Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: stock-logistics-reporting-17.0/stock-logistics-reporting-17.0-stock_picking_report_valued
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-reporting-17-0/stock-logistics-reporting-17-0-stock_picking_report_valued/
This commit is contained in:
Weblate
2024-02-03 19:29:34 +00:00
parent fc25225f45
commit 325ecc73c7
7 changed files with 22 additions and 36 deletions

View File

@@ -22,11 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "<strong>Discount</strong>"
msgstr "<strong>Descuento</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
msgstr "<strong>Cantidad Reservada</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
@@ -138,6 +133,9 @@ msgstr "Albarán valorado"
msgid "You can select which partners have valued pickings"
msgstr "Puede seleccionar qué empresas tienen albarán valorado"
#~ msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
#~ msgstr "<strong>Cantidad Reservada</strong>"
#~ msgid "Sale price unit"
#~ msgstr "Precio venta"

View File

@@ -21,11 +21,6 @@ msgstr ""
msgid "<strong>Discount</strong>"
msgstr "<strong>Remise</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
msgstr "<strong>Qté Réservée</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
@@ -136,3 +131,6 @@ msgstr "BL Valorisé"
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_report_valued.field_stock_picking__valued
msgid "You can select which partners have valued pickings"
msgstr "Vous pouvez sélectionner quels partenaires ont une valorisation"
#~ msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
#~ msgstr "<strong>Qté Réservée</strong>"

View File

@@ -21,11 +21,6 @@ msgstr ""
msgid "<strong>Discount</strong>"
msgstr "<strong>Remise</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
msgstr "<strong>Qté Réservée</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
@@ -137,6 +132,9 @@ msgstr "BL Valorisé"
msgid "You can select which partners have valued pickings"
msgstr "Vous pouvez sélectionner quels partenaires ont une valorisation"
#~ msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
#~ msgstr "<strong>Qté Réservée</strong>"
#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "Nom affiché"

View File

@@ -24,12 +24,6 @@ msgstr ""
msgid "<strong>Discount</strong>"
msgstr "<strong>Popust</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
#, fuzzy
msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
msgstr "<strong>Jed.cijena</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
@@ -142,6 +136,10 @@ msgstr ""
msgid "You can select which partners have valued pickings"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
#~ msgstr "<strong>Jed.cijena</strong>"
#~ msgid "Sale price unit"
#~ msgstr "Prodajna cijena"

View File

@@ -21,11 +21,6 @@ msgstr ""
msgid "<strong>Discount</strong>"
msgstr "<strong>Sconto</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
msgstr "<strong>Q.tà prenotata</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
@@ -136,3 +131,6 @@ msgstr "Prelievi valorizzati"
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_report_valued.field_stock_picking__valued
msgid "You can select which partners have valued pickings"
msgstr "Si può selezionare quali partner hanno prelievi valorizzati"
#~ msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
#~ msgstr "<strong>Q.tà prenotata</strong>"

View File

@@ -21,11 +21,6 @@ msgstr ""
msgid "<strong>Discount</strong>"
msgstr "<strong>Desconto</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
msgstr "<strong>Qtd. Reservada</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
@@ -136,3 +131,6 @@ msgstr "Guias com Valores"
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_report_valued.field_stock_picking__valued
msgid "You can select which partners have valued pickings"
msgstr "Pode selecionar que parceiros têm documentos de transporte com valores"
#~ msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
#~ msgstr "<strong>Qtd. Reservada</strong>"

View File

@@ -22,11 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "<strong>Discount</strong>"
msgstr "<strong>Discount</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
msgstr "<strong>Cant Rezervată</strong>"
#. module: stock_picking_report_valued
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_report_valued.valued_report_picking
msgid "<strong>Subtotal</strong>"
@@ -138,5 +133,8 @@ msgstr "Transfer preţuit"
msgid "You can select which partners have valued pickings"
msgstr "Puteţi selecta partenerii cu transferuri preţuite"
#~ msgid "<strong>Qty Reserved</strong>"
#~ msgstr "<strong>Cant Rezervată</strong>"
#~ msgid "Sale price unit"
#~ msgstr "Preţ unitar"