Translated using Weblate (Spanish (Argentina))

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: reporting-engine-16.0/reporting-engine-16.0-report_py3o
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-16-0/reporting-engine-16-0-report_py3o/es_AR/
This commit is contained in:
Ignacio Buioli
2023-09-10 19:20:18 +00:00
committed by Weblate
parent f5c04ca190
commit 0f357cbd21

View File

@@ -9,22 +9,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-16 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-16 08:52+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/"
"teams/23907/es_AR/)\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: report_py3o
#. odoo-python
#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid "(Native)"
msgstr ""
msgstr "(Nativo)"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__create_uid
@@ -47,24 +48,24 @@ msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_template_fallback
msgid "Fallback"
msgstr ""
msgstr "Retroceder"
#. module: report_py3o
#. odoo-python
#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid "Field 'Output Format' is required for Py3O report"
msgstr ""
msgstr "El Campo 'Formato de Salida' es obligatorio para el reporte Py3O"
#. module: report_py3o
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view
msgid "File Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Archivo"
#. module: report_py3o
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Agrupar Por"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__id
@@ -78,6 +79,8 @@ msgid ""
"If the user does not provide a template this will be used it should be a "
"relative path to root of YOUR module or an absolute path on your server."
msgstr ""
"Si el usuario no proporciona una plantilla, se utilizará esta; debe ser una "
"ruta relativa a la raíz de SU módulo o una ruta absoluta en su servidor."
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_multi_in_one
@@ -86,21 +89,25 @@ msgid ""
"ZIP file that contains as many files as selected records. If you enable this "
"option, Odoo will generate instead a single report for the selected records."
msgstr ""
"Si ejecuta un reporte sobre varios registros, de forma predeterminada Odoo "
"generará un archivo ZIP que contiene tantos archivos como registros "
"seleccionados. Si habilita esta opción, Odoo generará en su lugar un reporte "
"único para los registros seleccionados."
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__ir_actions_report_id
msgid "Ir Actions Report"
msgstr ""
msgstr "Acciones de Reporte IR"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__is_py3o_native_format
msgid "Is Py3O Native Format"
msgstr ""
msgstr "Es Formato Py3O Nativo"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__is_py3o_report_not_available
msgid "Is Py3O Report Not Available"
msgstr ""
msgstr "El Reporte Py3O no está Habilitado"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report____last_update
@@ -124,12 +131,12 @@ msgstr "Última actualización el"
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__py3o_template_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_report_view
msgid "LibreOffice Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de LibreOffice"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__filetype
msgid "LibreOffice Template File Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Archivo de la Plantilla de LibreOffice"
#. module: report_py3o
#. odoo-python
@@ -137,21 +144,22 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Libreoffice runtime not available. Please contact your administrator."
msgstr ""
"El ejecutable de LibreOffice no está disponible. Contacte a su administrador."
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__module
msgid "Module"
msgstr ""
msgstr "Módulo"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__msg_py3o_report_not_available
msgid "Msg Py3O Report Not Available"
msgstr ""
msgstr "Mensaje del Reporte Py3O no está Disponible"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_multi_in_one
msgid "Multiple Records in a Single Report"
msgstr ""
msgstr "Múltiples Registros en un Reporte Simple"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__name
@@ -163,93 +171,93 @@ msgstr "Nombre"
#: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:0
#, python-format
msgid "No template found. Aborting."
msgstr ""
msgstr "No se encontró plantilla. Abortando."
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__odp
msgid "ODF Presentation"
msgstr ""
msgstr "Presentación ODF"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fodp
msgid "ODF Presentation (Flat)"
msgstr ""
msgstr "Presentación ODF (Plano)"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__ods
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr ""
msgstr "Hoja de Cálculo ODF"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fods
msgid "ODF Spreadsheet (Flat)"
msgstr ""
msgstr "Hoja de Cálculo ODF (Plano)"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__odt
msgid "ODF Text Document"
msgstr ""
msgstr "Documento de Texto ODF"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fodt
msgid "ODF Text Document (Flat)"
msgstr ""
msgstr "Documento de Texto ODF (Plano)"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_filetype
msgid "Output Format"
msgstr ""
msgstr "Formato de Salida"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__lo_bin_path
msgid "Path to the libreoffice runtime"
msgstr ""
msgstr "Ruta al ejecutable de libreoffice"
#. module: report_py3o
#: model:ir.actions.report,name:report_py3o.res_users_report_py3o
msgid "Py3o Demo Report"
msgstr ""
msgstr "Reporte Py3o Demo"
#. module: report_py3o
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.act_report_xml_search_view
msgid "Py3o Reports"
msgstr ""
msgstr "Reportes Py3o"
#. module: report_py3o
#: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o.py3o_template_configuration_action
#: model:ir.ui.menu,name:report_py3o.py3o_template_configuration_menu
msgid "Py3o Templates"
msgstr ""
msgstr "Plantillas Py3o"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_template
msgid "Py3o template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla Py3o"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model,name:report_py3o.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr ""
msgstr "Acción de Reporte"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_report
msgid "Report Py30"
msgstr ""
msgstr "Reporte Py30"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type
msgid "Report Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Reporte"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_template_id
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__module
msgid "The implementer module that provides this report"
msgstr ""
msgstr "El módulo implementador que proporciona este reporte"
#. module: report_py3o
#. odoo-python
@@ -262,6 +270,12 @@ msgid ""
"can provide the full path to the runtime by setting the key 'py3o."
"conversion_command' into the configuration parameters."
msgstr ""
"Se requiere el ejecutable de LibreOffice para generar el informe de py3o "
"'%s', pero no se encuentra en la ruta del contenedor. Debe instalar "
"libreoffice runtime en el servidor. Si el ejecutable ya está instalado y "
"Odoo no lo encuentra, puede proporcionar la ruta completa al ejecutable "
"configurando la clave 'py3o.conversion_command' en los parámetros de "
"configuración."
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type
@@ -271,13 +285,17 @@ msgid ""
"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
"downloaded by the user."
msgstr ""
"El tipo de reporte que se generará, cada uno con su propio método de "
"presentación. HTML significa que el informe se abrirá directamente en su "
"navegador. PDF significa que el informe se generará utilizando Wkhtmltopdf y "
"el usuario lo descargará."
#. module: report_py3o
#: model:ir.actions.report,print_report_name:report_py3o.res_users_report_py3o
msgid "object.name.replace(' ', '_') + '-demo.odt'"
msgstr ""
msgstr "object.name.replace(' ', '_') + '-demo.odt'"
#. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__ir_actions_report__report_type__py3o
msgid "py3o"
msgstr ""
msgstr "py3o"