# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_demand_estimate # # Translators: # OCA Transbot , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-16 14:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-06 14:44+0000\n" "Last-Translator: Alexandre Fayolle \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__active msgid "Active" msgstr "" #. module: stock_demand_estimate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search msgid "All (Active/Inactive)" msgstr "" #. module: stock_demand_estimate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_form msgid "Archived" msgstr "" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__company_id msgid "Company" msgstr "Société" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: stock_demand_estimate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search msgid "Date (From)" msgstr "" #. module: stock_demand_estimate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_tree msgid "Date From" msgstr "Date de" #. module: stock_demand_estimate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_tree msgid "Date To" msgstr "Date de fin" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.ui.menu,name:stock_demand_estimate.stock_demand_planning_menu msgid "Demand Planning" msgstr "Plannification de la Demande" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__manual_duration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_form #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Emplacement" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__duration msgid "Duration (computed))" msgstr "" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,help:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__manual_duration msgid "Duration (in days)" msgstr "" #. module: stock_demand_estimate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search msgid "Expired" msgstr "" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__manual_date_from #, fuzzy msgid "From" msgstr "Date de" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__date_from msgid "From (computed)" msgstr "" #. module: stock_demand_estimate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search msgid "Group By" msgstr "" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Modifié le" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière màj par" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière màj le" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__location_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search msgid "Location" msgstr "Emplacement" #. module: stock_demand_estimate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search msgid "Not Expired" msgstr "" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search msgid "Product" msgstr "Article" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_uom_qty msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_qty msgid "Quantity (Product UoM)" msgstr "" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__daily_qty msgid "Quantity / Day" msgstr "Quantité / jour" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,help:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_qty msgid "Quantity in the default UoM of the product" msgstr "Quantité dans l'unité par défaut du produit" #. module: stock_demand_estimate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_search msgid "Search Stock Demand Estimates" msgstr "Rechercher dans les estimation de demande" #. module: stock_demand_estimate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_view_pivot msgid "Stock Demand Estimate" msgstr "Estimation de demande de stock" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model,name:stock_demand_estimate.model_stock_demand_estimate msgid "Stock Demand Estimate Line" msgstr "Ligne d'estimation de demande de stock" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.actions.act_window,name:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_action #: model:ir.ui.menu,name:stock_demand_estimate.stock_demand_estimate_menu msgid "Stock Demand Estimates" msgstr "Estimations de demande de stock" #. module: stock_demand_estimate #: code:addons/stock_demand_estimate/models/stock_demand_estimate.py:0 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be processed because of a programming error " "setting the `product_qty` field instead of the `product_uom_qty`." msgstr "" "L'opération demandée ne peut aboutir en raison d'une erreur de " "programmation : le champ `product_qty` a été modifié, et non le champ " "`product_uom_qty`." #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__manual_date_to msgid "To" msgstr "" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__date_to msgid "To (computed)" msgstr "" #. module: stock_demand_estimate #: model:ir.model.fields,field_description:stock_demand_estimate.field_stock_demand_estimate__product_uom msgid "Unit of measure" msgstr "Unité de mesure" #~ msgid "Real Quantity" #~ msgstr "Quantité réelle" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuler" #~ msgid "Create Stock Demand Estimates" #~ msgstr "Créer des estimations de demande de stock" #~ msgid "Date Range" #~ msgstr "Période temporelle" #~ msgid "Date Range Type" #~ msgstr "Type de de période temporelle" #~ msgid "Date Ranges" #~ msgstr "Périodes temporelles" #~ msgid "Date to" #~ msgstr "Date de fin" #~ msgid "Days between dates" #~ msgstr "Nombre de jours dans la période" #~ msgid "Estimate" #~ msgstr "Estimation" #~ msgid "Estimate Sheet" #~ msgstr "Feuille d'estimation" #~ msgid "Estimated quantity" #~ msgstr "Quantité estimée" #~ msgid "Estimates" #~ msgstr "Estimations" #~ msgid "Estimating Period" #~ msgstr "Période d'estimation" #~ msgid "Period" #~ msgstr "Période" #~ msgid "Period Name" #~ msgstr "Nom de la période" #~ msgid "Prepare" #~ msgstr "Préparer" #~ msgid "Product Name" #~ msgstr "Nom de l'article" #~ msgid "Products" #~ msgstr "Articles" #~ msgid "Stock Demand Estimate Sheet" #~ msgstr "Feuille d'estimation de demande de stock" #~ msgid "Stock Demand Estimate Sheet Line" #~ msgstr "Ligne de la feuille d'estimation de demande de stock" #~ msgid "Stock Demand Estimate Wizard" #~ msgstr "Wizard d'estimation de demande de stock" #~ msgid "Stock Location" #~ msgstr "Emplacement" #~ msgid "The start date cannot be later than the end date." #~ msgstr "La date de début doit être antérieure à la date de fin." #~ msgid "There is no ranges created." #~ msgstr "Il n'y a pas de période." #~ msgid "Validate" #~ msgstr "Valider" #~ msgid "You must select at least one product." #~ msgstr "Vous devez choisir au moins un produit." #~ msgid "or" #~ msgstr "ou" #~ msgid "to" #~ msgstr "au"