mirror of
https://github.com/OCA/stock-logistics-warehouse.git
synced 2025-01-21 14:27:28 +02:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (127 of 127 strings) Translation: stock-logistics-warehouse-12.0/stock-logistics-warehouse-12.0-stock_cycle_count Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-warehouse-12-0/stock-logistics-warehouse-12-0-stock_cycle_count/zh_CN/
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-10 05:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-28 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
|
||||
"zh_CN/)\n"
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "<strong>全名:</strong>"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
||||
msgid "<strong>Current Accuracy:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>当前精度:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>当前准确性:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__qty_variance_inventory_threshold
|
||||
@@ -50,18 +50,18 @@ msgstr "可接受的库存数量差异阈值"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_inventory__inventory_accuracy
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
||||
msgid "Accuracy"
|
||||
msgstr "精度"
|
||||
msgstr "准确性"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.act_accuracy_stats
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_location_form
|
||||
msgid "Accuracy Stats"
|
||||
msgstr "精度统计"
|
||||
msgstr "准确性统计"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:stock_cycle_count.action_report_stock_location_accuracy
|
||||
msgid "Accuracy report"
|
||||
msgstr "精度报告"
|
||||
msgstr "准确性报告"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction
|
||||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "周期盘点 #"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock_cycle_count.menu_report_accuracy_stats
|
||||
msgid "Cycle Count Accuracy"
|
||||
msgstr "周期盘点精度"
|
||||
msgstr "周期盘点准确性"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:stock_cycle_count.ir_cron_compute_cycle_count_action_ir_actions_server
|
||||
@@ -229,54 +229,54 @@ msgstr "周期盘点已取消"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Cycle Counts Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "周期盘点完成"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Cycle Counts Planned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "周期盘点计划"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Cycle Counts in Execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "执行中的周期盘点"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__cycle_count_rule_id
|
||||
msgid "Cycle count rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "周期盘点规则"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_warehouse_form
|
||||
msgid "Cycle count rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "周期盘点规则"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
msgid "Deadline Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "截止日期"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_location__cycle_count_disabled
|
||||
msgid "Define whether the location is going to be cycle counted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定义是否要对位置进行周期盘点。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_location__zero_confirmation_disabled
|
||||
msgid ""
|
||||
"Define whether this location will trigger a zero-confirmation validation "
|
||||
"when a rule for its warehouse is defined to perform zero-confirmations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定义在为其仓库定义了执行零确认的规则时,此位置是否将触发零确认确认。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__zero_confirmation_disabled
|
||||
msgid "Disable Zero Confirmations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "禁用零确认"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_report_stock_location_accuracy__display_name
|
||||
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "显示名称"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
#: selection:stock.cycle.count,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "已完成"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:49
|
||||
@@ -297,30 +297,30 @@ msgstr "已完成"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensures that at least a defined number of counts in a given period will be "
|
||||
"run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确保在给定时间段内至少运行定义数量的计数。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error found determining the frequency of periodic cycle count rule. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发现错误,确定周期性周期盘点规则的频率。%s"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error found when comparing turnover with the rule threshold. %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将营业额与规则阈值进行比较时发现错误。 %s"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__cycle_count_disabled
|
||||
msgid "Exclude from Cycle Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从周期盘点中排除"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
#: selection:stock.cycle.count,state:0
|
||||
msgid "Execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "执行"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_follower_ids
|
||||
@@ -329,22 +329,18 @@ msgstr "关注者"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_channel_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Followers"
|
||||
msgid "Followers (Channels)"
|
||||
msgstr "关注者"
|
||||
msgstr "关注者(频道)"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_partner_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Followers"
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr "关注者"
|
||||
msgstr "关注者(业务伙伴)"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "分组依据是"
|
||||
msgstr "分组..."
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_report_stock_location_accuracy__id
|
||||
@@ -356,21 +352,17 @@ msgstr "ID"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_unread
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr "查看是否有需要留意的新信息。"
|
||||
msgstr ".如果勾选此项,将会收到新消息提醒。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr "查看是否有需要留意的新信息。"
|
||||
msgstr "如果勾选此项,将会收到新消息提醒。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "查看是否有需要留意的新信息。"
|
||||
msgstr "如果勾选此项, 某些信息将会产生传递错误。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
||||
@@ -379,60 +371,61 @@ msgid ""
|
||||
" going to the locations form and checking the box\n"
|
||||
" \"Exclude from Cycle Count\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无论哪种情况,都可以排除特定位置\n"
|
||||
" 转到位置窗体并选中框\n"
|
||||
" “从周期盘点中排除”。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__counts_for_accuracy_qty
|
||||
msgid "Inventories for location accuracy calculation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位置准确性计算清单"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_inventory
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_location_accuracy
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_location__loc_accuracy
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_pivot
|
||||
msgid "Inventory Accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存准确性"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__inventory_adj_count
|
||||
msgid "Inventory Adj Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存调整数"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__stock_adjustment_ids
|
||||
msgid "Inventory Adjustment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存调整"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
msgid "Inventory Adjustments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存调整"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_location
|
||||
msgid "Inventory Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存位置"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.view_inventory_graph
|
||||
msgid "Inventory accuracy evolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存准确性演变"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
msgid "Inventory adjustments associated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相关的库存调整"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_is_follower
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Followers"
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "关注者"
|
||||
msgstr "是关注者"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_report_stock_location_accuracy____last_update
|
||||
@@ -451,7 +444,7 @@ msgstr "最后更新者"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "上次更新日期"
|
||||
msgstr "最后更新时间"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__location_id
|
||||
@@ -459,22 +452,22 @@ msgstr "上次更新日期"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_report_stock_location_accuracy
|
||||
msgid "Location Accuracy Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "位置准确性报告"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "附件"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "消息递送错误"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_ids
|
||||
@@ -485,12 +478,12 @@ msgstr "消息"
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Minimum Accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最低准确性"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__accuracy_threshold
|
||||
msgid "Minimum Accuracy Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最低准确性阈值"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__name
|
||||
@@ -501,34 +494,32 @@ msgstr "名称"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "操作次数"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "错误数"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_warehouse__counts_for_accuracy_qty
|
||||
msgid "Number of latest inventories used to calculate location accuracy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于计算位置准确性的最新库存数量"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "需要操作消息数量"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "传递错误的消息数量"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_unread_counter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unread Messages"
|
||||
msgid "Number of unread messages"
|
||||
msgstr "未读消息"
|
||||
msgstr "未读消息的数量"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:62
|
||||
@@ -536,35 +527,35 @@ msgstr "未读消息"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform an Inventory Adjustment every time a location in the warehouse runs "
|
||||
"out of stock in order to confirm it is truly empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每当仓库中的某个位置缺货时,都要进行库存调整,以确认该位置是否真正空了。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__periodic_count_period
|
||||
msgid "Period in days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "天数"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:22
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Periodic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "定期"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
#: selection:stock.cycle.count,state:0
|
||||
msgid "Planned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "计划"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__date_deadline
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
||||
msgid "Required Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要求日期"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__rule_description
|
||||
msgid "Rule Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "规则说明"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:58
|
||||
@@ -572,7 +563,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schedules a count every time the accuracy of a location goes under a given "
|
||||
"threshold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每当位置的准确性低于给定阈值时,计划一次计数。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:53
|
||||
@@ -580,22 +571,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schedules a count every time the total turnover of a location exceeds the "
|
||||
"threshold. This considers every product going into/out of the location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每当位置的总营业额超过阈值时,计划一个计数。这考虑了每件进出该地点的产品"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_search_view
|
||||
msgid "Search Cycle Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜索周期盘点"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: selection:stock.cycle.count.rule,apply_in:0
|
||||
msgid "Selected Location Zones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选定的位置区域。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: selection:stock.cycle.count.rule,apply_in:0
|
||||
msgid "Selected warehouses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选定的仓库"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__state
|
||||
@@ -605,7 +596,6 @@ msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.report_cyclecount
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
@@ -615,22 +605,22 @@ msgstr "状态"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_tree_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_tree_view
|
||||
msgid "Stock Cycle Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存周期盘点"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_cycle_count.action_stock_cycle_count_rules
|
||||
msgid "Stock Cycle Count Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存周期盘点规则"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_cycle_count
|
||||
msgid "Stock Cycle Counts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存周期盘点"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_cycle_count_rule
|
||||
msgid "Stock Cycle Counts Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存周期盘点规则"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_move
|
||||
@@ -640,12 +630,12 @@ msgstr "库存移动"
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__turnover_inventory_value_threshold
|
||||
msgid "Turnover Inventory Value Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "周转库存价值阈值"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__rule_type
|
||||
msgid "Type of rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "规则类型"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_unread
|
||||
@@ -654,38 +644,34 @@ msgstr "未读消息"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__message_unread_counter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unread Messages"
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr "未读消息"
|
||||
msgstr "未读消息计数器"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value Turnover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "周转值"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_cycle_count.model_stock_warehouse
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "仓库"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__warehouse_ids
|
||||
msgid "Warehouses where applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "适用仓库"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__website_message_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Messages"
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr "消息"
|
||||
msgstr "网站消息"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网站沟通记录"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
||||
@@ -693,31 +679,31 @@ msgid ""
|
||||
"You can apply the cycle count rules in complete\n"
|
||||
" warehouses or specific zones. A zone it is\n"
|
||||
" understood as a location and all its children."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可以在完整的仓库或特定区域中应用周期盘点规则。一个区域被理解为一个位置和它的所有子元素。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count.py:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only confirm cycle counts in state 'Planned'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您只能在“已计划”状态下确认周期盘点。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only have one zero confirmation rule per warehouse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每个仓库只能有一个零确认规则。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot define a negative or null number of counts per period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您不能定义每个期间的计数为负数或空数。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot define a negative period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您不能定义一个负数期。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_inventory.py:60
|
||||
@@ -725,30 +711,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot modify the configuration of an Inventory Adjustment related to a "
|
||||
"Cycle Count."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您无法修改与周期盘点相关的库存调整的配置。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Zero Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "零确认"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: code:addons/stock_cycle_count/models/stock_cycle_count_rule.py:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Zero confirmation rules can only have one warehouse assigned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "零确认规则只能分配一个仓库。"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_cycle_count.field_stock_cycle_count_rule__location_ids
|
||||
msgid "Zones where applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "适用区域"
|
||||
|
||||
#. module: stock_cycle_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_cycle_count.stock_cycle_count_rule_form_view
|
||||
msgid "cycle counts test:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "周期盘点测试:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
#~ msgstr "发布到记录上的最后消息的日期"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user