mirror of
https://github.com/OCA/account-financial-tools.git
synced 2025-02-02 12:47:26 +02:00
OCA Transbot updated translations from Transifex
This commit is contained in:
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -34,6 +35,8 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, Odoo will check that the customer has a VAT number when the user"
|
||||
" validates a customer invoice/refund."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está habilitado, Odoo comprobará que el cliente tiene un NIF cuando el "
|
||||
"usuario valide la factura/factura rectificativa de cliente."
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: model:ir.model,name:account_fiscal_position_vat_check.model_account_invoice
|
||||
@@ -45,7 +48,7 @@ msgstr "Factura"
|
||||
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/partner.py:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing VAT number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NIF ausente:"
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: model:ir.model,name:account_fiscal_position_vat_check.model_res_partner
|
||||
@@ -61,6 +64,9 @@ msgid ""
|
||||
"number in OpenERP.Please add the VAT number of this Customer in Odoo and "
|
||||
"try to validate again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está tratando de validar %s con la posición fiscal '%s' que requiere que el "
|
||||
"cliente tenga un NIF. Pero el cliente '%s' no tiene un NIF en Odoo. Por "
|
||||
"favor añada un NIF de este cliente en Odoo y vuelva a validar la factura."
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/partner.py:21
|
||||
@@ -69,15 +75,17 @@ msgid ""
|
||||
"You have set the fiscal position '%s' that require the customer to have a "
|
||||
"VAT number, but the VAT number is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha establecido la posición fiscal '%s' que requiere que el cliente tenga un "
|
||||
"NIF, pero el NIF no está presente."
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/account_invoice.py:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "a Customer Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "una factura de cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/account_invoice.py:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "a Customer Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "una factura rectificativa de cliente"
|
||||
|
||||
83
account_fiscal_position_vat_check/i18n/sk.po
Normal file
83
account_fiscal_position_vat_check/i18n/sk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,83 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# gebri <gebri@inmail.sk>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gebri <gebri@inmail.sk>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_fiscal_position_vat_check.field_account_fiscal_position_customer_must_have_vat
|
||||
msgid "Customer Must Have VAT number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: model:ir.model,name:account_fiscal_position_vat_check.model_account_fiscal_position
|
||||
msgid "Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_fiscal_position_vat_check.field_account_fiscal_position_customer_must_have_vat
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, Odoo will check that the customer has a VAT number when the user"
|
||||
" validates a customer invoice/refund."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: model:ir.model,name:account_fiscal_position_vat_check.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/account_invoice.py:38
|
||||
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/partner.py:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing VAT number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: model:ir.model,name:account_fiscal_position_vat_check.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/account_invoice.py:39
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are trying to validate %s with the fiscal position '%s' that require the"
|
||||
" customer to have a VAT number. But the Customer '%s' doesn't have a VAT "
|
||||
"number in OpenERP.Please add the VAT number of this Customer in Odoo and "
|
||||
"try to validate again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/partner.py:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have set the fiscal position '%s' that require the customer to have a "
|
||||
"VAT number, but the VAT number is missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/account_invoice.py:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "a Customer Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_position_vat_check
|
||||
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/account_invoice.py:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "a Customer Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# * account_fiscal_year
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: account-financial-tools (9.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-20 18:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-financial-tools-9-0/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -25,35 +26,35 @@ msgstr "Compañías"
|
||||
#. module: account_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_fiscal_year.menu_date_range_type_action_accounting
|
||||
msgid "Date Range Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipos de rangos de fechas"
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_fiscal_year.menu_date_range_action_accounting
|
||||
msgid "Date Ranges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rangos de fechas"
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_fiscal_year.menu_date_range_accounting
|
||||
msgid "Date ranges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rangos de fechas"
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_year
|
||||
#: model:date.range.type,name:account_fiscal_year.fiscalyear
|
||||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejercicio fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_fiscal_year.field_date_range_type_fiscal_year
|
||||
msgid "Is fiscal year ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es un ejercicio fiscal?"
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_year
|
||||
#: code:addons/account_fiscal_year/models/date_range_type.py:22
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot delete a date range type with flag \"fiscal_year\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No puede borrar un tipo de rango de fecha marcado como ejercicio fiscal."
|
||||
|
||||
#. module: account_fiscal_year
|
||||
#: model:ir.model,name:account_fiscal_year.model_date_range_type
|
||||
msgid "date.range.type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "date.range.type"
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -33,8 +34,10 @@ msgstr "Factura"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_currency.field_account_invoice_amount_tax_signed
|
||||
msgid "Invoice tax amount in the company currency, negative for credit notes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Importe del impuesto en la moneda de la compañía. Negativo para las facturas"
|
||||
" rectificativas."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_currency
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_currency.field_account_invoice_amount_tax_signed
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impuesto"
|
||||
|
||||
@@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# * account_move_locking
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: account-financial-tools (9.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-financial-tools-9-0/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Asiento contable"
|
||||
#. module: account_move_locking
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_move_locking.lock_account_move_view
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprobar"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_locking
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_move_locking.lock_account_move_view
|
||||
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Fecha de fin"
|
||||
#. module: account_move_locking
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_locking.field_lock_account_move_date_start
|
||||
msgid "Date start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de inicio"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_locking
|
||||
#: code:addons/account_move_locking/wizard/account_lock_account_move.py:41
|
||||
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Date start need to be before Date "
|
||||
"end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de fin"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_locking
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_locking.field_lock_account_move_display_name
|
||||
@@ -93,19 +94,19 @@ msgstr "Última actualización en"
|
||||
#. module: account_move_locking
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_locking.model_lock_account_move
|
||||
msgid "Lock Account Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquear asiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_locking
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_locking.action_lock_account_move
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_locking.menu_lock_account_moves
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_move_locking.lock_account_move_view
|
||||
msgid "Lock Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquear asientos contables"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_locking
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_locking.field_account_move_locked
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloqueado"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_locking
|
||||
#: code:addons/account_move_locking/account.py:33
|
||||
@@ -113,13 +114,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_move_locking/account.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move Locked! %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asiento %s bloqueado"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_locking
|
||||
#: code:addons/account_move_locking/wizard/account_lock_account_move.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No move to locked found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se han encontrado asientos a bloquear"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_locking
|
||||
#: code:addons/account_move_locking/wizard/account_lock_account_move.py:57
|
||||
@@ -128,7 +129,7 @@ msgid ""
|
||||
"Unposted move in period/jounal "
|
||||
"selected, please post it before "
|
||||
"locking them"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asientos no asentados en el periodo/diario seleccionados. Por favor asiéntelos antes de bloquearlos."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_locking
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_move_locking.lock_account_move_view
|
||||
|
||||
@@ -3,13 +3,14 @@
|
||||
# * account_permanent_lock_move
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: account-financial-tools (9.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 05:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-18 00:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-financial-tools-9-0/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Asiento contable"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All journal entries prior to and included at this date will be permanently "
|
||||
"locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos los asientos contables anteriores a o de este fecha serán bloqueados permanentemente."
|
||||
|
||||
#. module: account_permanent_lock_move
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_permanent_lock_move.permanent_lock_date_wizard_form
|
||||
@@ -82,42 +83,42 @@ msgstr "Última actualización en"
|
||||
#. module: account_permanent_lock_move
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_permanent_lock_move.field_permanent_lock_date_wizard_lock_date
|
||||
msgid "Lock Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de bloqueo"
|
||||
|
||||
#. module: account_permanent_lock_move
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_permanent_lock_move.permanent_lock_date_wizard_form
|
||||
msgid "Lock Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquear asientos contables"
|
||||
|
||||
#. module: account_permanent_lock_move
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_permanent_lock_move.permanent_lock_date_wizard_form
|
||||
msgid "Lock permanently entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bloquear permanentemente los asientos"
|
||||
|
||||
#. module: account_permanent_lock_move
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_permanent_lock_move.field_account_config_settings_permanent_lock_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-revertible closing of accounts prior to and inclusive of this date. Use "
|
||||
"it for fiscal year locking instead of \"Lock Date\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cierre no reversible de cuentas anteriores a o en la fecha. Úselo para un bloqueo de ejercicio fiscal en lugar de la \"Fecha de bloqueo\"."
|
||||
|
||||
#. module: account_permanent_lock_move
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_permanent_lock_move.field_res_company_permanent_lock_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-revertible closing of accounts prior to and inclusive of this date. Use "
|
||||
"it for fiscal year locking instead of Lock Date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cierre no reversible de cuentas anteriores a o en la fecha. Úselo para un bloqueo de ejercicio fiscal en lugar de la \"Fecha de bloqueo\"."
|
||||
|
||||
#. module: account_permanent_lock_move
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_permanent_lock_move.field_account_config_settings_permanent_lock_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_permanent_lock_move.field_res_company_permanent_lock_date
|
||||
msgid "Permanent Lock Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de bloqueo permanente"
|
||||
|
||||
#. module: account_permanent_lock_move
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_permanent_lock_move.view_account_config_settings_permanent_lock
|
||||
msgid "Permanently Lock Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asientos permanentemente bloqueados"
|
||||
|
||||
#. module: account_permanent_lock_move
|
||||
#: code:addons/account_permanent_lock_move/models/account_move.py:15
|
||||
@@ -125,13 +126,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the permanent lock "
|
||||
"date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No puede añadir/modificar asientos anteriores a o en la fecha de bloqueo permanente."
|
||||
|
||||
#. module: account_permanent_lock_move
|
||||
#: code:addons/account_permanent_lock_move/wizard/permanent_lock_date_wizard.py:22
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot set the permanent lock date in the past."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No puede establecer la fecha de bloqueo permanente en el pasado."
|
||||
|
||||
#. module: account_permanent_lock_move
|
||||
#: code:addons/account_permanent_lock_move/wizard/permanent_lock_date_wizard.py:31
|
||||
@@ -139,14 +140,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot set the permanent lock date since entries are still unposted "
|
||||
"before this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No puede establecer la fecha de bloqueo permanente, puesto que hay asientos que no están asentados antes de esta fecha."
|
||||
|
||||
#. module: account_permanent_lock_move
|
||||
#: model:ir.model,name:account_permanent_lock_move.model_account_config_settings
|
||||
msgid "account.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: account_permanent_lock_move
|
||||
#: model:ir.model,name:account_permanent_lock_move.model_permanent_lock_date_wizard
|
||||
msgid "permanent.lock.date.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "permanent.lock.date.wizard"
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Creado en"
|
||||
#. module: account_renumber
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_renumber.view_account_renumber_form
|
||||
msgid "Date ranges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rangos de fechas"
|
||||
|
||||
#. module: account_renumber
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_renumber.field_wizard_renumber_display_name
|
||||
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "Nombre mostrado"
|
||||
#. module: account_renumber
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_renumber.field_wizard_renumber_date_to
|
||||
msgid "Finish date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de fin"
|
||||
|
||||
#. module: account_renumber
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_renumber.field_wizard_renumber_date_to
|
||||
msgid "Finish renumbering in this date, inclusive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Finalizar renumerando en esta fecha, incluida."
|
||||
|
||||
#. module: account_renumber
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_renumber.field_wizard_renumber_number_next
|
||||
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Diarios"
|
||||
#. module: account_renumber
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_renumber.view_account_renumber_form
|
||||
msgid "Journals to consider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diarios a considerar"
|
||||
|
||||
#. module: account_renumber
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_renumber.field_wizard_renumber_journal_ids
|
||||
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Renumerar asientos contables"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_renumber.action_account_renumber
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_renumber.menu_account_renumber
|
||||
msgid "Renumber Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Renumerar asientos contables"
|
||||
|
||||
#. module: account_renumber
|
||||
#: code:addons/account_renumber/wizard/wizard_renumber.py:101
|
||||
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Asientos contables renumerados"
|
||||
#. module: account_renumber
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_renumber.field_wizard_renumber_date_from
|
||||
msgid "Start renumbering in this date, inclusive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comenzar renumerando en esta fecha, incluida."
|
||||
|
||||
#. module: account_renumber
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_renumber.field_wizard_renumber_date_from
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -32,16 +33,17 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_to_be_reversed
|
||||
msgid "Check this box if your entry has to be reversed at the end of period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque esta casilla si su asiento debe ser revertido al final de periodo."
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_reverse
|
||||
msgid "Create reversal journal entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revertir asientos contables"
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reversal.model_account_move_reverse
|
||||
msgid "Create reversal of account moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revertir asientos contables"
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_create_uid
|
||||
@@ -64,6 +66,8 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the date of the reversal account entries. By default, Odoo proposes "
|
||||
"the same date of the move to reverse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca la fecha para los asientos contables revertidos. Por defecto, "
|
||||
"Odoo propone la misma fecha que el asiento a revertir."
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_journal_id
|
||||
@@ -71,11 +75,13 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the date of the reversal account entries. If empty, Odoo uses the same"
|
||||
" journal of the move to reverse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca la fecha para los asientos contables revertidos. Si está vacío, "
|
||||
"Odoo usa la misma fecha que el asiento a revertir."
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_move_prefix
|
||||
msgid "Entries Ref. Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefijo de la ref. de los asientos"
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_id
|
||||
@@ -85,14 +91,14 @@ msgstr "ID"
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_line_prefix
|
||||
msgid "Items Name Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefijo del nombre de los apuntes"
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reversal.action_move_to_be_reversed
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_reversal.menu_move_to_be_reversed
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_filter
|
||||
msgid "Journal Entries to be Reversed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asientos contables a ser revertidos"
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse___last_update
|
||||
@@ -112,12 +118,12 @@ msgstr "Última actualización en"
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_post
|
||||
msgid "Mark this if you want to post reversal move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marque esto si desea asentar los asientos revertidos"
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_reconcile
|
||||
msgid "Mark this if you want to reconcile items of both moves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marque esto si desea conciliar los apuntes de ambos asientos."
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_post
|
||||
@@ -131,6 +137,9 @@ msgid ""
|
||||
"items. If empty, Odoo uses the same name of the move line to reverse. (NOTE:"
|
||||
" A space is added after the prefix)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prefijo que se añadirá al nombre del apunte revertido. Si está vacío, Odoo "
|
||||
"usará el mismo nombre del movimiento a revertir. (NOTA: se añade "
|
||||
"automáticamente un espacio después del prefijo)."
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_move_prefix
|
||||
@@ -139,6 +148,9 @@ msgid ""
|
||||
"empty, Odoo uses the Ref of the move to reverse. (NOTE: A space is added "
|
||||
"after the prefix)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prefijo que se añadirá a la referencia del asiento revertido. Si está vacío,"
|
||||
" Odoo usará la misma referencia del asiento a revertir. (NOTA: se añade "
|
||||
"automáticamente un espacio después del prefijo)."
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_reconcile
|
||||
@@ -148,29 +160,29 @@ msgstr "Conciliación"
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_date
|
||||
msgid "Reversal Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de reversión"
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reversal_id_3580
|
||||
msgid "Reversal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asiento revertido"
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_journal_id
|
||||
msgid "Reversal Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diario de reversión"
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reversal.act_account_move_reverse
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_reverse
|
||||
msgid "Reverse Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asientos revertidos"
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: code:addons/account_reversal/wizard/account_move_reverse.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reverse moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asientos revertidos"
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_reverse
|
||||
@@ -178,18 +190,20 @@ msgid ""
|
||||
"This will create reversal for all selected entries whether checked 'to be "
|
||||
"reversed' or not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto creará una reversión de todos los asientos seleccionados tanto si "
|
||||
"tienen la casilla \"A ser revertido\" como si no."
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_to_be_reversed
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_filter
|
||||
msgid "To Be Reversed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A ser revertido"
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: code:addons/account_reversal/models/account_move.py:51
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wrong company Journal is '%s' but we have '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diario de la compañía equivocado es '%s' pero tenemos '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_reversal
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_reverse
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,18 +22,18 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_res_company_auto_currency_up
|
||||
msgid "Automatic Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualización automática"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:currency_rate_update.field_res_company_auto_currency_up
|
||||
msgid "Automatic update of the currencies for this company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualización automática de las monedas de esta compañía"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: code:addons/currency_rate_update/model/currency_rate_update.py:126
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Base currency rate should be 1.00!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El tipo de cambio de la moneda base debe ser 1.00"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model,name:currency_rate_update.model_res_company
|
||||
@@ -57,30 +58,30 @@ msgstr "Creado en"
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_currency_list
|
||||
msgid "Currencies available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monedas disponibles"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_currency_to_update
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:currency_rate_update.currency_rate_update_form
|
||||
msgid "Currencies to update with this service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monedas a ser actualizadas con este servicio"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:currency_rate_update.currency_rate_update_action
|
||||
#: model:ir.model,name:currency_rate_update.model_currency_rate_update_service
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:currency_rate_update.currency_rate_update_menu
|
||||
msgid "Currency Rate Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizador de tipos de cambio de moneda"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:currency_rate_update.currency_auto_comp
|
||||
msgid "Currency update configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración de actualización de moneda"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_interval_type
|
||||
msgid "Currency update frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frecuencia de actualización de moneda"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_res_company_services_to_use
|
||||
@@ -88,12 +89,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:currency_rate_update.currency_rate_update_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:currency_rate_update.currency_rate_update_tree
|
||||
msgid "Currency update services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servicios de actualización de moneda"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: selection:currency.rate.update.service,interval_type:0
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Día(s)"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_display_name
|
||||
@@ -105,24 +106,24 @@ msgstr "Nombre mostrado"
|
||||
#: code:addons/currency_rate_update/services/update_service_CA_BOC.py:92
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: code:addons/currency_rate_update/services/update_service_CA_BOC.py:73
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exchange data for %s is not reported by Bank of Canada."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El Banco de Canadá no informa de tipos de cambio para %s."
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: code:addons/currency_rate_update/services/update_service_CA_BOC.py:94
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exchange data format error for Bank of Canada - %s !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de formato de datos para el Banco de Canadá - %s"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_interval_number
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frecuencia"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_id
|
||||
@@ -136,12 +137,15 @@ msgid ""
|
||||
"current date exceeds this value, then the currency rate is not updated in "
|
||||
"OpenERP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la diferencia de tiempo entre la fecha del tipo de cambio dada por el "
|
||||
"servicio web y la fecha actual excede este valor, entonces el tipo de cambio"
|
||||
" no se actualiza en Odoo."
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: code:addons/currency_rate_update/model/currency_rate_update.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interval number must be >= 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El intervalo deber ser mayor o igual a 0"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service___last_update
|
||||
@@ -166,58 +170,58 @@ msgstr "Registros"
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_max_delta_days
|
||||
msgid "Max delta days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Máx. días de diferencia"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: code:addons/currency_rate_update/model/currency_rate_update.py:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Max delta days must be >= 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El máximo de días de diferencia debe ser mayor o igual a 0"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: selection:currency.rate.update.service,interval_type:0
|
||||
msgid "Month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes(es)"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_next_run
|
||||
msgid "Next run on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La próxima actualización en"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:currency_rate_update.currency_auto_comp
|
||||
msgid "Refresh currencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar monedas"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: code:addons/currency_rate_update/model/currency_rate_update.py:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no main currency defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay moneda principal definida"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_note
|
||||
msgid "Update logs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registros de actualización"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:currency_rate_update.currency_rate_update_form
|
||||
msgid "Update now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualizar ahora"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_service
|
||||
msgid "Webservice to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servicios web a utilizar"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: selection:currency.rate.update.service,interval_type:0
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semana(s)"
|
||||
|
||||
#. module: currency_rate_update
|
||||
#: code:addons/currency_rate_update/model/currency_rate_update.py:107
|
||||
#: sql_constraint:currency.rate.update.service:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can use a service only one time per company !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puede utilizar un servicio web sólo una vez por compañía"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user