Translated using Weblate (French)

Currently translated at 52.2% (93 of 178 strings)

Translation: stock-logistics-warehouse-14.0/stock-logistics-warehouse-14.0-stock_request
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-14-0/stock-logistics-warehouse-14-0-stock_request/fr/
This commit is contained in:
Pierre Verkest
2023-02-14 13:50:08 +00:00
committed by Weblate
parent ccef0436ac
commit 7aa9ae7ace

View File

@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 03:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-29 20:31+0000\n"
"Last-Translator: yterrettaz <yael.terrettaz@camptocamp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Pierre Verkest <pierreverkest84@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: stock_request
#: code:addons/stock_request/models/stock_move_line.py:0
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Action nécessaire"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Activates Stock Request Orders"
msgstr "Demandes de stock actives"
msgstr "Activer les ordres de demandes de stock"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_ids
@@ -49,26 +49,28 @@ msgstr "Activités"
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_exception_decoration
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
msgstr "Activité dexception de décoration"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr ""
msgstr "État de l'Activité"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
msgstr "Icône de type d'activité"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Add State to Stock Request and Stock Request Orders if activated."
msgstr ""
"Ajout d'un état aux Demande de stock et aux ordres de demandes de stock si "
"activé."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__allocated_product_qty
@@ -87,7 +89,7 @@ msgstr "Autoriser tous les types d'emplacements"
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__allow_virtual_location
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__allow_virtual_location
msgid "Allow Virtual locations on Stock Requests"
msgstr ""
msgstr "Autoriser les emplacements virtuels sur les demandes de stock"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
@@ -104,7 +106,7 @@ msgstr "Compte analytique dans les demandes de stock"
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Nombre de pièces jointes"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
@@ -112,35 +114,37 @@ msgid ""
"By default only internal and transit locations are allowed in Stock Request "
"and Orders."
msgstr ""
"Par défaut, seul les emplacements interne et de transit sont autorisé dans "
"les demandes de stock."
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.view_stock_request_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__state__cancel
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Annulée"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__allowed_uom_categ_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__allowed_uom_categ_id
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Catégorie"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_request.action_stock_request_form
msgid "Click to add a Stock Request."
msgstr ""
msgstr "Cliquer pour ajouter une demande de stock."
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Sociétés"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__company_id
@@ -148,24 +152,25 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Société"
#. module: stock_request
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py:0
#, python-format
msgid "Company must be equal to the order"
msgstr ""
"La société doit être la même que celle défini sur l'ordre de demande de stock"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Paramétrage"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.view_stock_request_form
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Confirmer"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__allowed_uom_categ_id
@@ -174,37 +179,42 @@ msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"La conversion d'unité de mesure est possible uniquement si elles "
"appartiennent à la même catégorie. La conversion aura lieu basé sur les "
"ratios configurés."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Créé par"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Créé le"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "Current requests"
msgstr ""
msgstr "Demandes courantes"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__expected_date
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__expected_date
msgid "Date when you expect to receive the goods."
msgstr ""
"Date à laquelle vous souhaiteriez recevoir les marchandises à l'emplacement "
"défini."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__picking_count
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__picking_count
msgid "Delivery Orders"
msgstr ""
msgstr "Ordres dexpédition"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_procurement_group__display_name
@@ -222,107 +232,109 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_warehouse__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nom affiché"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.view_stock_request_form
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Fait"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Brouillon"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Analytic Accounting in Stock Requests"
msgstr ""
msgstr "Activer la comptabilité analytique pour les demandes de stock"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Orders"
msgstr ""
msgstr "Activer les ordres de demande de stock"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Stock Requests Kanban cards"
msgstr ""
msgstr "Activer la vue kanban des demandes de stock"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Stock Requests for Manufacturing"
msgstr ""
msgstr "Activer des demandes de stock pour la fabrication"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Stock Requests for Purchases"
msgstr ""
msgstr "Activer les demandes de stock pour les achats"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Enable Submitted State"
msgstr ""
msgstr "Activer l'état de soumission"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__expected_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__expected_date
msgid "Expected Date"
msgstr ""
msgstr "Date prévue"
#. module: stock_request
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py:0
#, python-format
msgid "Expected date must be equal to the order"
msgstr ""
"La date prévue doit être la même que celle défini sur l'ordre de demande de "
"stock"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Terminé"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Abonnés"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_channel_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Abonnés (canaux)"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
msgstr "Icône font-awesome ex : fa-tasks"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Groupé par"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_res_config_settings__group_stock_request_order
msgid "Group Stock Request Order"
msgstr ""
msgstr "Groupe ordre de demande de stock"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_procurement_group__id
@@ -347,14 +359,14 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Icône"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_exception_icon
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_needaction
@@ -364,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_has_error
@@ -374,40 +386,40 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison."
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "En cours"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_request.selection__stock_request__state__open
msgid "In progress"
msgstr ""
msgstr "En cours"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_location
msgid "Inventory Locations"
msgstr ""
msgstr "Emplacement"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_location_route
msgid "Inventory Routes"
msgstr ""
msgstr "Route logistique"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_is_follower
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Est un abonné"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_form
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Articles"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
@@ -430,21 +442,21 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_rule____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_warehouse____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Dernière modification le"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__location_id
@@ -453,25 +465,27 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_order_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.stock_request_search
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Emplacement"
#. module: stock_request
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py:0
#, python-format
msgid "Location must be equal to the order"
msgstr ""
"L'emplacement doit être la même que celui défini sur l'ordre de demande de "
"stock"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_main_attachment_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Pièce jointe principale"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Manufacturing"
msgstr ""
msgstr "Fabrication"
#. module: stock_request
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request.menu_stock_request_master_data
@@ -483,14 +497,14 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_has_error
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erreur d'envoi du message"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__procurement_group_id
@@ -501,120 +515,125 @@ msgid ""
"group. If none is given, the moves generated by procurement rules will be "
"grouped into one big picking."
msgstr ""
"Les mouvements créé par cette demande de stock seront mis dans ce groupe "
"d'approvisionnement. Les mouvements générés par la règle d'approvisionnement "
"pourront être regroupé avec d'autre transferts du même groupe."
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__my_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Échéance de mon activité"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__name
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.constraint,message:stock_request.constraint_stock_request_abstract_name_uniq
#: model:ir.model.constraint,message:stock_request.constraint_stock_request_kanban_name_uniq
msgid "Name must be unique"
msgstr ""
msgstr "Le nom doit être unique"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Date limite de lactivité à venir"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Résumé de l'activité suivante"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Type dactivité suivante"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'actions"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "Nombre d'erreurs"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__message_needaction_counter
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages nécessitant une action"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__message_has_error_counter
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages avec des erreurs denvoi"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_abstract__message_unread_counter
#: model:ir.model.fields,help:stock_request.field_stock_request_order__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Nombre de messages non lus"
#. module: stock_request
#: code:addons/stock_request/models/stock_request_order.py:0
#, python-format
msgid "Only orders on draft state can be unlinked"
msgstr ""
"Seul les ordres de demande de stock en l'état brouillon peuvent être "
"supprimés"
#. module: stock_request
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py:0
#, python-format
msgid "Only requests on draft state can be unlinked"
msgstr ""
msgstr "Seul les demandes de stock en l'état brouillon peuvent être supprimées"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_allocation__open_product_qty
msgid "Open Quantity"
msgstr ""
msgstr "Quantité en cours"
#. module: stock_request
#: model:ir.ui.menu,name:stock_request.menu_stock_request_operations
msgid "Operations"
msgstr ""
msgstr "Opérations"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__order_id
msgid "Order"
msgstr ""
msgstr "Ordre"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Orders &amp; Configuration"
msgstr ""
msgstr "Ordre de demande de stock &amp; Configuration"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__picking_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__picking_ids
msgid "Pickings"
msgstr ""
msgstr "Transferts"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_procurement_group
@@ -622,13 +641,15 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__procurement_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_order__procurement_group_id
msgid "Procurement Group"
msgstr ""
msgstr "Groupe d'approvisionnement"
#. module: stock_request
#: code:addons/stock_request/models/stock_request.py:0
#, python-format
msgid "Procurement group must be equal to the order"
msgstr ""
"Le groupe d'approvisionnement doit être la même que celui défini sur l'ordre "
"de demande de stock"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__product_id
@@ -641,18 +662,18 @@ msgstr "Article"
#. module: stock_request
#: model:ir.model,name:stock_request.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
msgstr "Ligne d'opération détaillé (Stock Move Line)"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request_abstract__product_uom_id
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Unité de mesure de l'article"
#. module: stock_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_request.res_config_settings_view_form
msgid "Purchases"
msgstr ""
msgstr "Achats"
#. module: stock_request
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_request.field_stock_request__qty_cancelled