diff --git a/rma/i18n/es.po b/rma/i18n/es.po index e342857f..01448cd2 100644 --- a/rma/i18n/es.po +++ b/rma/i18n/es.po @@ -10,11 +10,11 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-01-21 10:49+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" -"Language: es\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #. module: rma @@ -31,16 +31,21 @@ msgstr "${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' })" #. module: rma #: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_receipt_notification -msgid "${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' }) products received" -msgstr "${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' }) productos recibidos" +msgid "" +"${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' }) products " +"received" +msgstr "" +"${object.company_id.name} RMA (Ref ${object.name or 'n/a' }) productos " +"recibidos" #. module: rma #: model:mail.template,subject:rma.mail_template_rma_draft_notification msgid "" -"${object.company_id.name} Your RMA has been succesfully created (Ref ${object.name or 'n/" -"a' })" +"${object.company_id.name} Your RMA has been succesfully created (Ref " +"${object.name or 'n/a' })" msgstr "" -"${object.company_id.name} Su RMA se ha creado con éxito (Ref ${object.name or 'n/a' })" +"${object.company_id.name} Su RMA se ha creado con éxito (Ref ${object.name " +"or 'n/a' })" #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma_team.py:0 @@ -53,8 +58,8 @@ msgstr "%s (copia)" #, python-format msgid "E-mail subject: %s

E-mail body:
%s" msgstr "" -"Asunto del correo electrónico: %s

Cuerpo del correo electrónico:
%s" +"Asunto del correo electrónico: %s

Cuerpo del correo " +"electrónico:
%s" #. module: rma #: model:mail.template,body_html:rma.mail_template_rma_notification @@ -66,7 +71,8 @@ msgid "" " (${object.partner_id.parent_id.name})\n" " % endif\n" "

\n" -" Here is the RMA ${object.name} from ${object.company_id.name}.\n" +" Here is the RMA ${object.name} from ${object.company_id." +"name}.\n" "

\n" " Do not hesitate to contact us if you have any question.\n" "

\n" @@ -80,7 +86,8 @@ msgstr "" " (${object.partner_id.parent_id.name})\n" " % endif\n" "

\n" -" Aquí tiene el RMA ${object.name} Desde ${object.company_id.name}.\n" +" Aquí tiene el RMA ${object.name} Desde ${object." +"company_id.name}.\n" "

\n" " No dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene alguna pregunta.\n" "

\n" @@ -157,9 +164,12 @@ msgstr "" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page -msgid "" +msgid "" +"" msgstr "" -"" +"" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page @@ -178,60 +188,62 @@ msgstr "Esperando Pago" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "" -"" +msgstr "" +"" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page +msgid "" +"" msgstr "" -"" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "" -"" +" Cancelled" msgstr "" -"" +"Cancelado" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "" -" " -"Cancelled" +" Preparation" msgstr "" -"Cancelado" +"Preparación" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "" -" " -"Preparation" +" Shipped" msgstr "" -"Preparación" +" Enviado" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page msgid "" -" " -"Shipped" +" Partially Available" msgstr "" -" " -"Enviado" - -#. module: rma -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page -msgid "" -" " -"Partially Available" -msgstr "" -"Disponible parcialmente" +"Disponible parcialmente" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "" -"" +"" msgstr "" #. module: rma @@ -358,11 +370,11 @@ msgstr "Estado:" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_defaults msgid "" -"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when creating new " -"records for this alias." +"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " +"creating new records for this alias." msgstr "" -"Diccionario Python a evaluar para proporcionar valores por defecto cuando un nuevo " -"registro se cree para este seudónimo." +"Diccionario Python a evaluar para proporcionar valores por defecto cuando un " +"nuevo registro se cree para este seudónimo." #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_team_view_form @@ -719,7 +731,9 @@ msgstr "Enviar correo al cliente una vez se recepcionen los productos del RMA." #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__rma_mail_draft_confirmation_template_id #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__rma_mail_draft_confirmation_template_id msgid "Email sent to the customer when they place an RMA from the portal" -msgstr "Enviar correo de confirmación al cliente una vez se tramite el RMA desde el portal" +msgstr "" +"Enviar correo de confirmación al cliente una vez se tramite el RMA desde el " +"portal" #. module: rma #: code:addons/rma/wizard/rma_split.py:0 @@ -768,11 +782,11 @@ msgstr "ID" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_parent_thread_id msgid "" -"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task creation " -"alias)" +"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task " +"creation alias)" msgstr "" -"ID del registro padre que tiene el seudónimo. (ejemplo: el proyecto que contiene el " -"seudónimo para la creación de tareas)" +"ID del registro padre que tiene el seudónimo. (ejemplo: el proyecto que " +"contiene el seudónimo para la creación de tareas)" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__activity_exception_icon @@ -803,10 +817,11 @@ msgstr "Si se encuentra marcado, algunos mensajes tienen error de envío." #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__active msgid "" -"If the active field is set to false, it will allow you to hide the RMA Team without " -"removing it." +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the RMA Team " +"without removing it." msgstr "" -"Si el campo activo se establece a Falso, permitirá ocultar El equipo de RMA sin eliminarlo." +"Si el campo activo se establece a Falso, permitirá ocultar El equipo de RMA " +"sin eliminarlo." #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:0 @@ -903,10 +918,11 @@ msgstr "Adjuntos principales" #. module: rma #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rma.action_rma_tag -msgid "Manage RMA tags to better classify them for tracking and analysis purposes." +msgid "" +"Manage RMA tags to better classify them for tracking and analysis purposes." msgstr "" -"Administrar etiquetas de RMA para clasificarlos de modo que mejore el seguimiento y " -"análisis de los mismos." +"Administrar etiquetas de RMA para clasificarlos de modo que mejore el " +"seguimiento y análisis de los mismos." #. module: rma #: model:ir.module.category,description:rma.rma_module_category @@ -1015,12 +1031,13 @@ msgstr "Número de mensajes no leidos" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_force_thread_id msgid "" -"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be attached, even if " -"they did not reply to it. If set, this will disable the creation of new records completely." +"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " +"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " +"creation of new records completely." msgstr "" -"Id. opcional de un hilo (registro) al que todos los mensajes entrantes serán adjuntados, " -"incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se deshabilitará completamente " -"la creación de nuevos registros." +"Id. opcional de un hilo (registro) al que todos los mensajes entrantes serán " +"adjuntados, incluso si no fueron respuestas del mismo. Si se establece, se " +"deshabilitará completamente la creación de nuevos registros." #. module: rma #: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_orders_menu @@ -1060,11 +1077,12 @@ msgstr "ID del hilo del registro padre" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_parent_model_id msgid "" -"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not necessarily " -"the model given by alias_model_id (example: project (parent_model) and task (model))" +"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not " +"necessarily the model given by alias_model_id (example: project " +"(parent_model) and task (model))" msgstr "" -"Modelo padre que contiene el alias. El modelo que contiene la referencia alias no es " -"necesariamente el modelo dado por alias_model_id" +"Modelo padre que contiene el alias. El modelo que contiene la referencia " +"alias no es necesariamente el modelo dado por alias_model_id" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_view_search @@ -1077,13 +1095,15 @@ msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" -"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" +"- followers: only followers of the related document or members of following " +"channels\n" msgstr "" -"Política para publicar un mensaje en el documento utilizando el servidor de correo.\n" +"Política para publicar un mensaje en el documento utilizando el servidor de " +"correo.\n" "- todo el mundo: todos pueden publicar\n" "- socios: sólo socios autenticados\n" -"- seguidores: sólo seguidores del documento relacionado o miembros de los siguientes " -"canales\n" +"- seguidores: sólo seguidores del documento relacionado o miembros de los " +"siguientes canales\n" #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__access_url @@ -1142,8 +1162,12 @@ msgstr "Cantidad a extraer" #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:0 #, python-format -msgid "Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s %s)" -msgstr "La cantidad a extraer no puede ser mayor que la cantidad de entrega restante(%s %s)" +msgid "" +"Quantity to extract cannot be greater than remaining delivery quantity (%s " +"%s)" +msgstr "" +"La cantidad a extraer no puede ser mayor que la cantidad de entrega " +"restante(%s %s)" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_split_wizard__product_uom_qty @@ -1151,11 +1175,13 @@ msgid "Quantity to extract to a new RMA." msgstr "Cantidad a extraer en nuevo RMA." #. module: rma -#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_action model:ir.model,name:rma.model_rma +#: model:ir.actions.act_window,name:rma.rma_action +#: model:ir.model,name:rma.model_rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_account_move_line__rma_id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_split_wizard__rma_id #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_stock_warehouse__rma -#: model:ir.module.category,name:rma.rma_module_category model:ir.ui.menu,name:rma.rma_menu +#: model:ir.module.category,name:rma.rma_module_category +#: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_picking_form msgid "RMA" @@ -1259,7 +1285,8 @@ msgid "RMA Tag" msgstr "Etiqueta RMA" #. module: rma -#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_tag model:ir.model,name:rma.model_rma_tag +#: model:ir.actions.act_window,name:rma.action_rma_tag +#: model:ir.model,name:rma.model_rma_tag #: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_configuration_rma_tag_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.rma_tag_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.view_rma_tag_list @@ -1309,7 +1336,8 @@ msgstr "RMAs que originaron esta orden" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_stock_warehouse__rma msgid "RMA related products can be stored in this warehouse." -msgstr "Productos relacionados con el RMA pueden ser guardados en este almacén." +msgstr "" +"Productos relacionados con el RMA pueden ser guardados en este almacén." #. module: rma #: model:ir.model,name:rma.model_rma_operation @@ -1430,25 +1458,27 @@ msgstr "Reemplazado" #: code:addons/rma/models/rma.py:0 #, python-format msgid "" -"Replacement: Move %s " -"(Picking %s) has been " -"created." +"Replacement: Move %s (Picking %s) has been created." msgstr "" -"Reemplazo: El movimiento %s (Orden de entrega %s) ha sido creado." +"Reemplazo: El movimiento %s (Orden de entrega %s) ha sido creado." #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:0 #, python-format msgid "" -"Replacement:
Product " -"%s
Quantity %f %s
This replacement did not create a new move, but one of the " -"previously created moves was updated with this data." +"Replacement:
Product %s
Quantity %f %s
This replacement did not " +"create a new move, but one of the previously created moves was updated with " +"this data." msgstr "" -"Reemplazo:
Producto " -"%s
Cantidad %f %s
El reemplazo realizado no creó un movimiento nuevo, pero uno " -"de los movimientos creados anteriormente fué actualizado con estos datos." +"Reemplazo:
Producto %s
Cantidad %f %s
El reemplazo realizado no creó un " +"movimiento nuevo, pero uno de los movimientos creados anteriormente fué " +"actualizado con estos datos." #. module: rma #: model:ir.ui.menu,name:rma.rma_reporting_menu @@ -1493,11 +1523,11 @@ msgstr "Devolver al cliente" #: code:addons/rma/models/rma.py:0 #, python-format msgid "" -"Return: %s has been " -"created." +"Return: %s has been created." msgstr "" -"Devolución: La orden de entrega %s ha sido creada." +"Devolución: La orden de entrega %s ha sido creada." #. module: rma #: model:ir.model.fields.selection,name:rma.selection__rma__state__returned @@ -1634,10 +1664,12 @@ msgstr "Dividir RMA" #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:0 #, python-format -msgid "Split: %s has been created." +msgid "" +"Split: %s has been " +"created." msgstr "" -"División: El RMA %s ha sido " -"creado." +"División: El RMA %s ha sido creado." #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__state @@ -1646,7 +1678,8 @@ msgid "State" msgstr "Estado" #. module: rma -#: code:addons/rma/controllers/main.py:0 model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas +#: code:addons/rma/controllers/main.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_my_rmas #, python-format msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -1718,44 +1751,46 @@ msgstr "" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_model_id msgid "" -"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming email that " -"does not reply to an existing record will cause the creation of a new record of this model " -"(e.g. a Project Task)" +"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming " +"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a " +"new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" -"El modelo (Tipo de documento de Odoo) al que corresponde este seudónimo. Cualquier correo " -"entrante que no sea respuesta a un registro existente, causará la creación de un nuevo " -"registro de este modelo" +"El modelo (Tipo de documento de Odoo) al que corresponde este seudónimo. " +"Cualquier correo entrante que no sea respuesta a un registro existente, " +"causará la creación de un nuevo registro de este modelo" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_name msgid "" -"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " +"" msgstr "" -"El nombre de este seudónimo de correo electrónico. Por ejemplo, \"trabajos\", si lo que " -"quiere es obtener los correos para " +"El nombre de este seudónimo de correo electrónico. Por ejemplo, \"trabajos" +"\", si lo que quiere es obtener los correos para " #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_rma_team__alias_user_id msgid "" -"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this field is not set " -"the system will attempt to find the right owner based on the sender (From) address, or " -"will use the Administrator account if no system user is found for that address." +"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this " +"field is not set the system will attempt to find the right owner based on " +"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no " +"system user is found for that address." msgstr "" -"El propietario de los registros creados al recibir correos electrónicos en este seudónimo. " -"Si el campo no está establecido, el sistema tratará de encontrar el propietario adecuado " -"basado en la dirección del emisor (De), o usará la cuenta de administrador si no se " -"encuentra un usuario para esa dirección." +"El propietario de los registros creados al recibir correos electrónicos en " +"este seudónimo. Si el campo no está establecido, el sistema tratará de " +"encontrar el propietario adecuado basado en la dirección del emisor (De), o " +"usará la cuenta de administrador si no se encuentra un usuario para esa " +"dirección." #. module: rma #: code:addons/rma/models/stock_move.py:0 #, python-format msgid "" -"The quantity done for the product '%s' must be equal to its initial demand because the " -"stock move is linked to an RMA (%s)." +"The quantity done for the product '%s' must be equal to its initial demand " +"because the stock move is linked to an RMA (%s)." msgstr "" -"La cantidad realizada para el producto '%s' debe ser igual a la demanda inicial porque el " -"movimiento está enlazado a un RMA (%s)." +"La cantidad realizada para el producto '%s' debe ser igual a la demanda " +"inicial porque el movimiento está enlazado a un RMA (%s)." #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:0 @@ -1772,11 +1807,11 @@ msgstr "La etiqueta es visible en la vista de portal" #: code:addons/rma/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "" -"There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity specified in " -"its linked RMA." +"There is at least one invoice lines whose quantity is less than the quantity " +"specified in its linked RMA." msgstr "" -"Hay al menos una linea de factura que tiene una cantidad menor que la cantidad " -"especificada en el RMA asociado." +"Hay al menos una linea de factura que tiene una cantidad menor que la " +"cantidad especificada en el RMA asociado." #. module: rma #: code:addons/rma/models/rma.py:0 @@ -1923,8 +1958,8 @@ msgstr "" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form msgid "" -"When customers themselves place an RMA from the portal, send an automatic notification " -"acknowleging it." +"When customers themselves place an RMA from the portal, send an automatic " +"notification acknowleging it." msgstr "" #. module: rma @@ -1934,19 +1969,22 @@ msgstr "" #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.res_config_settings_view_form -msgid "When the RMA products are received, send an automatic information email." +msgid "" +"When the RMA products are received, send an automatic information email." msgstr "" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_receipt_confirmation #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_receipt_confirmation -msgid "When the RMA receipt is confirmed, send a confirmation email to the customer." +msgid "" +"When the RMA receipt is confirmed, send a confirmation email to the customer." msgstr "" #. module: rma #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_company__send_rma_confirmation #: model:ir.model.fields,help:rma.field_res_config_settings__send_rma_confirmation -msgid "When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer." +msgid "" +"When the delivery is confirmed, send a confirmation email to the customer." msgstr "" #. module: rma @@ -1959,9 +1997,11 @@ msgstr "No puede eliminar RMAs que no estén en estado borrador" #: code:addons/rma/wizard/stock_picking_return.py:0 #, python-format msgid "" -"You must specify the 'Customer' in the 'Stock Picking' from which RMAs will be created" +"You must specify the 'Customer' in the 'Stock Picking' from which RMAs will " +"be created" msgstr "" -"Debe seleccionar el 'Cliente' en la 'Orden de Entrega' desde la cual los RMAs serán creados" +"Debe seleccionar el 'Cliente' en la 'Orden de Entrega' desde la cual los " +"RMAs serán creados" #. module: rma #: model:ir.actions.report,print_report_name:rma.report_rma_action @@ -1970,8 +2010,10 @@ msgstr "" #. module: rma #: model:res.groups,comment:rma.rma_group_user_all -msgid "the user will have access to all records of everyone in the RMA application." -msgstr "El usuario tendrá acceso a todos los registros de RMA de todos lo usuarios." +msgid "" +"the user will have access to all records of everyone in the RMA application." +msgstr "" +"El usuario tendrá acceso a todos los registros de RMA de todos lo usuarios." #. module: rma #: model:res.groups,comment:rma.rma_group_user_own @@ -1980,5 +2022,9 @@ msgstr "el usuario tendrá acceso solo a sus propios RMAs." #. module: rma #: model:res.groups,comment:rma.rma_group_manager -msgid "the user will have an access to the RMA configuration as well as statistic reports." -msgstr "El usuario tendrá acceso a la configuración de RMA y a los informes estadísticos." +msgid "" +"the user will have an access to the RMA configuration as well as statistic " +"reports." +msgstr "" +"El usuario tendrá acceso a la configuración de RMA y a los informes " +"estadísticos." diff --git a/rma/i18n/nl.po b/rma/i18n/nl.po index a58263b9..d791415d 100644 --- a/rma/i18n/nl.po +++ b/rma/i18n/nl.po @@ -225,11 +225,6 @@ msgstr "" msgid "Delivered quantity" msgstr "" -#. module: rma -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document -msgid "Invoicing address:" -msgstr "" - #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document msgid "Move:" @@ -291,6 +286,16 @@ msgstr "" msgid "Responsible:" msgstr "" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Shipping Address:" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page +msgid "Shipping address:" +msgstr "" + #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document msgid "State:" @@ -755,6 +760,16 @@ msgstr "" msgid "Invoice Address" msgstr "" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Invoicing Address:" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Invoicing and Shipping Address:" +msgstr "" + #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_is_follower diff --git a/rma/i18n/pt_BR.po b/rma/i18n/pt_BR.po index 7609b79b..c617b443 100644 --- a/rma/i18n/pt_BR.po +++ b/rma/i18n/pt_BR.po @@ -241,11 +241,6 @@ msgstr "Quantidade Enviada:" msgid "Delivered quantity" msgstr "Quantidade Enviada" -#. module: rma -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document -msgid "Invoicing address:" -msgstr "Endereço de Cobrança:" - #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document msgid "Move:" @@ -307,6 +302,16 @@ msgstr "Comentário do RMA:" msgid "Responsible:" msgstr "Responsável:" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Shipping Address:" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page +msgid "Shipping address:" +msgstr "" + #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document msgid "State:" @@ -777,6 +782,16 @@ msgstr "E-mail recebido" msgid "Invoice Address" msgstr "Endereço de Faturamento" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Invoicing Address:" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Invoicing and Shipping Address:" +msgstr "" + #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_is_follower @@ -1957,6 +1972,9 @@ msgstr "" "o usuário terá acesso à configuração RMA, bem como aos relatórios " "estatísticos." +#~ msgid "Invoicing address:" +#~ msgstr "Endereço de Cobrança:" + #~ msgid "" #~ "
\n" #~ "

\n" diff --git a/rma/i18n/ro.po b/rma/i18n/ro.po index 44ec42f7..e39388ff 100644 --- a/rma/i18n/ro.po +++ b/rma/i18n/ro.po @@ -260,11 +260,6 @@ msgstr "Cant livrată:" msgid "Delivered quantity" msgstr "Cantitate livrată" -#. module: rma -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document -msgid "Invoicing address:" -msgstr "Adresă facturare:" - #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document msgid "Move:" @@ -326,6 +321,16 @@ msgstr "Notă retur:" msgid "Responsible:" msgstr "Responsabil:" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Shipping Address:" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page +msgid "Shipping address:" +msgstr "" + #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document msgid "State:" @@ -794,6 +799,16 @@ msgstr "E-mail primite" msgid "Invoice Address" msgstr "Adresă facurare" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Invoicing Address:" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Invoicing and Shipping Address:" +msgstr "" + #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_is_follower @@ -1947,3 +1962,6 @@ msgid "" "the user will have an access to the RMA configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" + +#~ msgid "Invoicing address:" +#~ msgstr "Adresă facturare:" diff --git a/rma/i18n/zh_CN.po b/rma/i18n/zh_CN.po index b9f8ec19..e6a26d10 100644 --- a/rma/i18n/zh_CN.po +++ b/rma/i18n/zh_CN.po @@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "" msgid "Delivered quantity" msgstr "" -#. module: rma -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document -msgid "Invoicing address:" -msgstr "" - #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document msgid "Move:" @@ -293,6 +288,16 @@ msgstr "" msgid "Responsible:" msgstr "" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Shipping Address:" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.portal_rma_page +msgid "Shipping address:" +msgstr "" + #. module: rma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document msgid "State:" @@ -757,6 +762,16 @@ msgstr "" msgid "Invoice Address" msgstr "" +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Invoicing Address:" +msgstr "" + +#. module: rma +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rma.report_rma_document +msgid "Invoicing and Shipping Address:" +msgstr "" + #. module: rma #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:rma.field_rma_team__message_is_follower