Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (8 of 8 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-15.0/stock-logistics-warehouse-15.0-stock_archive_constraint
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-15-0/stock-logistics-warehouse-15-0-stock_archive_constraint/it/
This commit is contained in:
mymage
2023-12-18 07:40:19 +00:00
committed by Weblate
parent 7f252068eb
commit ab821820cc

View File

@@ -6,18 +6,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-18 09:34+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: stock_archive_constraint
#: model:ir.model,name:stock_archive_constraint.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr ""
msgstr "Ubicazioni di inventario"
#. module: stock_archive_constraint
#: code:addons/stock_archive_constraint/models/stock_location.py:0
@@ -26,6 +28,8 @@ msgid ""
"It is not possible to archive location '%(display_name)s' which has "
"associated picking lines."
msgstr ""
"Non è possibile archiviare l'ubicazione '%(display_name)s' che è associata a "
"righe di prelievo."
#. module: stock_archive_constraint
#: code:addons/stock_archive_constraint/models/stock_location.py:0
@@ -34,6 +38,8 @@ msgid ""
"It is not possible to archive location '%(display_name)s' which has "
"associated stock quantities."
msgstr ""
"Non è possibile archiviare l'ubicazione '%(display_name)s' che è associata a "
"giacenze di magazzino."
#. module: stock_archive_constraint
#: code:addons/stock_archive_constraint/models/stock_location.py:0
@@ -42,6 +48,8 @@ msgid ""
"It is not possible to archive location '%(display_name)s' which has "
"associated stock reservations."
msgstr ""
"Non è possibile archiviare l'ubicazione '%(display_name)s' che è associata a "
"prenotazioni di magazzino."
#. module: stock_archive_constraint
#: code:addons/stock_archive_constraint/models/product_product.py:0
@@ -50,6 +58,8 @@ msgid ""
"It is not possible to archive product '%(display_name)s' which has "
"associated picking lines."
msgstr ""
"Non è possibile archiviare il prodotto '%(display_name)s' che è associato a "
"righe di prelievo."
#. module: stock_archive_constraint
#: code:addons/stock_archive_constraint/models/product_product.py:0
@@ -58,6 +68,8 @@ msgid ""
"It is not possible to archive product '%(display_name)s' which has "
"associated stock quantities."
msgstr ""
"Non è possibile archiviare il prodotto '%(display_name)s' che è associato a "
"giacenze di magazzino."
#. module: stock_archive_constraint
#: code:addons/stock_archive_constraint/models/product_product.py:0
@@ -66,8 +78,10 @@ msgid ""
"It is not possible to archive product '%(display_name)s' which has "
"associated stock reservations."
msgstr ""
"Non è possibile archiviare il prodotto '%(display_name)s' che è associato a "
"prenotazioni di magazzino."
#. module: stock_archive_constraint
#: model:ir.model,name:stock_archive_constraint.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Prodotto"