creato, lo stato è 'Bbozza'.\n"
"Se il cespite è confermato, lo stato passa a 'In corso' e le righe "
"ammortamento possono essere inserite in contabilità.\n"
"Se viene inserita l'ultima riga di ammortamento, il cespite passa in stato "
"'Chiuso'.\n"
"Quando vengono generate le registrazioni di rimozione, il cespite passa in "
"stato 'Rimosso'."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1622,6 +1674,8 @@ msgid ""
"You are not allowed to link an accounting entry to an asset.\n"
"You should generate such entries from the asset."
msgstr ""
"Non si è autorizzati a collegare una registrazione contabile ad un cespite.\n"
"Bisogna generare tali registrazioni dal cespite."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1632,13 +1686,16 @@ msgid ""
"You are not allowed to remove an accounting entry linked to an asset.\n"
"You should remove such entries from the asset."
msgstr ""
"Non si è autorizzati a rimuovere una registrazione contabile collegata ad un "
"cespite.\n"
"Bisogna rimuovere generare tali registrazioni dal cespite."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py:0
#, python-format
msgid "You can only delete assets in draft state."
msgstr ""
msgstr "Si possono cancellare solo cespiti in stato bozza."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1648,6 +1705,8 @@ msgid ""
"You can't make an early removal if all the depreciation lines for previous "
"periods are not posted."
msgstr ""
"Non si può eseguire una rimozione anticipata se tutte le righe di "
"ammortamento dei periodi precedenti non sono inserite."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1656,6 +1715,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot change a depreciation line with an associated accounting entry."
msgstr ""
"Non si può modificare una riga di ammortamento con una registrazione "
"contabile associata."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1664,6 +1725,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot change an accounting entry linked to an asset depreciation line."
msgstr ""
"Non si può modificare una registrazione contabile collegata ad una riga di "
"ammortamento cespite."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1672,6 +1735,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot change an accounting item linked to an asset depreciation line."
msgstr ""
"Non si può modificare un movimento contabile collegato ad una riga di "
"ammortamento cespite."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1679,6 +1744,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You cannot change the profile of an asset with accounting entries."
msgstr ""
"Non si può modifcare il profilo di un cespite con registrazioni contabili."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1687,6 +1753,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot delete a depreciation line with an associated accounting entry."
msgstr ""
"Non si può cancellare una riga di ammortamento con una registrazione "
"contabile associata."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1694,13 +1762,15 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
msgstr ""
"Non si può cancellare un cespite che contiene righe di ammortamento "
"registrate."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
#: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py:0
#, python-format
msgid "You cannot remove an asset line of type 'Depreciation Base'."
msgstr ""
msgstr "Non si può rimovere una riga cespite di tipo 'Imponibile cespite'."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1710,6 +1780,8 @@ msgid ""
"You cannot set the 'Initial Balance Entry' flag on a depreciation line with "
"prior posted entries."
msgstr ""
"Non si può impostare il flag 'Registrazione di apertura' su una riga di "
"ammortamento con registrazioni effettuate precedentemente."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1717,6 +1789,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "You cannot set the Asset Start Date after already posted entries."
msgstr ""
"Non si può impostare la data inizio cespite dopo aver già registrato dei "
"movimenti."
#. module: account_asset_management
#. odoo-python
@@ -1726,6 +1800,8 @@ msgid ""
"You cannot set the date on a depreciation line prior to already posted "
"entries."
msgstr ""
"Non si può impostare la data in una riga di ammortamento prima delle "
"registrazioni effettuate."
#. module: account_asset_management
#: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__date_start
@@ -1734,6 +1810,9 @@ msgid ""
"previous fiscal years if the Depreciation Start Date is different from the "
"date for which accounting entries need to be generated."
msgstr ""
"Si devono aggiungere manualmente le righe di ammortamento degli amnni "
"fiscali precedenti se la data inizio ammortamento è diversa dalla data per "
"la quale devono essere generate le registrazioni contabili."
#. module: account_asset_management
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form