mirror of
https://github.com/OCA/reporting-engine.git
synced 2025-02-16 16:30:38 +02:00
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings) Translation: reporting-engine-14.0/reporting-engine-14.0-report_qweb_signer Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-14-0/reporting-engine-14-0-report_qweb_signer/ca/
This commit is contained in:
@@ -9,44 +9,45 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-17 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-17 02:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-08 14:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jabelchi <jabelchi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
|
||||
msgid "<span>This is a sample report for testing PDF certificates.</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span>Això és un informe de mostra per a provar certificats PDF.</span>"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.report_partner_demo_document
|
||||
msgid "<strong>Partner:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Partner:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__allow_only_one
|
||||
msgid "Allow only one document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permet solament un document"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__action_report_ids
|
||||
msgid "Allowed reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informes permesos"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__path
|
||||
msgid "Certificate file path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta del fitxer de certificat"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_company_form
|
||||
msgid "Certificates (PDF signing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificats (signatura PDFs)"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_res_company
|
||||
@@ -78,22 +79,22 @@ msgstr "Veure el nom"
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domini"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__domain
|
||||
msgid "Domain for filtering if sign or not the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domini per filtrar si signa o no el document"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_mail
|
||||
msgid "E-mail address to include in PDF digital signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adreça d'email a incloure a la signatura digital PDF."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_qweb_signer.selection__report_certificate__signing_method__endesive
|
||||
msgid "Endesive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endesive"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment
|
||||
@@ -101,6 +102,8 @@ msgid ""
|
||||
"Filename used to store signed document as attachment. Keep empty to not save "
|
||||
"signed document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nom de fitxer utilitzat per emmagatzemar el document signat com a adjunt. "
|
||||
"Deixeu en blanc per a no guardar el document signat."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_ir_actions_report__id
|
||||
@@ -115,11 +118,13 @@ msgid ""
|
||||
"If True, this certificate can not be useb to sign a PDF from several "
|
||||
"documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si és cert, aquest certificat no es pot utilitzar per signar un PDF des de "
|
||||
"diversos documents."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_qweb_signer.selection__report_certificate__signing_method__java
|
||||
msgid "Java"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Java"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_ir_actions_report____last_update
|
||||
@@ -142,16 +147,18 @@ msgstr "Darrera Actualització el"
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_location
|
||||
msgid "Location to include in digital signature (typically, a city name). "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ubicació per a incloure a la signatura digital (típicament, un nom de ciutat)"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__model_id
|
||||
msgid "Model where apply this certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model on aplicar aquest certificat"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__name
|
||||
@@ -162,49 +169,48 @@ msgstr "Nom"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_qweb_signer.action_report_certificate
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_qweb_signer.menu_report_certificate
|
||||
msgid "PDF certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificats PDF"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_report_certificate_form
|
||||
msgid "PDF report certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificat d'informe PDF"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_res_company__report_certificate_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_qweb_signer.view_report_certificate_tree
|
||||
msgid "PDF report certificates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificats d'informe PDF"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file
|
||||
msgid "Password file path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta del fitxer de contrasenya"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__path
|
||||
msgid "Path to PKCS#12 certificate file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta al fitxer de certificat PKCS#12"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__password_file
|
||||
msgid "Path to certificate password file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta al fitxer de contrasenya del certificat"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_reason
|
||||
msgid "Reason text to include in digital signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text de raó a incloure en la signatura digital."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_ir_actions_report
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report Action"
|
||||
msgstr "Informe"
|
||||
msgstr "Acció informe"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model,name:report_qweb_signer.model_report_certificate
|
||||
msgid "Report Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certificat informe"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_qweb_signer.field_report_certificate__action_report_ids
|
||||
@@ -212,11 +218,13 @@ msgid ""
|
||||
"Reports to sign for the selected model.No report selected means all reports "
|
||||
"are allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informes a signar per al model seleccionat. Si no es selecciona cap informe "
|
||||
"vol dir que tots els informes estan permesos."
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__attachment
|
||||
msgid "Save as attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guardar com adjunt"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
@@ -225,6 +233,8 @@ msgid ""
|
||||
"Saving signed report (PDF): You do not have enough access rights to save "
|
||||
"attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Guardar informes PDF signats: No teniu prou drets d'accés per a guardar "
|
||||
"adjunts"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__sequence
|
||||
@@ -234,28 +244,29 @@ msgstr "Seqüència"
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_mail
|
||||
msgid "Signature e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mail de signatura"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_location
|
||||
msgid "Signature location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicació de signatura"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__endesive_certificate_reason
|
||||
msgid "Signature reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motiu de signatura"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_qweb_signer.field_report_certificate__signing_method
|
||||
msgid "Signing Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mètode de signatura"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Signing report (PDF): Certificate or password file not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Signar informes PDF: No s'ha trobat el fitxer de certificat o de contrasenya"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: code:addons/report_qweb_signer/models/ir_actions_report.py:0
|
||||
@@ -264,8 +275,10 @@ msgid ""
|
||||
"Signing report (PDF): jPdfSign failed (error code: %s). Message: %s. Output: "
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Signar informes PDF: ha fallat jPdfSign (codi d'error: %s). Missatge: %s. "
|
||||
"Sortida: %s"
|
||||
|
||||
#. module: report_qweb_signer
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:report_qweb_signer.partner_demo_report
|
||||
msgid "Test PDF certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Provar certificat PDF"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user