Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-12.0/stock-logistics-warehouse-12.0-stock_request_kanban
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-12-0/stock-logistics-warehouse-12-0-stock_request_kanban/zh_CN/
This commit is contained in:
黎伟杰
2019-10-16 15:01:49 +00:00
committed by Bernat Puig Font
parent 96b4aa8d41
commit 918801ec94

View File

@@ -6,36 +6,38 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-16 15:58+0000\n"
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "" msgstr "需要采取行动"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__active #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__active
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "有效"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_ids
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "" msgstr "活动"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_state
msgid "Activity State" msgid "Activity State"
msgstr "" msgstr "活动状态"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.wizard_stock_inventory_kanban_action #: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.wizard_stock_inventory_kanban_action
@@ -44,53 +46,53 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_inventory_kanban_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_request_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_request_kanban_form
msgid "Add Kanban" msgid "Add Kanban"
msgstr "" msgstr "添加看板"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_kanban.py:23 #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_kanban.py:23
#, python-format #, python-format
msgid "Added kanban %s for product %s" msgid "Added kanban %s for product %s"
msgstr "" msgstr "为产品%s添加了看板%s"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__allow_virtual_location #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__allow_virtual_location
msgid "Allow Virtual locations on Stock Requests" msgid "Allow Virtual locations on Stock Requests"
msgstr "" msgstr "允许库存请求中的虚拟位置"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "" msgstr "已归档"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "" msgstr "附件数量"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_kanban_abstract.py:29 #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_kanban_abstract.py:29
#, python-format #, python-format
msgid "Barcode %s does not correspond to any Kanban. Try with another barcode or press Close to finish scanning." msgid "Barcode %s does not correspond to any Kanban. Try with another barcode or press Close to finish scanning."
msgstr "" msgstr "条形码%s与任何看板都不对应。尝试使用其他条形码或按“关闭”完成扫描。"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_inventory_kanban.py:34 #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_inventory_kanban.py:34
#, python-format #, python-format
msgid "Barcode %s is already scanned" msgid "Barcode %s is already scanned"
msgstr "" msgstr "条码%s已被扫描"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_inventory_kanban.py:28 #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_inventory_kanban.py:28
#, python-format #, python-format
msgid "Barcode %s is not in the inventory" msgid "Barcode %s is not in the inventory"
msgstr "" msgstr "条码%s不在库存中"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:23 #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:23
#, python-format #, python-format
msgid "Barcode %s is on the order" msgid "Barcode %s is on the order"
msgstr "" msgstr "条码%s在订单上"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban___barcode_scanned #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban___barcode_scanned
@@ -98,56 +100,56 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract___barcode_scanned #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract___barcode_scanned
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban___barcode_scanned #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban___barcode_scanned
msgid "Barcode Scanned" msgid "Barcode Scanned"
msgstr "" msgstr "条码扫描"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/models/stock_request_kanban.py:39 #: code:addons/stock_request_kanban/models/stock_request_kanban.py:39
#, python-format #, python-format
msgid "CRC is not valid" msgid "CRC is not valid"
msgstr "" msgstr "CRC无效"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "取消"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: selection:stock.inventory.kanban,state:0 #: selection:stock.inventory.kanban,state:0
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "" msgstr "已取消"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_request_kanban.stock_inventory_kanban_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_request_kanban.stock_inventory_kanban_action
msgid "Click to add a Stock Inventory Kanban." msgid "Click to add a Stock Inventory Kanban."
msgstr "" msgstr "点击添加库存看板。"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_request_kanban.stock_request_kanban_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_request_kanban.stock_request_kanban_action
msgid "Click to add a Stock Request Kanban." msgid "Click to add a Stock Request Kanban."
msgstr "" msgstr "点击添加库存请求看板。"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_inventory_kanban_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_request_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.wizard_stock_request_kanban_form
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "关闭"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: selection:stock.inventory.kanban,state:0 #: selection:stock.inventory.kanban,state:0
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "" msgstr "已关闭"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "公司"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:32 #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:32
#, python-format #, python-format
msgid "Company must be the same" msgid "Company must be the same"
msgstr "" msgstr "公司必须相同"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__create_uid
@@ -156,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "" msgstr "创建者"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__create_date
@@ -165,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr "" msgstr "创建时间"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__display_name
@@ -175,45 +177,45 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "显示名称"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: selection:stock.inventory.kanban,state:0 #: selection:stock.inventory.kanban,state:0
msgid "Draft" msgid "Draft"
msgstr "" msgstr "草稿"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr "完成"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: selection:stock.inventory.kanban,state:0 #: selection:stock.inventory.kanban,state:0
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr "已完成"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "关注者"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)" msgid "Followers (Channels)"
msgstr "" msgstr "关注者(频道)"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "" msgstr "关注者(业务伙伴)"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr "" msgstr "分组"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__id
@@ -223,52 +225,52 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_unread #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_unread
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_unread #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention." msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "" msgstr ".如果勾选此项,将会收到新消息提醒。"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention." msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "如果勾选此项,将会收到新消息提醒。"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "" msgstr "如果勾选此项, 某些信息将会产生传递错误。"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: selection:stock.inventory.kanban,state:0 #: selection:stock.inventory.kanban,state:0
msgid "In progress" msgid "In progress"
msgstr "" msgstr "进行中"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.menu_wizard_stock_inventory_kanban #: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.menu_wizard_stock_inventory_kanban
msgid "Inventory" msgid "Inventory"
msgstr "" msgstr "库存"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__inventory_kanban_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__inventory_kanban_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
msgid "Inventory Kanban" msgid "Inventory Kanban"
msgstr "" msgstr "库存看板"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_inventory_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_inventory_kanban
msgid "Inventory for Kanban" msgid "Inventory for Kanban"
msgstr "" msgstr "库存看板"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "" msgstr "是关注者"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__kanban_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__kanban_ids
@@ -279,17 +281,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__kanban_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__kanban_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
msgid "Kanban" msgid "Kanban"
msgstr "" msgstr "看板"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_kanban_view
msgid "Kanban Image" msgid "Kanban Image"
msgstr "" msgstr "看板图片"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.stock_request_kanban_menu #: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.stock_request_kanban_menu
msgid "Kanban cards" msgid "Kanban cards"
msgstr "" msgstr "看板卡"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban____last_update
@@ -299,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "" msgstr "最后修改时间"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__write_uid
@@ -308,7 +310,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "" msgstr "最后更新者"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__write_date
@@ -317,243 +319,243 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "" msgstr "最后更新时间"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:27 #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:27
#, python-format #, python-format
msgid "Lines only can be added on orders with draft state" msgid "Lines only can be added on orders with draft state"
msgstr "" msgstr "只有处于草稿状态的订单才能添加行"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__location_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__location_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__location_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__location_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr "位置"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:40 #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "Location must be the same" msgid "Location must be the same"
msgstr "" msgstr "位置必须相同"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment" msgid "Main Attachment"
msgstr "" msgstr "附件"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_has_error
msgid "Message Delivery error" msgid "Message Delivery error"
msgstr "" msgstr "消息递送错误"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_ids
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "消息"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
msgid "Missing" msgid "Missing"
msgstr "" msgstr "缺失"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__missing_kanban_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__missing_kanban_ids
msgid "Missing Kanban" msgid "Missing Kanban"
msgstr "" msgstr "看板缺失"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__count_missing_kanbans #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__count_missing_kanbans
msgid "Missing Kanbans" msgid "Missing Kanbans"
msgstr "" msgstr "看板缺失"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__procurement_group_id #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__procurement_group_id
msgid "Moves created through this stock request will be put in this procurement group. If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped into one big picking." msgid "Moves created through this stock request will be put in this procurement group. If none is given, the moves generated by procurement rules will be grouped into one big picking."
msgstr "" msgstr "通过此库存请求创建的移动将放入此采购组。如果没有给出,则由采购规则生成的移动将被分组为一个大拣货。"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__name
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "名称"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline" msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "" msgstr "下一个活动截止日期"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_summary
msgid "Next Activity Summary" msgid "Next Activity Summary"
msgstr "" msgstr "下一个活动摘要"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_type_id
msgid "Next Activity Type" msgid "Next Activity Type"
msgstr "" msgstr "下一个活动类型"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions" msgid "Number of Actions"
msgstr "" msgstr "操作次数"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_has_error_counter
msgid "Number of error" msgid "Number of error"
msgstr "" msgstr "错误数"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action" msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "" msgstr "需要操作消息数量"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error" msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "" msgstr "传递错误的消息数量"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages" msgid "Number of unread messages"
msgstr "" msgstr "未读消息的数量"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__order_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__order_id
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "" msgstr "订单"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: selection:stock.inventory.kanban,activity_state:0 #: selection:stock.inventory.kanban,activity_state:0
#: selection:stock.request.kanban,activity_state:0 #: selection:stock.request.kanban,activity_state:0
msgid "Overdue" msgid "Overdue"
msgstr "" msgstr "逾期"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: selection:stock.inventory.kanban,activity_state:0 #: selection:stock.inventory.kanban,activity_state:0
#: selection:stock.request.kanban,activity_state:0 #: selection:stock.request.kanban,activity_state:0
msgid "Planned" msgid "Planned"
msgstr "" msgstr "计划"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.actions.report,name:stock_request_kanban.action_report_kanban #: model:ir.actions.report,name:stock_request_kanban.action_report_kanban
msgid "Print kanban" msgid "Print kanban"
msgstr "" msgstr "打印看板"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
msgid "Print missing" msgid "Print missing"
msgstr "" msgstr "打印缺失"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__procurement_group_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__procurement_group_id
msgid "Procurement Group" msgid "Procurement Group"
msgstr "" msgstr "补货组"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:38 #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:38
#, python-format #, python-format
msgid "Procurement group must be the same" msgid "Procurement group must be the same"
msgstr "" msgstr "补货组必须相同"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_id
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "" msgstr "产品"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_uom_id
msgid "Product Unit of Measure" msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "产品计量单位"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__product_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__product_ids
msgid "Products" msgid "Products"
msgstr "" msgstr "产品"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_uom_qty #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_uom_qty
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "" msgstr "数量"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_qty #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_qty
msgid "Quantity in the default UoM of the product" msgid "Quantity in the default UoM of the product"
msgstr "" msgstr "产品的默认计量单位数量"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_uom_qty #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_uom_qty
msgid "Quantity, specified in the unit of measure indicated in the request." msgid "Quantity, specified in the unit of measure indicated in the request."
msgstr "" msgstr "数量,以请求中指示的计量单位指定。"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_qty #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__product_qty
msgid "Real Quantity" msgid "Real Quantity"
msgstr "" msgstr "实际数量"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.menu_wizard_stock_request_kanban #: model:ir.ui.menu,name:stock_request_kanban.menu_wizard_stock_request_kanban
msgid "Request from Kanban cards" msgid "Request from Kanban cards"
msgstr "" msgstr "来自看板卡的请求"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__activity_user_id
msgid "Responsible User" msgid "Responsible User"
msgstr "" msgstr "责任用户"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__route_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__route_id
msgid "Route" msgid "Route"
msgstr "" msgstr "路线"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__route_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__route_ids
msgid "Routes" msgid "Routes"
msgstr "" msgstr "路线"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
msgid "Scan" msgid "Scan"
msgstr "" msgstr "扫描"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
msgid "Scanned" msgid "Scanned"
msgstr "" msgstr "已扫描"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__scanned_kanban_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__scanned_kanban_ids
msgid "Scanned Kanban" msgid "Scanned Kanban"
msgstr "" msgstr "已扫描看板"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
msgid "Set to draft" msgid "Set to draft"
msgstr "" msgstr "设置为草稿"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "开始"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__state #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__state
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr "状态"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__status #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__status
@@ -561,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract__status #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract__status
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__status #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__status
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "状态"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__status_state #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban__status_state
@@ -569,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract__status_state #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract__status_state
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__status_state #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__status_state
msgid "Status State" msgid "Status State"
msgstr "" msgstr "状态"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_state #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__activity_state
@@ -579,64 +581,68 @@ msgid "Status based on activities\n"
"Today: Activity date is today\n" "Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities." "Planned: Future activities."
msgstr "" msgstr ""
"基于活动的状态\n"
"逾期:已经超过截止日期\n"
"现今:活动日期是当天\n"
"计划:未来的活动。"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_inventory_kanban_tree
msgid "Stock Inventories" msgid "Stock Inventories"
msgstr "" msgstr "库存存货"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.stock_inventory_kanban_action #: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.stock_inventory_kanban_action
msgid "Stock Inventory Kanbans" msgid "Stock Inventory Kanbans"
msgstr "" msgstr "库存存货看板"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_request #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__stock_request_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban__stock_request_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__stock_request_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban__stock_request_id
msgid "Stock Request" msgid "Stock Request"
msgstr "" msgstr "库存请求"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_request_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_request_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_request_kanban_form
msgid "Stock Request Kanban" msgid "Stock Request Kanban"
msgstr "" msgstr "库存请求看板"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.stock_request_kanban_action #: model:ir.actions.act_window,name:stock_request_kanban.stock_request_kanban_action
msgid "Stock Request Kanbans" msgid "Stock Request Kanbans"
msgstr "" msgstr "库存请求看板"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_request_kanban_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_request_kanban_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_request_kanban_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.view_stock_request_kanban_tree
msgid "Stock Requests" msgid "Stock Requests"
msgstr "" msgstr "库存请求"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search
msgid "Stock Requests Kanban" msgid "Stock Requests Kanban"
msgstr "" msgstr "库存请求看板"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: selection:stock.inventory.kanban,activity_state:0 #: selection:stock.inventory.kanban,activity_state:0
#: selection:stock.request.kanban,activity_state:0 #: selection:stock.request.kanban,activity_state:0
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr "今天"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_unread
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_unread
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "未读消息"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter" msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "" msgstr "未读消息计数器"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban___barcode_scanned #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_wizard_stock_inventory_kanban___barcode_scanned
@@ -644,49 +650,49 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract___barcode_scanned #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_kanban_abstract___barcode_scanned
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban___barcode_scanned #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_wizard_stock_request_order_kanban___barcode_scanned
msgid "Value of the last barcode scanned." msgid "Value of the last barcode scanned."
msgstr "" msgstr "最后扫描条形码的值。"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__warehouse_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__warehouse_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__warehouse_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request_kanban.stock_request_kanban_search
msgid "Warehouse" msgid "Warehouse"
msgstr "" msgstr "仓库"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:42 #: code:addons/stock_request_kanban/wizard/wizard_stock_request_order_kanban.py:42
#, python-format #, python-format
msgid "Warehouse must be the same" msgid "Warehouse must be the same"
msgstr "" msgstr "仓库必须相同"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__website_message_ids
msgid "Website Messages" msgid "Website Messages"
msgstr "" msgstr "网站消息"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_inventory_kanban__website_message_ids
#: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:stock_request_kanban.field_stock_request_kanban__website_message_ids
msgid "Website communication history" msgid "Website communication history"
msgstr "" msgstr "网站沟通记录"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_inventory_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_inventory_kanban
msgid "wizard.stock.inventory.kanban" msgid "wizard.stock.inventory.kanban"
msgstr "" msgstr "wizard.stock.inventory.kanban"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_kanban
msgid "wizard.stock.request.kanban" msgid "wizard.stock.request.kanban"
msgstr "" msgstr "wizard.stock.request.kanban"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_kanban_abstract #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_kanban_abstract
msgid "wizard.stock.request.kanban.abstract" msgid "wizard.stock.request.kanban.abstract"
msgstr "" msgstr "wizard.stock.request.kanban.abstract"
#. module: stock_request_kanban #. module: stock_request_kanban
#: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_order_kanban #: model:ir.model,name:stock_request_kanban.model_wizard_stock_request_order_kanban
msgid "wizard.stock.request.order.kanban" msgid "wizard.stock.request.order.kanban"
msgstr "" msgstr "wizard.stock.request.order.kanban"