Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: web-13.0/web-13.0-web_timeline
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/web-13-0/web-13-0-web_timeline/
This commit is contained in:
OCA Transbot
2020-04-18 11:34:17 +00:00
committed by Murtaza Mithaiwala
parent 254cdcaa1b
commit e96c44e95e
6 changed files with 209 additions and 386 deletions

View File

@@ -19,94 +19,51 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Activity"
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este registro?"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Día"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Form"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Gantt"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Pivot"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "QWeb"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
#, python-format
msgid "Timeline"
msgstr "Línea de tiempo"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr ""
@@ -114,16 +71,11 @@ msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Tree"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "View"
@@ -136,21 +88,21 @@ msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "Año"

View File

@@ -21,79 +21,36 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
msgstr "Diagramme"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Form"
msgstr "Formulaire"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
msgstr "Kanban"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Pivot"
msgstr "Pivot"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "QWeb"
msgstr "QWeb"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
msgstr ""
@@ -102,31 +59,26 @@ msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
#, python-format
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr "La vue chronologique n'a pas défini l'attribut 'date_start'."
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Tree"
msgstr "Arborescence"
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "View"
@@ -139,24 +91,57 @@ msgstr "Type de vue"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Alerte"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "Année"
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "Activité"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Calendrier"
#~ msgid "Diagram"
#~ msgstr "Diagramme"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Formulaire"
#~ msgid "Gantt"
#~ msgstr "Gantt"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graphique"
#~ msgid "Kanban"
#~ msgstr "Kanban"
#~ msgid "Pivot"
#~ msgstr "Pivot"
#~ msgid "QWeb"
#~ msgstr "QWeb"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Recherche"
#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "Arborescence"
#~ msgid "ir.ui.view"
#~ msgstr "ir.ui.view"

View File

@@ -16,84 +16,41 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite brisati ovaj zapis?"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Dan"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Form"
msgstr "Forma"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Gantt"
msgstr "Gant"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Pivot"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "QWeb"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
msgstr ""
@@ -101,31 +58,26 @@ msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
#, python-format
msgid "Timeline"
msgstr "Vremenska crta"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr "Pogled vremenske crte nema definiran atribut 'date_start'."
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Tree"
msgstr "Lista"
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "View"
@@ -138,24 +90,48 @@ msgstr "Vrsta pogleda"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Tjedan"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "Godina"
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "Aktivnost"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendar"
#~ msgid "Diagram"
#~ msgstr "Diagram"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Forma"
#~ msgid "Gantt"
#~ msgstr "Gant"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Graf"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Pretraga"
#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "Lista"
#~ msgid "ir.ui.view"
#~ msgstr "ir.ui.view"

View File

@@ -20,110 +20,62 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Activity"
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit record wil verwijderen?"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Dag"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Form"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Gantt"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Maand"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Pivot"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "QWeb"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
#, python-format
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdlijn"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr "Tijdlijn heeft geen 'date_start' eigenschap."
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Tree"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "View"
@@ -136,21 +88,21 @@ msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Week"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "Jaar"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_timeline
# * web_timeline
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,79 +17,36 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "Está seguro de que quer eliminar este registo?"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Gantt"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Pivot"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "QWeb"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
msgstr ""
@@ -98,31 +55,26 @@ msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
#, python-format
msgid "Timeline"
msgstr "Linha Temporal"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr "A vista da linha temporal não tem o atributo 'date_start' definido."
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Tree"
msgstr "Árvore"
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "View"
@@ -135,21 +87,42 @@ msgstr "Tipo de Vista"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "Atividade"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Calendário"
#~ msgid "Diagram"
#~ msgstr "Diagrama"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Formulário"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "Gráfico"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Pesquisar"
#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "Árvore"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * web_timeline
# * web_timeline
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -17,110 +17,62 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Activity"
msgstr "活动"
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
msgstr ""
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "您确定要删除此记录吗?"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "天"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
msgstr "图表"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Form"
msgstr "表单"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Gantt"
msgstr "甘特图"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
msgstr "图形"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
msgstr "看板"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "月"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Pivot"
msgstr "透视表"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "QWeb"
msgstr "QWeb"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
msgstr "时间线视图定义中不存在模板“timeline-item”。"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
#, python-format
msgid "Timeline"
msgstr "时间线"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr "时间线视图尚未定义\"date_start\"属性。"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "今天"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Tree"
msgstr "树形"
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "View"
@@ -133,21 +85,54 @@ msgstr "查看类型"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "周"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "年"
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "活动"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "日历"
#~ msgid "Diagram"
#~ msgstr "图表"
#~ msgid "Form"
#~ msgstr "表单"
#~ msgid "Gantt"
#~ msgstr "甘特图"
#~ msgid "Graph"
#~ msgstr "图形"
#~ msgid "Kanban"
#~ msgstr "看板"
#~ msgid "Pivot"
#~ msgstr "透视表"
#~ msgid "QWeb"
#~ msgstr "QWeb"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "搜索"
#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "树形"