mirror of
https://github.com/OCA/stock-logistics-warehouse.git
synced 2025-01-21 14:27:28 +02:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings) Translation: stock-logistics-warehouse-15.0/stock-logistics-warehouse-15.0-stock_archive_constraint Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-15-0/stock-logistics-warehouse-15-0-stock_archive_constraint/it/
This commit is contained in:
@@ -6,18 +6,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_archive_constraint
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_archive_constraint.model_stock_location
|
||||
msgid "Inventory Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicazioni di inventario"
|
||||
|
||||
#. module: stock_archive_constraint
|
||||
#: code:addons/stock_archive_constraint/models/stock_location.py:0
|
||||
@@ -26,6 +28,8 @@ msgid ""
|
||||
"It is not possible to archive location '%(display_name)s' which has "
|
||||
"associated picking lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile archiviare l'ubicazione '%(display_name)s' che è associata a "
|
||||
"righe di prelievo."
|
||||
|
||||
#. module: stock_archive_constraint
|
||||
#: code:addons/stock_archive_constraint/models/stock_location.py:0
|
||||
@@ -34,6 +38,8 @@ msgid ""
|
||||
"It is not possible to archive location '%(display_name)s' which has "
|
||||
"associated stock quantities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile archiviare l'ubicazione '%(display_name)s' che è associata a "
|
||||
"giacenze di magazzino."
|
||||
|
||||
#. module: stock_archive_constraint
|
||||
#: code:addons/stock_archive_constraint/models/stock_location.py:0
|
||||
@@ -42,6 +48,8 @@ msgid ""
|
||||
"It is not possible to archive location '%(display_name)s' which has "
|
||||
"associated stock reservations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile archiviare l'ubicazione '%(display_name)s' che è associata a "
|
||||
"prenotazioni di magazzino."
|
||||
|
||||
#. module: stock_archive_constraint
|
||||
#: code:addons/stock_archive_constraint/models/product_product.py:0
|
||||
@@ -50,6 +58,8 @@ msgid ""
|
||||
"It is not possible to archive product '%(display_name)s' which has "
|
||||
"associated picking lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile archiviare il prodotto '%(display_name)s' che è associato a "
|
||||
"righe di prelievo."
|
||||
|
||||
#. module: stock_archive_constraint
|
||||
#: code:addons/stock_archive_constraint/models/product_product.py:0
|
||||
@@ -58,6 +68,8 @@ msgid ""
|
||||
"It is not possible to archive product '%(display_name)s' which has "
|
||||
"associated stock quantities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile archiviare il prodotto '%(display_name)s' che è associato a "
|
||||
"giacenze di magazzino."
|
||||
|
||||
#. module: stock_archive_constraint
|
||||
#: code:addons/stock_archive_constraint/models/product_product.py:0
|
||||
@@ -66,8 +78,10 @@ msgid ""
|
||||
"It is not possible to archive product '%(display_name)s' which has "
|
||||
"associated stock reservations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non è possibile archiviare il prodotto '%(display_name)s' che è associato a "
|
||||
"prenotazioni di magazzino."
|
||||
|
||||
#. module: stock_archive_constraint
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_archive_constraint.model_product_product
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodotto"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user