Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: account-financial-tools-16.0/account-financial-tools-16.0-account_move_name_sequence
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-tools-16-0/account-financial-tools-16-0-account_move_name_sequence/it/
This commit is contained in:
mymage
2024-08-19 07:16:08 +00:00
committed by Weblate
parent f7c4b9699e
commit 0bd4b7c9b0

View File

@@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-19 09:58+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.constraint,message:account_move_name_sequence.constraint_account_move_name_state_diagonal
@@ -20,6 +22,8 @@ msgid ""
"A move can not be posted with name \"/\" or empty value\n"
"Check the journal sequence, please"
msgstr ""
"Un movimento non può essere inserito conconem \"/\" o un valore vuoto\n"
"Controllare la sequenza del registro"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence
@@ -27,57 +31,59 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and"
" credit notes made from this journal"
msgstr ""
"Spuntare questa opzione se non si vuole condividere la stessa sequenza per "
"le fatture e le note di credito fatte per questo registro"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id
msgid "Credit Note Entry Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequenza registrazione nota di credito"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence
msgid "Dedicated Credit Note Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequenza nota di credito dedicata"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id
msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequenza di immissione"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_journal__has_sequence_holes
msgid "Has Sequence Holes"
msgstr ""
msgstr "Ha mancanze nella sequenza"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__highest_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__highest_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__highest_name
msgid "Highest Name"
msgstr ""
msgstr "Primo nome"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Registro"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Registrazione contabile"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__made_sequence_hole
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__made_sequence_hole
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__made_sequence_hole
msgid "Made Sequence Hole"
msgstr ""
msgstr "Generata discontinuità nella sequenza"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__name
msgid "Number"
msgstr ""
msgstr "Numero"
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
@@ -87,13 +93,15 @@ msgid ""
"On journal '%s', the same sequence is used as Entry Sequence and Credit Note"
" Entry Sequence."
msgstr ""
"Nel registro '%s', la stessa sequenza è utilizzata come sequenza di "
"registrazione e sequenza di registrazione nota di credito."
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_name_sequence/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Refund"
msgstr ""
msgstr "Rimborso"
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
@@ -101,21 +109,21 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:account_move_name_sequence.model_ir_sequence
#, python-format
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequenza"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_number
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_number
msgid "Sequence Number"
msgstr ""
msgstr "Numero sequenza"
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_bank_statement_line__sequence_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_move__sequence_prefix
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_name_sequence.field_account_payment__sequence_prefix
msgid "Sequence Prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefisso sequenza"
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
@@ -125,6 +133,8 @@ msgid ""
"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured as credit note "
"sequence of journal '%(journal)s'."
msgstr ""
"L'azienda non è impostata per la sequenza '%(sequence)s' configurata come "
"sequenza nota di credito del registro '%(journal)s'."
#. module: account_move_name_sequence
#. odoo-python
@@ -134,14 +144,20 @@ msgid ""
"The company is not set on sequence '%(sequence)s' configured on journal "
"'%(journal)s'."
msgstr ""
"L'azienda non è impostata per la sequenza '%(sequence)s' configurata nel "
"registro '%(journal)s'."
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__refund_sequence_id
msgid ""
"This sequence will be used to generate the journal entry number for refunds."
msgstr ""
"Questa sequenza verrà utilizzata per generare il numero della registrazione "
"contabile per i rimborsi."
#. module: account_move_name_sequence
#: model:ir.model.fields,help:account_move_name_sequence.field_account_journal__sequence_id
msgid "This sequence will be used to generate the journal entry number."
msgstr ""
"Questa sequenza verrà utilizzata per generare il numero della registrazione "
"contabile."