Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (347 of 347 strings)

Translation: rma-14.0/rma-14.0-rma
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/rma-14-0/rma-14-0-rma/es/
This commit is contained in:
Ivorra78
2024-04-17 19:56:03 +00:00
committed by Weblate
parent 0595f02e65
commit b3839190d3

View File

@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-17 12:39+0000\n"
"Last-Translator: xavigutipujol <jgutierrez@pyming.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: rma
#: model:mail.template,report_name:rma.mail_template_rma_draft_notification
@@ -31,7 +31,6 @@ msgstr "${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' })"
#. module: rma
#: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_receipt_notification
#, fuzzy
msgid ""
"${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' }) products "
"received"
@@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "%s (copia)"
#. module: rma
#: model:ir.actions.report,print_report_name:rma.report_rma_action
msgid "(object._get_report_base_filename())"
msgstr ""
msgstr "(object._get_report_base_filename())"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
@@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Actividades"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr ""
msgstr "decoración de actividad de excepción"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_state
@@ -428,7 +427,7 @@ msgstr "Estado de la actividad"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""
msgstr "Icono de tipo de actIvidad"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_id
@@ -458,12 +457,13 @@ msgstr "Modelo con seudónimo"
#. module: rma
#: model:res.groups,name:rma.group_rma_manual_finalization
msgid "Allow RMA manual finalization"
msgstr ""
msgstr "Permitir la finalización manual de RMA"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__group_rma_manual_finalization
msgid "Allow to finish an RMA without returning back a product or refunding"
msgstr ""
"Permitir la finalización de un RMA sin devolución de un producto o reembolso"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_finalization_view_search
@@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "Conteo de archivos adjuntos"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
msgid "Avatar"
msgstr ""
msgstr "Avatar"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_finished
msgid "Can Be Finished"
msgstr ""
msgstr "Se puede acabar"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__can_be_locked
@@ -534,12 +534,12 @@ msgstr "Cancelado"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__uom_category_id
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Categoría"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__uom_category_id
msgid "Category UoM"
msgstr ""
msgstr "Categoría de la UdM"
#. module: rma
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.rma_action
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Click para agregar un nuevo RMA."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__color
msgid "Color Index"
msgstr ""
msgstr "Índice de Color"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__commercial_partner_id
@@ -608,6 +608,9 @@ msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"La conversión entre Unidades de Medida sólo puede producirse si pertenecen a "
"la misma categoría. La conversión se realizará en función de las "
"proporciones."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_return_picking__create_rma
@@ -651,7 +654,7 @@ msgstr "Creado el"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__alias_bounced_content
msgid "Custom Bounced Message"
msgstr ""
msgstr "Mensaje de Rebote Personalizado"
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
@@ -853,12 +856,12 @@ msgstr "Finalizar RMA manualmente"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_config_settings__group_rma_manual_finalization
msgid "Finish RMA manually choosing a reason"
msgstr ""
msgstr "Finalizar RMA manualmente eligiendo un motivo"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "Finish RMAs manually"
msgstr ""
msgstr "Finalizar RMAs manualmente"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__finished
@@ -886,7 +889,7 @@ msgstr "Seguidores (Empresas)"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
msgstr "Fuente Iconos Sorprendentes , por ejemplo fa-tasks"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
@@ -928,7 +931,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_parent_thread_id
@@ -947,7 +950,7 @@ msgstr "Icono"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "icono para indicar una actividad excepcional."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__message_needaction
@@ -969,6 +972,8 @@ msgid ""
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
"instead of the default message."
msgstr ""
"Si se configura, este contenido se enviará automáticamente a usuarios no "
"autorizados en lugar del mensaje predeterminado."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__active
@@ -1009,7 +1014,7 @@ msgstr "Es un seguidor"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Entrada en diario"
#. module: rma
#: model:ir.model,name:rma.model_account_move_line
@@ -1131,7 +1136,7 @@ msgstr "Mensajes"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Mi fecha límite de actividad"
#. module: rma
#: code:addons/rma/controllers/main.py:0
@@ -1178,7 +1183,7 @@ msgstr "Ninguno de los RMAs seleccionados puede realizar una devolución."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__priority__0
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_needaction_counter
@@ -1367,7 +1372,7 @@ msgstr "Cantidad a extraer en nuevo RMA."
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_partner_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_picking_form
msgid "RMA"
msgstr ""
msgstr "RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas
@@ -1442,7 +1447,7 @@ msgstr "Ubicación de RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "RMA Manual Finalization"
msgstr ""
msgstr "Finalización del Manual RMA"
#. module: rma
#: model:mail.message.subtype,name:rma.mt_rma_notification
@@ -1568,7 +1573,7 @@ msgstr "Equipo de RMA"
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_res_users__rma_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_move__rma_ids
msgid "RMAs"
msgstr ""
msgstr "De RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
@@ -1755,7 +1760,7 @@ msgstr "Devuelto"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_tag__rma_ids
msgid "Rma"
msgstr ""
msgstr "Rma"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_delivery_wizard__rma_count
@@ -1798,12 +1803,12 @@ msgstr "Enviar información automática de RMA al cliente"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "Send automatic RMA products reception notification to customer"
msgstr ""
msgstr "Enviar notificación automática de recepción de productos RMA al cliente"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "Send automatic notification when the customer places an RMA"
msgstr ""
msgstr "Enviar una notificación automática cuando el cliente solicita un RMA"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_form
@@ -1958,7 +1963,7 @@ msgstr "¡El nombre de operación ya existe!"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_tag__active
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
msgstr ""
msgstr "El campo activo le permite ocultar la clase sin tener que eliminarla."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_model_id
@@ -2067,7 +2072,7 @@ msgstr "Tipo de operación"
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Tipo de excepción de actividad registrada."
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
@@ -2160,7 +2165,7 @@ msgstr "Historial de comunicaciones del sitio web"
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_draft_confirmation
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_draft_confirmation
msgid "When a customer places an RMA, send a notification with it"
msgstr ""
msgstr "Cuando un cliente solicite un RMA, envíe una notificación con él"
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
@@ -2168,11 +2173,13 @@ msgid ""
"When customers themselves place an RMA from the portal, send an automatic "
"notification acknowleging it."
msgstr ""
"Cuando los propios clientes realicen una RMA desde el portal, envíe una "
"notificación automática acusando recibo de la misma."
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid "When the RMA is confirmed, send an automatic information email."
msgstr ""
msgstr "Cuando se confirme un RMA, enviar un correo informativo automático."
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
@@ -2180,12 +2187,16 @@ msgid ""
"When the RMA is receive, allow to finsish it manually choosing\n"
" a finalization reason."
msgstr ""
"Cuando se recibe el RMA, permite finalizarlo manualmente eligiendo\n"
" un motivo de finalización."
#. module: rma
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
msgid ""
"When the RMA products are received, send an automatic information email."
msgstr ""
"Cuando se reciban los productos RMA, envíe un correo electrónico automático "
"de información."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_receipt_confirmation
@@ -2193,6 +2204,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the RMA receipt is confirmed, send a confirmation email to the customer."
msgstr ""
"Cuando se confirme la recepción del RMA, envíe un correo electrónico de "
"confirmación al cliente."
#. module: rma
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
@@ -2200,6 +2213,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer."
msgstr ""
"Cuando se confirme la entrega, envíe un correo electrónico de confirmación "
"al cliente."
#. module: rma
#: code:addons/rma/models/rma.py:0