OCA Transbot updated translations from Transifex

This commit is contained in:
OCA Transbot
2016-12-23 18:17:03 -05:00
parent bf80d39da3
commit 1823a854f7
9 changed files with 219 additions and 103 deletions

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,6 +35,8 @@ msgid ""
"If enabled, Odoo will check that the customer has a VAT number when the user"
" validates a customer invoice/refund."
msgstr ""
"Si está habilitado, Odoo comprobará que el cliente tiene un NIF cuando el "
"usuario valide la factura/factura rectificativa de cliente."
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: model:ir.model,name:account_fiscal_position_vat_check.model_account_invoice
@@ -45,7 +48,7 @@ msgstr "Factura"
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/partner.py:20
#, python-format
msgid "Missing VAT number:"
msgstr ""
msgstr "NIF ausente:"
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: model:ir.model,name:account_fiscal_position_vat_check.model_res_partner
@@ -61,6 +64,9 @@ msgid ""
"number in OpenERP.Please add the VAT number of this Customer in Odoo and "
"try to validate again."
msgstr ""
"Está tratando de validar %s con la posición fiscal '%s' que requiere que el "
"cliente tenga un NIF. Pero el cliente '%s' no tiene un NIF en Odoo. Por "
"favor añada un NIF de este cliente en Odoo y vuelva a validar la factura."
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/partner.py:21
@@ -69,15 +75,17 @@ msgid ""
"You have set the fiscal position '%s' that require the customer to have a "
"VAT number, but the VAT number is missing."
msgstr ""
"Ha establecido la posición fiscal '%s' que requiere que el cliente tenga un "
"NIF, pero el NIF no está presente."
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/account_invoice.py:34
#, python-format
msgid "a Customer Invoice"
msgstr ""
msgstr "una factura de cliente"
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/account_invoice.py:36
#, python-format
msgid "a Customer Refund"
msgstr ""
msgstr "una factura rectificativa de cliente"

View File

@@ -0,0 +1,83 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_fiscal_position_vat_check
#
# Translators:
# gebri <gebri@inmail.sk>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"Last-Translator: gebri <gebri@inmail.sk>, 2016\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: model:ir.model.fields,field_description:account_fiscal_position_vat_check.field_account_fiscal_position_customer_must_have_vat
msgid "Customer Must Have VAT number"
msgstr ""
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: model:ir.model,name:account_fiscal_position_vat_check.model_account_fiscal_position
msgid "Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: model:ir.model.fields,help:account_fiscal_position_vat_check.field_account_fiscal_position_customer_must_have_vat
msgid ""
"If enabled, Odoo will check that the customer has a VAT number when the user"
" validates a customer invoice/refund."
msgstr ""
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: model:ir.model,name:account_fiscal_position_vat_check.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/account_invoice.py:38
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/partner.py:20
#, python-format
msgid "Missing VAT number:"
msgstr ""
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: model:ir.model,name:account_fiscal_position_vat_check.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/account_invoice.py:39
#, python-format
msgid ""
"You are trying to validate %s with the fiscal position '%s' that require the"
" customer to have a VAT number. But the Customer '%s' doesn't have a VAT "
"number in OpenERP.Please add the VAT number of this Customer in Odoo and "
"try to validate again."
msgstr ""
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/partner.py:21
#, python-format
msgid ""
"You have set the fiscal position '%s' that require the customer to have a "
"VAT number, but the VAT number is missing."
msgstr ""
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/account_invoice.py:34
#, python-format
msgid "a Customer Invoice"
msgstr ""
#. module: account_fiscal_position_vat_check
#: code:addons/account_fiscal_position_vat_check/models/account_invoice.py:36
#, python-format
msgid "a Customer Refund"
msgstr ""

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# * account_fiscal_year
#
# Translators:
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 17:06+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-20 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-financial-tools-9-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,35 +26,35 @@ msgstr "Compañías"
#. module: account_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:account_fiscal_year.menu_date_range_type_action_accounting
msgid "Date Range Types"
msgstr ""
msgstr "Tipos de rangos de fechas"
#. module: account_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:account_fiscal_year.menu_date_range_action_accounting
msgid "Date Ranges"
msgstr ""
msgstr "Rangos de fechas"
#. module: account_fiscal_year
#: model:ir.ui.menu,name:account_fiscal_year.menu_date_range_accounting
msgid "Date ranges"
msgstr ""
msgstr "Rangos de fechas"
#. module: account_fiscal_year
#: model:date.range.type,name:account_fiscal_year.fiscalyear
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
msgstr "Ejercicio fiscal"
#. module: account_fiscal_year
#: model:ir.model.fields,field_description:account_fiscal_year.field_date_range_type_fiscal_year
msgid "Is fiscal year ?"
msgstr ""
msgstr "Es un ejercicio fiscal?"
#. module: account_fiscal_year
#: code:addons/account_fiscal_year/models/date_range_type.py:22
#, python-format
msgid "You cannot delete a date range type with flag \"fiscal_year\""
msgstr ""
msgstr "No puede borrar un tipo de rango de fecha marcado como ejercicio fiscal."
#. module: account_fiscal_year
#: model:ir.model,name:account_fiscal_year.model_date_range_type
msgid "date.range.type"
msgstr ""
msgstr "date.range.type"

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,8 +34,10 @@ msgstr "Factura"
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_currency.field_account_invoice_amount_tax_signed
msgid "Invoice tax amount in the company currency, negative for credit notes."
msgstr ""
"Importe del impuesto en la moneda de la compañía. Negativo para las facturas"
" rectificativas."
#. module: account_invoice_currency
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_currency.field_account_invoice_amount_tax_signed
msgid "Tax"
msgstr ""
msgstr "Impuesto"

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# * account_move_locking
#
# Translators:
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 08:56+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-financial-tools-9-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Asiento contable"
#. module: account_move_locking
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_move_locking.lock_account_move_view
msgid "Approve"
msgstr ""
msgstr "Aprobar"
#. module: account_move_locking
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_move_locking.lock_account_move_view
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Fecha de fin"
#. module: account_move_locking
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_locking.field_lock_account_move_date_start
msgid "Date start"
msgstr ""
msgstr "Fecha de inicio"
#. module: account_move_locking
#: code:addons/account_move_locking/wizard/account_lock_account_move.py:41
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Date start need to be before Date "
"end"
msgstr ""
msgstr "La fecha de inicio debe ser anterior a la fecha de fin"
#. module: account_move_locking
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_locking.field_lock_account_move_display_name
@@ -93,19 +94,19 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: account_move_locking
#: model:ir.model,name:account_move_locking.model_lock_account_move
msgid "Lock Account Move"
msgstr ""
msgstr "Bloquear asiento"
#. module: account_move_locking
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_locking.action_lock_account_move
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_locking.menu_lock_account_moves
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_move_locking.lock_account_move_view
msgid "Lock Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Bloquear asientos contables"
#. module: account_move_locking
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_locking.field_account_move_locked
msgid "Locked"
msgstr ""
msgstr "Bloqueado"
#. module: account_move_locking
#: code:addons/account_move_locking/account.py:33
@@ -113,13 +114,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_move_locking/account.py:49
#, python-format
msgid "Move Locked! %s"
msgstr ""
msgstr "Asiento %s bloqueado"
#. module: account_move_locking
#: code:addons/account_move_locking/wizard/account_lock_account_move.py:67
#, python-format
msgid "No move to locked found"
msgstr ""
msgstr "No se han encontrado asientos a bloquear"
#. module: account_move_locking
#: code:addons/account_move_locking/wizard/account_lock_account_move.py:57
@@ -128,7 +129,7 @@ msgid ""
"Unposted move in period/jounal "
"selected, please post it before "
"locking them"
msgstr ""
msgstr "Asientos no asentados en el periodo/diario seleccionados. Por favor asiéntelos antes de bloquearlos."
#. module: account_move_locking
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_move_locking.lock_account_move_view

View File

@@ -3,13 +3,14 @@
# * account_permanent_lock_move
#
# Translators:
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-financial-tools (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 05:40+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-18 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-account-financial-tools-9-0/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Asiento contable"
msgid ""
"All journal entries prior to and included at this date will be permanently "
"locked."
msgstr ""
msgstr "Todos los asientos contables anteriores a o de este fecha serán bloqueados permanentemente."
#. module: account_permanent_lock_move
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_permanent_lock_move.permanent_lock_date_wizard_form
@@ -82,42 +83,42 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: account_permanent_lock_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account_permanent_lock_move.field_permanent_lock_date_wizard_lock_date
msgid "Lock Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de bloqueo"
#. module: account_permanent_lock_move
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_permanent_lock_move.permanent_lock_date_wizard_form
msgid "Lock Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Bloquear asientos contables"
#. module: account_permanent_lock_move
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_permanent_lock_move.permanent_lock_date_wizard_form
msgid "Lock permanently entries"
msgstr ""
msgstr "Bloquear permanentemente los asientos"
#. module: account_permanent_lock_move
#: model:ir.model.fields,help:account_permanent_lock_move.field_account_config_settings_permanent_lock_date
msgid ""
"Non-revertible closing of accounts prior to and inclusive of this date. Use "
"it for fiscal year locking instead of \"Lock Date\"."
msgstr ""
msgstr "Cierre no reversible de cuentas anteriores a o en la fecha. Úselo para un bloqueo de ejercicio fiscal en lugar de la \"Fecha de bloqueo\"."
#. module: account_permanent_lock_move
#: model:ir.model.fields,help:account_permanent_lock_move.field_res_company_permanent_lock_date
msgid ""
"Non-revertible closing of accounts prior to and inclusive of this date. Use "
"it for fiscal year locking instead of Lock Date."
msgstr ""
msgstr "Cierre no reversible de cuentas anteriores a o en la fecha. Úselo para un bloqueo de ejercicio fiscal en lugar de la \"Fecha de bloqueo\"."
#. module: account_permanent_lock_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account_permanent_lock_move.field_account_config_settings_permanent_lock_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_permanent_lock_move.field_res_company_permanent_lock_date
msgid "Permanent Lock Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de bloqueo permanente"
#. module: account_permanent_lock_move
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_permanent_lock_move.view_account_config_settings_permanent_lock
msgid "Permanently Lock Entries"
msgstr ""
msgstr "Asientos permanentemente bloqueados"
#. module: account_permanent_lock_move
#: code:addons/account_permanent_lock_move/models/account_move.py:15
@@ -125,13 +126,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the permanent lock "
"date."
msgstr ""
msgstr "No puede añadir/modificar asientos anteriores a o en la fecha de bloqueo permanente."
#. module: account_permanent_lock_move
#: code:addons/account_permanent_lock_move/wizard/permanent_lock_date_wizard.py:22
#, python-format
msgid "You cannot set the permanent lock date in the past."
msgstr ""
msgstr "No puede establecer la fecha de bloqueo permanente en el pasado."
#. module: account_permanent_lock_move
#: code:addons/account_permanent_lock_move/wizard/permanent_lock_date_wizard.py:31
@@ -139,14 +140,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot set the permanent lock date since entries are still unposted "
"before this date."
msgstr ""
msgstr "No puede establecer la fecha de bloqueo permanente, puesto que hay asientos que no están asentados antes de esta fecha."
#. module: account_permanent_lock_move
#: model:ir.model,name:account_permanent_lock_move.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_permanent_lock_move
#: model:ir.model,name:account_permanent_lock_move.model_permanent_lock_date_wizard
msgid "permanent.lock.date.wizard"
msgstr ""
msgstr "permanent.lock.date.wizard"

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Creado en"
#. module: account_renumber
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_renumber.view_account_renumber_form
msgid "Date ranges"
msgstr ""
msgstr "Rangos de fechas"
#. module: account_renumber
#: model:ir.model.fields,field_description:account_renumber.field_wizard_renumber_display_name
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr "Nombre mostrado"
#. module: account_renumber
#: model:ir.model.fields,field_description:account_renumber.field_wizard_renumber_date_to
msgid "Finish date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de fin"
#. module: account_renumber
#: model:ir.model.fields,help:account_renumber.field_wizard_renumber_date_to
msgid "Finish renumbering in this date, inclusive."
msgstr ""
msgstr "Finalizar renumerando en esta fecha, incluida."
#. module: account_renumber
#: model:ir.model.fields,field_description:account_renumber.field_wizard_renumber_number_next
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Diarios"
#. module: account_renumber
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_renumber.view_account_renumber_form
msgid "Journals to consider"
msgstr ""
msgstr "Diarios a considerar"
#. module: account_renumber
#: model:ir.model.fields,help:account_renumber.field_wizard_renumber_journal_ids
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Renumerar asientos contables"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_renumber.action_account_renumber
#: model:ir.ui.menu,name:account_renumber.menu_account_renumber
msgid "Renumber Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Renumerar asientos contables"
#. module: account_renumber
#: code:addons/account_renumber/wizard/wizard_renumber.py:101
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Asientos contables renumerados"
#. module: account_renumber
#: model:ir.model.fields,help:account_renumber.field_wizard_renumber_date_from
msgid "Start renumbering in this date, inclusive."
msgstr ""
msgstr "Comenzar renumerando en esta fecha, incluida."
#. module: account_renumber
#: model:ir.model.fields,field_description:account_renumber.field_wizard_renumber_date_from

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,16 +33,17 @@ msgstr "Cancelar"
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_to_be_reversed
msgid "Check this box if your entry has to be reversed at the end of period."
msgstr ""
"Marque esta casilla si su asiento debe ser revertido al final de periodo."
#. module: account_reversal
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_reverse
msgid "Create reversal journal entries"
msgstr ""
msgstr "Revertir asientos contables"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model,name:account_reversal.model_account_move_reverse
msgid "Create reversal of account moves"
msgstr ""
msgstr "Revertir asientos contables"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_create_uid
@@ -64,6 +66,8 @@ msgid ""
"Enter the date of the reversal account entries. By default, Odoo proposes "
"the same date of the move to reverse."
msgstr ""
"Introduzca la fecha para los asientos contables revertidos. Por defecto, "
"Odoo propone la misma fecha que el asiento a revertir."
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_journal_id
@@ -71,11 +75,13 @@ msgid ""
"Enter the date of the reversal account entries. If empty, Odoo uses the same"
" journal of the move to reverse."
msgstr ""
"Introduzca la fecha para los asientos contables revertidos. Si está vacío, "
"Odoo usa la misma fecha que el asiento a revertir."
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_move_prefix
msgid "Entries Ref. Prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefijo de la ref. de los asientos"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_id
@@ -85,14 +91,14 @@ msgstr "ID"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_line_prefix
msgid "Items Name Prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefijo del nombre de los apuntes"
#. module: account_reversal
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reversal.action_move_to_be_reversed
#: model:ir.ui.menu,name:account_reversal.menu_move_to_be_reversed
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_filter
msgid "Journal Entries to be Reversed"
msgstr ""
msgstr "Asientos contables a ser revertidos"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse___last_update
@@ -112,12 +118,12 @@ msgstr "Última actualización en"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_post
msgid "Mark this if you want to post reversal move"
msgstr ""
msgstr "Marque esto si desea asentar los asientos revertidos"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_reconcile
msgid "Mark this if you want to reconcile items of both moves."
msgstr ""
msgstr "Marque esto si desea conciliar los apuntes de ambos asientos."
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_post
@@ -131,6 +137,9 @@ msgid ""
"items. If empty, Odoo uses the same name of the move line to reverse. (NOTE:"
" A space is added after the prefix)."
msgstr ""
"Prefijo que se añadirá al nombre del apunte revertido. Si está vacío, Odoo "
"usará el mismo nombre del movimiento a revertir. (NOTA: se añade "
"automáticamente un espacio después del prefijo)."
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,help:account_reversal.field_account_move_reverse_move_prefix
@@ -139,6 +148,9 @@ msgid ""
"empty, Odoo uses the Ref of the move to reverse. (NOTE: A space is added "
"after the prefix)."
msgstr ""
"Prefijo que se añadirá a la referencia del asiento revertido. Si está vacío,"
" Odoo usará la misma referencia del asiento a revertir. (NOTA: se añade "
"automáticamente un espacio después del prefijo)."
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_reconcile
@@ -148,29 +160,29 @@ msgstr "Conciliación"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_date
msgid "Reversal Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de reversión"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reversal_id_3580
msgid "Reversal Entry"
msgstr ""
msgstr "Asiento revertido"
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_reverse_journal_id
msgid "Reversal Journal"
msgstr ""
msgstr "Diario de reversión"
#. module: account_reversal
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reversal.act_account_move_reverse
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_reverse
msgid "Reverse Entries"
msgstr ""
msgstr "Asientos revertidos"
#. module: account_reversal
#: code:addons/account_reversal/wizard/account_move_reverse.py:62
#, python-format
msgid "Reverse moves"
msgstr ""
msgstr "Asientos revertidos"
#. module: account_reversal
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_reverse
@@ -178,18 +190,20 @@ msgid ""
"This will create reversal for all selected entries whether checked 'to be "
"reversed' or not."
msgstr ""
"Esto creará una reversión de todos los asientos seleccionados tanto si "
"tienen la casilla \"A ser revertido\" como si no."
#. module: account_reversal
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reversal.field_account_move_to_be_reversed
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_filter
msgid "To Be Reversed"
msgstr ""
msgstr "A ser revertido"
#. module: account_reversal
#: code:addons/account_reversal/models/account_move.py:51
#, python-format
msgid "Wrong company Journal is '%s' but we have '%s'"
msgstr ""
msgstr "Diario de la compañía equivocado es '%s' pero tenemos '%s'"
#. module: account_reversal
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_reversal.view_account_move_reverse

View File

@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 03:37+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,18 +22,18 @@ msgstr ""
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_res_company_auto_currency_up
msgid "Automatic Update"
msgstr ""
msgstr "Actualización automática"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,help:currency_rate_update.field_res_company_auto_currency_up
msgid "Automatic update of the currencies for this company"
msgstr ""
msgstr "Actualización automática de las monedas de esta compañía"
#. module: currency_rate_update
#: code:addons/currency_rate_update/model/currency_rate_update.py:126
#, python-format
msgid "Base currency rate should be 1.00!"
msgstr ""
msgstr "El tipo de cambio de la moneda base debe ser 1.00"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model,name:currency_rate_update.model_res_company
@@ -57,30 +58,30 @@ msgstr "Creado en"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_currency_list
msgid "Currencies available"
msgstr ""
msgstr "Monedas disponibles"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_currency_to_update
#: model:ir.ui.view,arch_db:currency_rate_update.currency_rate_update_form
msgid "Currencies to update with this service"
msgstr ""
msgstr "Monedas a ser actualizadas con este servicio"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.actions.act_window,name:currency_rate_update.currency_rate_update_action
#: model:ir.model,name:currency_rate_update.model_currency_rate_update_service
#: model:ir.ui.menu,name:currency_rate_update.currency_rate_update_menu
msgid "Currency Rate Update"
msgstr ""
msgstr "Actualizador de tipos de cambio de moneda"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.ui.view,arch_db:currency_rate_update.currency_auto_comp
msgid "Currency update configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración de actualización de moneda"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_interval_type
msgid "Currency update frequency"
msgstr ""
msgstr "Frecuencia de actualización de moneda"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_res_company_services_to_use
@@ -88,12 +89,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:currency_rate_update.currency_rate_update_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:currency_rate_update.currency_rate_update_tree
msgid "Currency update services"
msgstr ""
msgstr "Servicios de actualización de moneda"
#. module: currency_rate_update
#: selection:currency.rate.update.service,interval_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
msgstr "Día(s)"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_display_name
@@ -105,24 +106,24 @@ msgstr "Nombre mostrado"
#: code:addons/currency_rate_update/services/update_service_CA_BOC.py:92
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "Error"
#. module: currency_rate_update
#: code:addons/currency_rate_update/services/update_service_CA_BOC.py:73
#, python-format
msgid "Exchange data for %s is not reported by Bank of Canada."
msgstr ""
msgstr "El Banco de Canadá no informa de tipos de cambio para %s."
#. module: currency_rate_update
#: code:addons/currency_rate_update/services/update_service_CA_BOC.py:94
#, python-format
msgid "Exchange data format error for Bank of Canada - %s !"
msgstr ""
msgstr "Error de formato de datos para el Banco de Canadá - %s"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_interval_number
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgstr "Frecuencia"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_id
@@ -136,12 +137,15 @@ msgid ""
"current date exceeds this value, then the currency rate is not updated in "
"OpenERP."
msgstr ""
"Si la diferencia de tiempo entre la fecha del tipo de cambio dada por el "
"servicio web y la fecha actual excede este valor, entonces el tipo de cambio"
" no se actualiza en Odoo."
#. module: currency_rate_update
#: code:addons/currency_rate_update/model/currency_rate_update.py:42
#, python-format
msgid "Interval number must be >= 0"
msgstr ""
msgstr "El intervalo deber ser mayor o igual a 0"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service___last_update
@@ -166,58 +170,58 @@ msgstr "Registros"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_max_delta_days
msgid "Max delta days"
msgstr ""
msgstr "Máx. días de diferencia"
#. module: currency_rate_update
#: code:addons/currency_rate_update/model/currency_rate_update.py:36
#, python-format
msgid "Max delta days must be >= 0"
msgstr ""
msgstr "El máximo de días de diferencia debe ser mayor o igual a 0"
#. module: currency_rate_update
#: selection:currency.rate.update.service,interval_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
msgstr "Mes(es)"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_next_run
msgid "Next run on"
msgstr ""
msgstr "La próxima actualización en"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.ui.view,arch_db:currency_rate_update.currency_auto_comp
msgid "Refresh currencies"
msgstr ""
msgstr "Actualizar monedas"
#. module: currency_rate_update
#: code:addons/currency_rate_update/model/currency_rate_update.py:123
#, python-format
msgid "There is no main currency defined!"
msgstr ""
msgstr "No hay moneda principal definida"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_note
msgid "Update logs"
msgstr ""
msgstr "Registros de actualización"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.ui.view,arch_db:currency_rate_update.currency_rate_update_form
msgid "Update now!"
msgstr ""
msgstr "Actualizar ahora"
#. module: currency_rate_update
#: model:ir.model.fields,field_description:currency_rate_update.field_currency_rate_update_service_service
msgid "Webservice to use"
msgstr ""
msgstr "Servicios web a utilizar"
#. module: currency_rate_update
#: selection:currency.rate.update.service,interval_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
msgstr "Semana(s)"
#. module: currency_rate_update
#: code:addons/currency_rate_update/model/currency_rate_update.py:107
#: sql_constraint:currency.rate.update.service:0
#, python-format
msgid "You can use a service only one time per company !"
msgstr ""
msgstr "Puede utilizar un servicio web sólo una vez por compañía"