Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings)

Translation: account-financial-tools-12.0/account-financial-tools-12.0-account_spread_cost_revenue
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-12-0/account-financial-tools-12-0-account_spread_cost_revenue/fr/
This commit is contained in:
Pascal GOUHIER
2021-08-04 09:20:21 +00:00
committed by OCA Transbot
parent f2f9fabfdd
commit 3bd4d8c027

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-03 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Pascal GOUHIER <pascal.gouhier@copagex.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
@@ -77,7 +77,6 @@ msgstr ""
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':"
"[('invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
@@ -92,13 +91,13 @@ msgid ""
"bill line.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':"
"[('invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':[("
"'invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
" Le compte de revenu dans la ligne de "
"facture.<br/>Généralement le même compte que la ligne de facture.\n"
" </span>\n"
" <span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs="
"\"{'invisible':[('invoice_type','not in',('in_invoice','out_refund'))]}\">\n"
" <span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\""
"{'invisible':[('invoice_type','not in',('in_invoice','out_refund'))]}\">\n"
" Le compte de bilan utilisé pour cette "
"régularisation.<br/>Ce compte est la contrepartie du compte dans la ligne de "
"facture client.\n"
@@ -106,7 +105,6 @@ msgstr ""
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':"
"[('invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
@@ -121,13 +119,13 @@ msgid ""
"bill line.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':"
"[('invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':[("
"'invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
" Le compte de revenu dans la ligne de "
"facture.<br/>Généralement le même compte que la ligne de facture.\n"
" </span>\n"
" <span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs="
"\"{'invisible':[('invoice_type','not in',('in_invoice','out_refund'))]}\">\n"
" <span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\""
"{'invisible':[('invoice_type','not in',('in_invoice','out_refund'))]}\">\n"
" Le compte de bilan utilisé pour cette "
"régularisation.<br/>Ce compte est la contrepartie du compte dans la ligne de "
"facture client.\n"
@@ -135,7 +133,6 @@ msgstr ""
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':"
"[('invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
@@ -150,24 +147,23 @@ msgid ""
"the account in the vendor bill line.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':"
"[('invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
" Le compte de bilan utilisé pour cette "
"<span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\"{'invisible':[("
"'invoice_type','not in',('out_invoice','in_refund'))]}\">\n"
" Le compte de revenu utilisé pour cette "
"régularisation.<br/>Ce compte est la contrepartie du compte utilisé dans la "
"ligne de facture.\n"
" </span>\n"
" <span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs="
"\"{'invisible':[('invoice_type','not in',('in_invoice','out_refund'))]}\">\n"
" Le compte de dépense dans la ligne de "
"facture fournisseur.<br/>Généralement le même compte que la ligne de facture "
" <span class=\"help-block\" colspan=\"2\" attrs=\""
"{'invisible':[('invoice_type','not in',('in_invoice','out_refund'))]}\">\n"
" Le compte de bilan dans la ligne de facture "
"fournisseur.<br/>Généralement le même compte que la ligne de facture "
"fournisseur.\n"
" </span>"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template_auto__account_id
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Montant"
msgstr "Compte"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread
@@ -217,9 +213,8 @@ msgstr "Montant"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template_auto__analytic_account_id
#, fuzzy
msgid "Analytic"
msgstr "Étiquettes analytiques"
msgstr "Analytique"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__account_analytic_id
@@ -243,19 +238,20 @@ msgstr "Nombre de pièces jointes"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__auto_spread_ids
#, fuzzy
msgid "Auto Spread On"
msgstr "Régularisation"
msgstr "Répartition automatique activée"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__auto_spread
msgid "Auto assign template on invoice validate"
msgstr ""
msgstr "Attribuer automatiquement le modèle à la validation de la facture"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model,name:account_spread_cost_revenue.model_account_spread_template_auto
msgid "Auto create spread, based on product/account/analytic"
msgstr ""
"Création automatique de répartition, basée sur le produit/le compte/"
"l'analytique"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_res_company__auto_archive
@@ -278,6 +274,9 @@ msgid ""
"Automatically use this spread template on invoice validation for invoice "
"lines using below product and/or account and/or analytic,"
msgstr ""
"Utilisez automatiquement ce modèle de répartition lors de la validation de "
"la facture pour les lignes de facture utilisant le produit et/ou le compte "
"et/ou l'analytique ci-dessous,"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_account_id
@@ -532,15 +531,13 @@ msgstr "Compte de dépense"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id
#, fuzzy
msgid "Expense/Revenue Account"
msgstr "Compte de revenus"
msgstr "Compte de Charge/Produit"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id
#, fuzzy
msgid "Expense/revenue account"
msgstr "Compte de dépense"
msgstr "Compte de Charge/Produit"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_follower_ids
@@ -565,6 +562,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Les suivants sont des combinaisons dupliquées,\n"
"\n"
"%s\n"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__id
@@ -591,6 +591,9 @@ msgid ""
"If checked, provide option to auto create spread during invoice validation, "
"based on product/account/analytic in invoice line."
msgstr ""
"Si coché, fournit une option pour créer automatiquement une répartition lors "
"de la validation de la facture, en fonction du produit/compte/analyse dans "
"la ligne de facture."
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error
@@ -629,9 +632,8 @@ msgstr "Type de facture"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__use_invoice_line_account
#, fuzzy
msgid "Invoice account as spread account"
msgstr "Compte de bilan / Compte de régularisation"
msgstr "Compte de facturation comme compte réparti"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__invoice_line_id
@@ -673,7 +675,7 @@ msgstr "Écriture comptable"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template_auto____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Dernière Modification le"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__write_uid
@@ -682,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template_auto__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__write_date
@@ -691,7 +693,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template_auto__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/models/account_invoice_line.py:61
@@ -720,17 +722,17 @@ msgstr "Lié à la régularisation"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Message d'erreur de livraison"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: selection:account.spread,period_type:0
@@ -777,23 +779,23 @@ msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages qui requièrent une action"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages qui ont une erreur de livraison"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__exp_rev_account_id
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template__exp_rev_account_id
msgid "Optional account to overwrite the existing expense/revenue account"
msgstr ""
msgstr "Compte facultatif pour écraser le compte de dépenses/recettes existant"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__period_type
@@ -812,6 +814,8 @@ msgstr "Durée de la période pour les écritures"
#, python-format
msgid "Please select product and/or account on auto spread options"
msgstr ""
"Veuillez sélectionner le produit et/ou le compte sur les options de "
"répartition automatique"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__posted_amount
@@ -821,7 +825,7 @@ msgstr "Montant comptabilisé"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_template_auto__product_id
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Article"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: selection:account.spread,period_type:0
@@ -904,7 +908,7 @@ msgstr "Régularisation Coûts/Revenus"
#: code:addons/account_spread_cost_revenue/wizards/account_spread_invoice_line_link_wizard.py:215
#, python-format
msgid "Spread Details"
msgstr ""
msgstr "Détails de répartition"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__spread_journal_id
@@ -1015,6 +1019,8 @@ msgstr "Cela supprimera la pièce comptable. Êtes-vous sûr?"
#, python-format
msgid "Too many auto spread templates (%s) matched with the invoice line, %s"
msgstr ""
"Trop de modèles de répartition automatique (%s) correspondant à la ligne de "
"facture, %s"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_spread_cost_revenue.view_account_spread
@@ -1066,12 +1072,12 @@ msgstr "Montant non-comptabilisé"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages non lus"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__unspread_amount
@@ -1081,9 +1087,8 @@ msgstr "Montant non régularisé"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__use_invoice_line_account
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account
#, fuzzy
msgid "Use invoice line's account"
msgstr "Compte de revenus"
msgstr "Utiliser le compte de la ligne de facturation"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread_invoice_line_link_wizard__use_invoice_line_account
@@ -1092,6 +1097,10 @@ msgid ""
"Use invoice line's account as Balance sheet / spread account.\n"
"In this case, user need to select expense/revenue account too."
msgstr ""
"Utiliser le compte de la ligne de facture comme Compte de bilan/compte de "
"répartition.\n"
"Dans ce cas, l'utilisateur doit également sélectionner un compte de dépenses/"
"recettes."
#. module: account_spread_cost_revenue
#: selection:account.spread,invoice_type:0
@@ -1113,12 +1122,12 @@ msgstr "Voir la pièce comptable"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,field_description:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages du site web"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: model:ir.model.fields,help:account_spread_cost_revenue.field_account_spread__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Historique de la communication du site web"
#. module: account_spread_cost_revenue
#: selection:account.spread,period_type:0