mirror of
https://github.com/OCA/stock-logistics-warehouse.git
synced 2025-01-21 14:27:28 +02:00
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: stock-logistics-warehouse-14.0/stock-logistics-warehouse-14.0-stock_demand_estimate Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-14-0/stock-logistics-warehouse-14-0-stock_demand_estimate/
304 lines
9.5 KiB
Plaintext
304 lines
9.5 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_demand_estimate
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-16 14:35+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 14:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Alexandre Fayolle <alexandre.fayolle@camptocamp.com>\n"
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
|
|
msgid "All (Active/Inactive)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_form
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Société"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
|
|
msgid "Date (From)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_tree
|
|
msgid "Date From"
|
|
msgstr "Date de"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_tree
|
|
msgid "Date To"
|
|
msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_demand_estimate.stock_demand_planning_menu
|
|
msgid "Demand Planning"
|
|
msgstr "Plannification de la Demande"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__manual_duration
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_form
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Emplacement"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__duration
|
|
msgid "Duration (computed))"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__manual_duration
|
|
msgid "Duration (in days)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
|
|
msgid "Expired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__manual_date_from
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From"
|
|
msgstr "Date de"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__date_from
|
|
msgid "From (computed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Modifié le"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière màj par"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Dernière màj le"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__location_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Emplacement"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
|
|
msgid "Not Expired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Article"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_uom_qty
|
|
msgid "Quantity"
|
|
msgstr "Quantité"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_qty
|
|
msgid "Quantity (Product UoM)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__daily_qty
|
|
msgid "Quantity / Day"
|
|
msgstr "Quantité / jour"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_qty
|
|
msgid "Quantity in the default UoM of the product"
|
|
msgstr "Quantité dans l'unité par défaut du produit"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search
|
|
msgid "Search Stock Demand Estimates"
|
|
msgstr "Rechercher dans les estimation de demande"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_pivot
|
|
msgid "Stock Demand Estimate"
|
|
msgstr "Estimation de demande de stock"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model,name:stock_demand_estimate.model_stock_demand_estimate
|
|
msgid "Stock Demand Estimate Line"
|
|
msgstr "Ligne d'estimation de demande de stock"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_menu
|
|
msgid "Stock Demand Estimates"
|
|
msgstr "Estimations de demande de stock"
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: code:addons/stock_demand_estimate/models/stock_demand_estimate.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The requested operation cannot be processed because of a programming error "
|
|
"setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'opération demandée ne peut aboutir en raison d'une erreur de "
|
|
"programmation : le champ `product_qty` a été modifié, et non le champ "
|
|
"`product_uom_qty`."
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__manual_date_to
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__date_to
|
|
msgid "To (computed)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: stock_demand_estimate
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_uom
|
|
msgid "Unit of measure"
|
|
msgstr "Unité de mesure"
|
|
|
|
#~ msgid "Real Quantity"
|
|
#~ msgstr "Quantité réelle"
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
#~ msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Stock Demand Estimates"
|
|
#~ msgstr "Créer des estimations de demande de stock"
|
|
|
|
#~ msgid "Date Range"
|
|
#~ msgstr "Période temporelle"
|
|
|
|
#~ msgid "Date Range Type"
|
|
#~ msgstr "Type de de période temporelle"
|
|
|
|
#~ msgid "Date Ranges"
|
|
#~ msgstr "Périodes temporelles"
|
|
|
|
#~ msgid "Date to"
|
|
#~ msgstr "Date de fin"
|
|
|
|
#~ msgid "Days between dates"
|
|
#~ msgstr "Nombre de jours dans la période"
|
|
|
|
#~ msgid "Estimate"
|
|
#~ msgstr "Estimation"
|
|
|
|
#~ msgid "Estimate Sheet"
|
|
#~ msgstr "Feuille d'estimation"
|
|
|
|
#~ msgid "Estimated quantity"
|
|
#~ msgstr "Quantité estimée"
|
|
|
|
#~ msgid "Estimates"
|
|
#~ msgstr "Estimations"
|
|
|
|
#~ msgid "Estimating Period"
|
|
#~ msgstr "Période d'estimation"
|
|
|
|
#~ msgid "Period"
|
|
#~ msgstr "Période"
|
|
|
|
#~ msgid "Period Name"
|
|
#~ msgstr "Nom de la période"
|
|
|
|
#~ msgid "Prepare"
|
|
#~ msgstr "Préparer"
|
|
|
|
#~ msgid "Product Name"
|
|
#~ msgstr "Nom de l'article"
|
|
|
|
#~ msgid "Products"
|
|
#~ msgstr "Articles"
|
|
|
|
#~ msgid "Stock Demand Estimate Sheet"
|
|
#~ msgstr "Feuille d'estimation de demande de stock"
|
|
|
|
#~ msgid "Stock Demand Estimate Sheet Line"
|
|
#~ msgstr "Ligne de la feuille d'estimation de demande de stock"
|
|
|
|
#~ msgid "Stock Demand Estimate Wizard"
|
|
#~ msgstr "Wizard d'estimation de demande de stock"
|
|
|
|
#~ msgid "Stock Location"
|
|
#~ msgstr "Emplacement"
|
|
|
|
#~ msgid "The start date cannot be later than the end date."
|
|
#~ msgstr "La date de début doit être antérieure à la date de fin."
|
|
|
|
#~ msgid "There is no ranges created."
|
|
#~ msgstr "Il n'y a pas de période."
|
|
|
|
#~ msgid "Validate"
|
|
#~ msgstr "Valider"
|
|
|
|
#~ msgid "You must select at least one product."
|
|
#~ msgstr "Vous devez choisir au moins un produit."
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "ou"
|
|
|
|
#~ msgid "to"
|
|
#~ msgstr "au"
|