Files
mymage cf31add596 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-14.0/stock-logistics-warehouse-14.0-stock_available_unreserved
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-14-0/stock-logistics-warehouse-14-0-stock_available_unreserved/it/
2023-12-24 17:33:40 +00:00

120 lines
4.8 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_available_unreserved
#
# Translators:
# Paolo Valier <paolo.valier@hotmail.it>, 2017
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-04 03:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-24 17:33+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_stock_quant__contains_unreserved
msgid "Contains unreserved products"
msgstr "Contiene prodotti non prenotati"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_product_product__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_product_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_stock_quant__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_product_product__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_product_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_stock_quant__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_available_unreserved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available_unreserved.quant_search_view
msgid "Internal Unreserved"
msgstr "Interni non prenotati"
#. module: stock_available_unreserved
#: code:addons/stock_available_unreserved/models/product_product.py:0
#, python-format
msgid "Invalid domain operator %s"
msgstr "Operatore dominio %s errato"
#. module: stock_available_unreserved
#: code:addons/stock_available_unreserved/models/product_product.py:0
#, python-format
msgid "Invalid domain right operand %s"
msgstr "Operatore destro di dominio %s errato"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_product_product____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_product_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_stock_quant____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model,name:stock_available_unreserved.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model,name:stock_available_unreserved.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Modello prodotto"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_product_product__qty_available_not_res
msgid "Qty Available Not Reserved"
msgstr "Q.tà disponibile non prenotata"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_available_unreserved.field_product_template__qty_available_not_res
msgid "Quantity On Hand Unreserved"
msgstr "Quantità disponibile non prenotata"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model.fields,help:stock_available_unreserved.field_product_product__qty_available_not_res
#: model:ir.model.fields,help:stock_available_unreserved.field_product_template__qty_available_not_res
msgid ""
"Quantity of this product that is not currently reserved for a stock move"
msgstr ""
"Quantità di questo prodotto che non è attualmente prenotata per un movimento "
"di magazzino"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.model,name:stock_available_unreserved.model_stock_quant
msgid "Quants"
msgstr "Quanti"
#. module: stock_available_unreserved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available_unreserved.product_template_search_form_view_stock
msgid "Reservable Products"
msgstr "Prodotti prenotabili"
#. module: stock_available_unreserved
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_available_unreserved.product_open_quants_unreserved
msgid "Stock On Hand (Unreserved)"
msgstr "Giacenze disponibili (non prenotate)"
#. module: stock_available_unreserved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available_unreserved.product_form_view_procurement_button
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available_unreserved.product_template_form_view_procurement_button
msgid "Unreserved"
msgstr "Non prenotata"
#. module: stock_available_unreserved
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_available_unreserved.product_template_kanban_stock_view
msgid "Unreserved:"
msgstr "Non prenotato:"