mirror of
https://github.com/OCA/rma.git
synced 2025-02-16 17:11:47 +02:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: rma-13.0/rma-13.0-rma Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/rma-13-0/rma-13-0-rma/
This commit is contained in:
304
rma/i18n/es.po
304
rma/i18n/es.po
@@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 10:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
@@ -31,16 +31,21 @@ msgstr "${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' })"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_receipt_notification
|
||||
msgid "${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' }) products received"
|
||||
msgstr "${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' }) productos recibidos"
|
||||
msgid ""
|
||||
"${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' }) products "
|
||||
"received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' }) productos "
|
||||
"recibidos"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_draft_notification
|
||||
msgid ""
|
||||
"${object.company_id.name} Your RMA has been succesfully created (Ref ${object.name or 'n/"
|
||||
"a' })"
|
||||
"${object.company_id.name} Your RMA has been succesfully created (Ref "
|
||||
"${object.name or 'n/a' })"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"${object.company_id.name} Su RMA se ha creado con éxito (Ref ${object.name or 'n/a' })"
|
||||
"${object.company_id.name} Su RMA se ha creado con éxito (Ref ${object.name "
|
||||
"or 'n/a' })"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma_team.py:0
|
||||
@@ -53,8 +58,8 @@ msgstr "%s (copia)"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>E-mail subject:</b> %s<br/><br/><b>E-mail body:</b><br/>%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Asunto del correo electrónico:</b> %s<br/><br/><b>Cuerpo del correo electrónico:</b><br/"
|
||||
">%s"
|
||||
"<b>Asunto del correo electrónico:</b> %s<br/><br/><b>Cuerpo del correo "
|
||||
"electrónico:</b><br/>%s"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:mail.template,body_html:rma.mail_template_rma_notification
|
||||
@@ -66,7 +71,8 @@ msgid ""
|
||||
" (${object.partner_id.parent_id.name})\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" <br/><br/>\n"
|
||||
" Here is the RMA <strong>${object.name}</strong> from ${object.company_id.name}.\n"
|
||||
" Here is the RMA <strong>${object.name}</strong> from ${object.company_id."
|
||||
"name}.\n"
|
||||
" <br/><br/>\n"
|
||||
" Do not hesitate to contact us if you have any question.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
@@ -80,7 +86,8 @@ msgstr ""
|
||||
" (${object.partner_id.parent_id.name})\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" <br/><br/>\n"
|
||||
" Aquí tiene el RMA <strong>${object.name}</strong> Desde ${object.company_id.name}.\n"
|
||||
" Aquí tiene el RMA <strong>${object.name}</strong> Desde ${object."
|
||||
"company_id.name}.\n"
|
||||
" <br/><br/>\n"
|
||||
" No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
@@ -157,9 +164,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-download\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title=\"Download\"/>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-download\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title="
|
||||
"\"Download\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-download\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title=\"Descargar\"/>"
|
||||
"<i class=\"fa fa-download\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title="
|
||||
"\"Descargar\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
@@ -178,60 +188,62 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/><b>Esperando Pago</b>"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title="
|
||||
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" "
|
||||
"title=\"Download\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" "
|
||||
"title=\"Descargar\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-truck mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title="
|
||||
"\"Download\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title="
|
||||
"<i class=\"fa fa-truck mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title="
|
||||
"\"Descargar\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-truck mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title=\"Download\"/>"
|
||||
"<span class=\"badge badge-danger label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
||||
"times\"/> Cancelled</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-truck mr-1\" role=\"img\" aria-label=\"Download\" title=\"Descargar\"/>"
|
||||
"<span class=\"badge badge-danger label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
||||
"times\"/>Cancelado</span>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"badge badge-danger label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-times\"/> "
|
||||
"Cancelled</span>"
|
||||
"<span class=\"badge badge-info label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
||||
"clock-o\"/> Preparation</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"badge badge-danger label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-times\"/"
|
||||
">Cancelado</span>"
|
||||
"<span class=\"badge badge-info label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
||||
"clock-o\"/>Preparación</span>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"badge badge-info label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
|
||||
"Preparation</span>"
|
||||
"<span class=\"badge badge-success label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
||||
"truck\"/> Shipped</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"badge badge-info label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/"
|
||||
">Preparación</span>"
|
||||
"<span class=\"badge badge-success label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
||||
"truck\"/> Enviado</span>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"badge badge-success label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/> "
|
||||
"Shipped</span>"
|
||||
"<span class=\"badge badge-warning label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
||||
"clock-o\"/> Partially Available</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"badge badge-success label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-truck\"/> "
|
||||
"Enviado</span>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"badge badge-warning label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/> "
|
||||
"Partially Available</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"badge badge-warning label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-clock-o\"/"
|
||||
">Disponible parcialmente</span>"
|
||||
"<span class=\"badge badge-warning label-text-align\"><i class=\"fa fa-fw fa-"
|
||||
"clock-o\"/>Disponible parcialmente</span>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" "
|
||||
"groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
|
||||
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
@@ -358,11 +370,11 @@ msgstr "<strong>Estado:</strong>"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_defaults
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when creating new "
|
||||
"records for this alias."
|
||||
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
||||
"creating new records for this alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diccionario Python a evaluar para proporcionar valores por defecto cuando un nuevo "
|
||||
"registro se cree para este seudónimo."
|
||||
"Diccionario Python a evaluar para proporcionar valores por defecto cuando un "
|
||||
"nuevo registro se cree para este seudónimo."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form
|
||||
@@ -719,7 +731,9 @@ msgstr "Enviar correo al cliente una vez se recepcionen los productos del RMA."
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_draft_confirmation_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_draft_confirmation_template_id
|
||||
msgid "Email sent to the customer when they place an RMA from the portal"
|
||||
msgstr "Enviar correo de confirmación al cliente una vez se tramite el RMA desde el portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enviar correo de confirmación al cliente una vez se tramite el RMA desde el "
|
||||
"portal"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:0
|
||||
@@ -768,11 +782,11 @@ msgstr "ID"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_parent_thread_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation "
|
||||
"alias)"
|
||||
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task "
|
||||
"creation alias)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ID del registro padre que tiene el seudónimo. (ejemplo: el proyecto que contiene el "
|
||||
"seudónimo para la creación de tareas)"
|
||||
"ID del registro padre que tiene el seudónimo. (ejemplo: el proyecto que "
|
||||
"contiene el seudónimo para la creación de tareas)"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_exception_icon
|
||||
@@ -803,10 +817,11 @@ msgstr "Si se encuentra marcado, algunos mensajes tienen error de envío."
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__active
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the RMA Team without "
|
||||
"removing it."
|
||||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the RMA Team "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si el campo activo se establece a Falso, permitirá ocultar El equipo de RMA sin eliminarlo."
|
||||
"Si el campo activo se establece a Falso, permitirá ocultar El equipo de RMA "
|
||||
"sin eliminarlo."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
@@ -903,10 +918,11 @@ msgstr "Adjuntos principales"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_tag
|
||||
msgid "Manage RMA tags to better classify them for tracking and analysis purposes."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manage RMA tags to better classify them for tracking and analysis purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Administrar etiquetas de RMA para clasificarlos de modo que mejore el seguimiento y "
|
||||
"análisis de los mismos."
|
||||
"Administrar etiquetas de RMA para clasificarlos de modo que mejore el "
|
||||
"seguimiento y análisis de los mismos."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.module.category,description:rma.rma_module_category
|
||||
@@ -1015,12 +1031,13 @@ msgstr "Número de mensajes no leidos"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_force_thread_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if "
|
||||
"they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely."
|
||||
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
||||
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
||||
"creation of new records completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Id. opcional de un hilo (registro) al que todos los mensajes entrantes serán adjuntados, "
|
||||
"incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se deshabilitará completamente "
|
||||
"la creación de nuevos registros."
|
||||
"Id. opcional de un hilo (registro) al que todos los mensajes entrantes serán "
|
||||
"adjuntados, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se "
|
||||
"deshabilitará completamente la creación de nuevos registros."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_orders_menu
|
||||
@@ -1060,11 +1077,12 @@ msgstr "ID del hilo del registro padre"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_parent_model_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily "
|
||||
"the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))"
|
||||
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not "
|
||||
"necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
||||
"(parent_model) and task (model))"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modelo padre que contiene el alias. El modelo que contiene la referencia alias no es "
|
||||
"necesariamente el modelo dado por alias_model_id"
|
||||
"Modelo padre que contiene el alias. El modelo que contiene la referencia "
|
||||
"alias no es necesariamente el modelo dado por alias_model_id"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search
|
||||
@@ -1077,13 +1095,15 @@ msgid ""
|
||||
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
||||
"- everyone: everyone can post\n"
|
||||
"- partners: only authenticated partners\n"
|
||||
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
||||
"- followers: only followers of the related document or members of following "
|
||||
"channels\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Política para publicar un mensaje en el documento utilizando el servidor de correo.\n"
|
||||
"Política para publicar un mensaje en el documento utilizando el servidor de "
|
||||
"correo.\n"
|
||||
"- todo el mundo: todos pueden publicar\n"
|
||||
"- socios: sólo socios autenticados\n"
|
||||
"- seguidores: sólo seguidores del documento relacionado o miembros de los siguientes "
|
||||
"canales\n"
|
||||
"- seguidores: sólo seguidores del documento relacionado o miembros de los "
|
||||
"siguientes canales\n"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__access_url
|
||||
@@ -1142,8 +1162,12 @@ msgstr "Cantidad a extraer"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s %s)"
|
||||
msgstr "La cantidad a extraer no puede ser mayor que la cantidad de entrega restante(%s %s)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s "
|
||||
"%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cantidad a extraer no puede ser mayor que la cantidad de entrega "
|
||||
"restante(%s %s)"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_split_wizard__product_uom_qty
|
||||
@@ -1151,11 +1175,13 @@ msgid "Quantity to extract to a new RMA."
|
||||
msgstr "Cantidad a extraer en nuevo RMA."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_action model:ir.model,name:rma.model_rma
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_action
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_account_move_line__rma_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard__rma_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma
|
||||
#: model:ir.module.category,name:rma.rma_module_category model:ir.ui.menu,name:rma.rma_menu
|
||||
#: model:ir.module.category,name:rma.rma_module_category
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_partner_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_picking_form
|
||||
msgid "RMA"
|
||||
@@ -1259,7 +1285,8 @@ msgid "RMA Tag"
|
||||
msgstr "Etiqueta RMA"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_tag model:ir.model,name:rma.model_rma_tag
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_tag
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_tag
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_rma_tag_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_tag_view_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_tag_list
|
||||
@@ -1309,7 +1336,8 @@ msgstr "RMAs que originaron esta orden"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_stock_warehouse__rma
|
||||
msgid "RMA related products can be stored in this warehouse."
|
||||
msgstr "Productos relacionados con el RMA pueden ser guardados en este almacén."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Productos relacionados con el RMA pueden ser guardados en este almacén."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model,name:rma.model_rma_operation
|
||||
@@ -1430,25 +1458,27 @@ msgstr "Reemplazado"
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replacement: Move <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> "
|
||||
"(Picking <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</a>) has been "
|
||||
"created."
|
||||
"Replacement: Move <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-id=\"%d"
|
||||
"\">%s</a> (Picking <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id="
|
||||
"\"%d\">%s</a>) has been created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reemplazo: El movimiento <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-id=\"%d\">%s</"
|
||||
"a> (Orden de entrega <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</"
|
||||
"a>) ha sido creado."
|
||||
"Reemplazo: El movimiento <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.move\" data-oe-"
|
||||
"id=\"%d\">%s</a> (Orden de entrega <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock."
|
||||
"picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</a>) ha sido creado."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replacement:<br/>Product <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" data-oe-id=\"%d\">"
|
||||
"%s</a><br/>Quantity %f %s<br/>This replacement did not create a new move, but one of the "
|
||||
"previously created moves was updated with this data."
|
||||
"Replacement:<br/>Product <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" "
|
||||
"data-oe-id=\"%d\">%s</a><br/>Quantity %f %s<br/>This replacement did not "
|
||||
"create a new move, but one of the previously created moves was updated with "
|
||||
"this data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Reemplazo:<br/>Producto <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" data-oe-id=\"%d\">"
|
||||
"%s</a><br/>Cantidad %f %s<br/>El reemplazo realizado no creó un movimiento nuevo, pero uno "
|
||||
"de los movimientos creados anteriormente fué actualizado con estos datos."
|
||||
"Reemplazo:<br/>Producto <a href=\"#\" data-oe-model=\"product.product\" data-"
|
||||
"oe-id=\"%d\">%s</a><br/>Cantidad %f %s<br/>El reemplazo realizado no creó un "
|
||||
"movimiento nuevo, pero uno de los movimientos creados anteriormente fué "
|
||||
"actualizado con estos datos."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_reporting_menu
|
||||
@@ -1493,11 +1523,11 @@ msgstr "Devolver al cliente"
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> has been "
|
||||
"created."
|
||||
"Return: <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id=\"%d\">%s</"
|
||||
"a> has been created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devolución: La orden de entrega <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking\" data-oe-id="
|
||||
"\"%d\">%s</a> ha sido creada."
|
||||
"Devolución: La orden de entrega <a href=\"#\" data-oe-model=\"stock.picking"
|
||||
"\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> ha sido creada."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__returned
|
||||
@@ -1634,10 +1664,12 @@ msgstr "Dividir RMA"
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Split: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> has been created."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split: <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> has been "
|
||||
"created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"División: El RMA <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%d\">%s</a> ha sido "
|
||||
"creado."
|
||||
"División: El RMA <a href=\"#\" data-oe-model=\"rma\" data-oe-id=\"%d\">%s</"
|
||||
"a> ha sido creado."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__state
|
||||
@@ -1646,7 +1678,8 @@ msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/controllers/main.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas
|
||||
#: code:addons/rma/controllers/main.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
@@ -1718,44 +1751,46 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_model_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that "
|
||||
"does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model "
|
||||
"(e.g. a Project Task)"
|
||||
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming "
|
||||
"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a "
|
||||
"new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modelo (Tipo de documento de Odoo) al que corresponde este seudónimo. Cualquier correo "
|
||||
"entrante que no sea respuesta a un registro existente, causará la creación de un nuevo "
|
||||
"registro de este modelo"
|
||||
"El modelo (Tipo de documento de Odoo) al que corresponde este seudónimo. "
|
||||
"Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente, "
|
||||
"causará la creación de un nuevo registro de este modelo"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_name
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for <jobs@example."
|
||||
"odoo.com>"
|
||||
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
||||
"<jobs@example.odoo.com>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre de este seudónimo de correo electrónico. Por ejemplo, \"trabajos\", si lo que "
|
||||
"quiere es obtener los correos para <trabajos@example.odoo.com>"
|
||||
"El nombre de este seudónimo de correo electrónico. Por ejemplo, \"trabajos"
|
||||
"\", si lo que quiere es obtener los correos para <trabajos@example.odoo.com>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_user_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set "
|
||||
"the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or "
|
||||
"will use the Administrator account if no system user is found for that address."
|
||||
"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
|
||||
"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
|
||||
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
|
||||
"system user is found for that address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El propietario de los registros creados al recibir correos electrónicos en este seudónimo. "
|
||||
"Si el campo no está establecido, el sistema tratará de encontrar el propietario adecuado "
|
||||
"basado en la dirección del emisor (De), o usará la cuenta de administrador si no se "
|
||||
"encuentra un usuario para esa dirección."
|
||||
"El propietario de los registros creados al recibir correos electrónicos en "
|
||||
"este seudónimo. Si el campo no está establecido, el sistema tratará de "
|
||||
"encontrar el propietario adecuado basado en la dirección del emisor (De), o "
|
||||
"usará la cuenta de administrador si no se encuentra un usuario para esa "
|
||||
"dirección."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/stock_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The quantity done for the product '%s' must be equal to its initial demand because the "
|
||||
"stock move is linked to an RMA (%s)."
|
||||
"The quantity done for the product '%s' must be equal to its initial demand "
|
||||
"because the stock move is linked to an RMA (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cantidad realizada para el producto '%s' debe ser igual a la demanda inicial porque el "
|
||||
"movimiento está enlazado a un RMA (%s)."
|
||||
"La cantidad realizada para el producto '%s' debe ser igual a la demanda "
|
||||
"inicial porque el movimiento está enlazado a un RMA (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
@@ -1772,11 +1807,11 @@ msgstr "La etiqueta es visible en la vista de portal"
|
||||
#: code:addons/rma/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity specified in "
|
||||
"its linked RMA."
|
||||
"There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity "
|
||||
"specified in its linked RMA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hay al menos una linea de factura que tiene una cantidad menor que la cantidad "
|
||||
"especificada en el RMA asociado."
|
||||
"Hay al menos una linea de factura que tiene una cantidad menor que la "
|
||||
"cantidad especificada en el RMA asociado."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: code:addons/rma/models/rma.py:0
|
||||
@@ -1923,8 +1958,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"When customers themselves place an RMA from the portal, send an automatic notification "
|
||||
"acknowleging it."
|
||||
"When customers themselves place an RMA from the portal, send an automatic "
|
||||
"notification acknowleging it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
@@ -1934,19 +1969,22 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "When the RMA products are received, send an automatic information email."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the RMA products are received, send an automatic information email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_receipt_confirmation
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_receipt_confirmation
|
||||
msgid "When the RMA receipt is confirmed, send a confirmation email to the customer."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the RMA receipt is confirmed, send a confirmation email to the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation
|
||||
msgid "When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
@@ -1959,9 +1997,11 @@ msgstr "No puede eliminar RMAs que no estén en estado borrador"
|
||||
#: code:addons/rma/wizard/stock_picking_return.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must specify the 'Customer' in the 'Stock Picking' from which RMAs will be created"
|
||||
"You must specify the 'Customer' in the 'Stock Picking' from which RMAs will "
|
||||
"be created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe seleccionar el 'Cliente' en la 'Orden de Entrega' desde la cual los RMAs serán creados"
|
||||
"Debe seleccionar el 'Cliente' en la 'Orden de Entrega' desde la cual los "
|
||||
"RMAs serán creados"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:rma.report_rma_action
|
||||
@@ -1970,8 +2010,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:res.groups,comment:rma.rma_group_user_all
|
||||
msgid "the user will have access to all records of everyone in the RMA application."
|
||||
msgstr "El usuario tendrá acceso a todos los registros de RMA de todos lo usuarios."
|
||||
msgid ""
|
||||
"the user will have access to all records of everyone in the RMA application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El usuario tendrá acceso a todos los registros de RMA de todos lo usuarios."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:res.groups,comment:rma.rma_group_user_own
|
||||
@@ -1980,5 +2022,9 @@ msgstr "el usuario tendrá acceso solo a sus propios RMAs."
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:res.groups,comment:rma.rma_group_manager
|
||||
msgid "the user will have an access to the RMA configuration as well as statistic reports."
|
||||
msgstr "El usuario tendrá acceso a la configuración de RMA y a los informes estadísticos."
|
||||
msgid ""
|
||||
"the user will have an access to the RMA configuration as well as statistic "
|
||||
"reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El usuario tendrá acceso a la configuración de RMA y a los informes "
|
||||
"estadísticos."
|
||||
|
||||
@@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<strong>Delivered quantity</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>Invoicing address:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>Move:</strong>"
|
||||
@@ -291,6 +286,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>State:</strong>"
|
||||
@@ -755,6 +760,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invoice Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "Invoicing Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "Invoicing and Shipping Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_is_follower
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_is_follower
|
||||
|
||||
@@ -241,11 +241,6 @@ msgstr "<strong>Quantidade Enviada:</strong>"
|
||||
msgid "<strong>Delivered quantity</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Quantidade Enviada</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>Invoicing address:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Endereço de Cobrança:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>Move:</strong>"
|
||||
@@ -307,6 +302,16 @@ msgstr "<strong>Comentário do RMA:</strong>"
|
||||
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Responsável:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>State:</strong>"
|
||||
@@ -777,6 +782,16 @@ msgstr "E-mail recebido"
|
||||
msgid "Invoice Address"
|
||||
msgstr "Endereço de Faturamento"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "Invoicing Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "Invoicing and Shipping Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_is_follower
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_is_follower
|
||||
@@ -1957,6 +1972,9 @@ msgstr ""
|
||||
"o usuário terá acesso à configuração RMA, bem como aos relatórios "
|
||||
"estatísticos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<strong>Invoicing address:</strong>"
|
||||
#~ msgstr "<strong>Endereço de Cobrança:</strong>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
|
||||
#~ "<p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
|
||||
|
||||
@@ -260,11 +260,6 @@ msgstr "<strong>Cant livrată:</strong>"
|
||||
msgid "<strong>Delivered quantity</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Cantitate livrată</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>Invoicing address:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Adresă facturare:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>Move:</strong>"
|
||||
@@ -326,6 +321,16 @@ msgstr "<strong>Notă retur:</strong>"
|
||||
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Responsabil:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>State:</strong>"
|
||||
@@ -794,6 +799,16 @@ msgstr "E-mail primite"
|
||||
msgid "Invoice Address"
|
||||
msgstr "Adresă facurare"
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "Invoicing Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "Invoicing and Shipping Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_is_follower
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_is_follower
|
||||
@@ -1947,3 +1962,6 @@ msgid ""
|
||||
"the user will have an access to the RMA configuration as well as statistic "
|
||||
"reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "<strong>Invoicing address:</strong>"
|
||||
#~ msgstr "<strong>Adresă facturare:</strong>"
|
||||
|
||||
@@ -227,11 +227,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<strong>Delivered quantity</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>Invoicing address:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>Move:</strong>"
|
||||
@@ -293,6 +288,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<strong>Responsible:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>Shipping Address:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page
|
||||
msgid "<strong>Shipping address:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "<strong>State:</strong>"
|
||||
@@ -757,6 +762,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invoice Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "Invoicing Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document
|
||||
msgid "Invoicing and Shipping Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: rma
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_is_follower
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_is_follower
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user