mirror of
https://github.com/OCA/web.git
synced 2025-02-22 13:21:25 +02:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: web-13.0/web-13.0-web_timeline Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/web-13-0/web-13-0-web_timeline/
This commit is contained in:
committed by
Murtaza Mithaiwala
parent
254cdcaa1b
commit
e96c44e95e
@@ -19,94 +19,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este registro?"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Día"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Gantt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Kanban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Pivot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "QWeb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Línea de tiempo"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -114,16 +71,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
|
||||
msgid "View"
|
||||
@@ -136,21 +88,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr "Semana"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Año"
|
||||
|
||||
@@ -21,79 +21,36 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Activité"
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendrier"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Jour"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Diagram"
|
||||
msgstr "Diagramme"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulaire"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Gantt"
|
||||
msgstr "Gantt"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr "Graphique"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Kanban"
|
||||
msgstr "Kanban"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mois"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Pivot"
|
||||
msgstr "Pivot"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "QWeb"
|
||||
msgstr "QWeb"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -102,31 +59,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Chronologie"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
|
||||
msgstr "La vue chronologique n'a pas défini l'attribut 'date_start'."
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Tree"
|
||||
msgstr "Arborescence"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
|
||||
msgid "View"
|
||||
@@ -139,24 +91,57 @@ msgstr "Type de vue"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Alerte"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr "Semaine"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Année"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activity"
|
||||
#~ msgstr "Activité"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calendar"
|
||||
#~ msgstr "Calendrier"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Diagram"
|
||||
#~ msgstr "Diagramme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Form"
|
||||
#~ msgstr "Formulaire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gantt"
|
||||
#~ msgstr "Gantt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graphique"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanban"
|
||||
#~ msgstr "Kanban"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pivot"
|
||||
#~ msgstr "Pivot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "QWeb"
|
||||
#~ msgstr "QWeb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search"
|
||||
#~ msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tree"
|
||||
#~ msgstr "Arborescence"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ir.ui.view"
|
||||
#~ msgstr "ir.ui.view"
|
||||
|
||||
@@ -16,84 +16,41 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Aktivnost"
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite brisati ovaj zapis?"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalendar"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dan"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Diagram"
|
||||
msgstr "Diagram"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Gantt"
|
||||
msgstr "Gant"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Kanban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mjesec"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Pivot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "QWeb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pretraga"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -101,31 +58,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Vremenska crta"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
|
||||
msgstr "Pogled vremenske crte nema definiran atribut 'date_start'."
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Danas"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Tree"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
|
||||
msgid "View"
|
||||
@@ -138,24 +90,48 @@ msgstr "Vrsta pogleda"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr "Tjedan"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Godina"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activity"
|
||||
#~ msgstr "Aktivnost"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calendar"
|
||||
#~ msgstr "Kalendar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Diagram"
|
||||
#~ msgstr "Diagram"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Form"
|
||||
#~ msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gantt"
|
||||
#~ msgstr "Gant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Graf"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search"
|
||||
#~ msgstr "Pretraga"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tree"
|
||||
#~ msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ir.ui.view"
|
||||
#~ msgstr "ir.ui.view"
|
||||
|
||||
@@ -20,110 +20,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "Weet je zeker dat je dit record wil verwijderen?"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Diagram"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Gantt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Kanban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Maand"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Pivot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "QWeb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Tijdlijn"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
|
||||
msgstr "Tijdlijn heeft geen 'date_start' eigenschap."
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Vandaag"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Tree"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
|
||||
msgid "View"
|
||||
@@ -136,21 +88,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr "Week"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Jaar"
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * web_timeline
|
||||
# * web_timeline
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17,79 +17,36 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Atividade"
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "Está seguro de que quer eliminar este registo?"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendário"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dia"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Diagram"
|
||||
msgstr "Diagrama"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulário"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Gantt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr "Gráfico"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Kanban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mês"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Pivot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "QWeb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -98,31 +55,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "Linha Temporal"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
|
||||
msgstr "A vista da linha temporal não tem o atributo 'date_start' definido."
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoje"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Tree"
|
||||
msgstr "Árvore"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
|
||||
msgid "View"
|
||||
@@ -135,21 +87,42 @@ msgstr "Tipo de Vista"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr "Semana"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activity"
|
||||
#~ msgstr "Atividade"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calendar"
|
||||
#~ msgstr "Calendário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Diagram"
|
||||
#~ msgstr "Diagrama"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Form"
|
||||
#~ msgstr "Formulário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "Gráfico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search"
|
||||
#~ msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tree"
|
||||
#~ msgstr "Árvore"
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * web_timeline
|
||||
# * web_timeline
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17,110 +17,62 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "活动"
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
|
||||
msgstr "您确定要删除此记录吗?"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "日历"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Diagram"
|
||||
msgstr "图表"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "表单"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Gantt"
|
||||
msgstr "甘特图"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Graph"
|
||||
msgstr "图形"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Kanban"
|
||||
msgstr "看板"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Pivot"
|
||||
msgstr "透视表"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "QWeb"
|
||||
msgstr "QWeb"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:467
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
|
||||
msgstr "时间线视图定义中不存在模板“timeline-item”。"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:32
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_view.js:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr "时间线"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
|
||||
msgstr "时间线视图尚未定义\"date_start\"属性。"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "今天"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: selection:ir.ui.view,type:0
|
||||
msgid "Tree"
|
||||
msgstr "树形"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
|
||||
msgid "View"
|
||||
@@ -133,21 +85,54 @@ msgstr "查看类型"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr "周"
|
||||
|
||||
#. module: web_timeline
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
|
||||
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activity"
|
||||
#~ msgstr "活动"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Calendar"
|
||||
#~ msgstr "日历"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Diagram"
|
||||
#~ msgstr "图表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Form"
|
||||
#~ msgstr "表单"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gantt"
|
||||
#~ msgstr "甘特图"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graph"
|
||||
#~ msgstr "图形"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanban"
|
||||
#~ msgstr "看板"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Pivot"
|
||||
#~ msgstr "透视表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "QWeb"
|
||||
#~ msgstr "QWeb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search"
|
||||
#~ msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tree"
|
||||
#~ msgstr "树形"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user