Files
report-print-send/printer_zpl2/i18n/pt.po
OCA Transbot d6bab25e8c Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: report-print-send-12.0/report-print-send-12.0-printer_zpl2
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/report-print-send-12-0/report-print-send-12-0-printer_zpl2/
2021-11-29 10:23:29 +00:00

1067 lines
38 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * printer_zpl2
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-12 02:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 18:45+0000\n"
"Last-Translator: educasilva <eduardo.silva@exo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,font:0
msgid "11x7"
msgstr "11x7"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2,labelary_dpmm:0
msgid "12dpmm (300 pdi)"
msgstr "12dpmm (300 pdi)"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,font:0
msgid "18x10"
msgstr "18x10"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,font:0
msgid "21x13"
msgstr "21x13"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2,labelary_dpmm:0
msgid "24dpmm (600 dpi)"
msgstr "24dpmm (600 dpi)"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,font:0
msgid "26x13"
msgstr "26x13"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,font:0
msgid "28x15"
msgstr "28x15"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "2D Barcode Arguments"
msgstr "Argumentos 2D de código de barras"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,font:0
msgid "60x40"
msgstr "60x40"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2,labelary_dpmm:0
msgid "6dpmm (152 pdi)"
msgstr "6dpmm (152 pdi)"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2,labelary_dpmm:0
msgid "8dpmm (203 dpi)"
msgstr "8dpmm (203 dpi)"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,font:0
msgid "9x5"
msgstr "9x5"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__action_window_id
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__active
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Add in the 'Action' menu"
msgstr "Adicionar no menu 'Ação'"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__sublabel_id
msgid ""
"Another label to include into this one as a component. This allows to define "
"reusable labels parts."
msgstr ""
"Outro rótulo a ser incluído neste como um componente. Isto permite definir "
"as peças reutilizáveis das etiquetas."
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_search
msgid "Archived"
msgstr "Arquivado"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__bar_width_ratio
msgid "Bar Width Ratio"
msgstr "Rácio da Largura da Barra"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Barcode Format"
msgstr "Formato do código de barras"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__model
msgid "Barcode model, used by some barcode types like QR Code."
msgstr ""
"Modelo de código de barras, utilizado por alguns tipos de código de barras "
"como o QR Code."
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,color:0
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_lines
msgid "Block Lines"
msgstr "Linhas de blocos"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_spaces
msgid "Block Spaces"
msgstr "Espaços de Bloco"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_width
msgid "Block Width"
msgstr "Largura do bloco"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_print_product_label_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,block_justify:0
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__check_digits
msgid "Check Digits"
msgstr "Verificar Dígitos"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__interpretation_line_above
msgid ""
"Check if you want the interpretation line to be printed above the barcode."
msgstr ""
"Verifique se deseja que a linha de interpretação seja imprimida acima do "
"código de barras."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__interpretation_line
msgid "Check if you want the interpretation line to be printed."
msgstr "Verifique se deseja que a linha de interpretação seja imprimida."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__check_digits
msgid "Check if you want to compute and print the check digit."
msgstr "Verifique se deseja calcular e imprimir o dígito de verificação."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__truncate
msgid "Check if you want to truncate the barcode."
msgstr "Verifique se deseja truncar o código de barras."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat
msgid "Check this box to repeat this component on the label."
msgstr "Verifique esta caixa para repetir este componente na etiqueta."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_justify
msgid "Choose how the text will be justified in the block."
msgstr "Escolha como o texto será justificado no bloco."
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "Code 11"
msgstr "Código 11"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "Code 128"
msgstr "Código 128"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "Code 39"
msgstr "Código 39"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "Code 49"
msgstr "Código 49"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__color
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__color
msgid "Color of the line to draw."
msgstr "Cor da linha a desenhar."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__columns_count
msgid "Columns Count"
msgstr "Contagem de colunas"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__component_ids
msgid "Components which will be printed on the label."
msgstr "Componentes que serão imprimidos no rótulo."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__data
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Data"
msgstr "Dados"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__data
msgid ""
"Data to print on this component. Resource values can be inserted with "
"%(object.field_name)s."
msgstr ""
"Dados a serem imprimidos neste componente. Os valores dos recursos podem ser "
"inseridos com %(object.field_name)s."
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,font:0
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__delete_component
msgid "Delete existing components"
msgstr "Eliminar componentes existentes"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__description
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "Diagonal Line"
msgstr "Linha diagonal"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__diagonal_orientation
msgid "Diagonal Orientation"
msgstr "Orientação diagonal"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome Exibido"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Display an option on related documents."
msgstr "Exibir uma opção em documentos relacionados.."
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "EAN-13"
msgstr "EAN-13"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "EAN-8"
msgstr "EAN-8"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Emulation"
msgstr "Emulação"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,model:0
msgid "Enhanced"
msgstr "Melhorado"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__error_correction
msgid "Error Correction"
msgstr "Correção de erros"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__error_correction
msgid "Error correction for some barcode types like QR Code."
msgstr ""
"Correção de erros para alguns tipos de códigos de barras, como o Código QR."
#. module: printer_zpl2
#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:360
#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:363
#, python-format
msgid "Error with Labelary API. %s"
msgstr ""
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__extra
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__font
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__font
msgid "Font to use, for text only."
msgstr "Fonte a ser utilizada, apenas para texto."
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Format"
msgstr "Formatação"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__height
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__labelary_height
msgid "Height in mm"
msgstr "Altura em mm"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__height
msgid ""
"Height of the printed component. For a text component, height of a single "
"character."
msgstr ""
"Altura do componente imprimido. Para um componente de texto, altura de um "
"único caractere."
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,error_correction:0
msgid "High Density Level"
msgstr "Nível de Alta Densidade"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,error_correction:0
msgid "High Reliability Level"
msgstr "Alto Nível de Confiabilidade"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__id
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__id
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__id
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__reverse_print
msgid ""
"If checked, the data will be printed in the inverse color of the background."
msgstr "Se verificados, os dados serão imprimidos na cor inversa do fundo."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__in_block
msgid ""
"If checked, the data will be restrected in a defined block on the label."
msgstr ""
"Se forem verificados, os dados serão retificados em um bloco definido na "
"etiqueta."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__graphic_image
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__labelary_image
msgid "Image from Labelary"
msgstr "Imagem da Labelary"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. module: printer_zpl2
#: code:addons/printer_zpl2/wizard/wizard_import_zpl2.py:414
#, python-format
msgid "Import %s"
msgstr "Importar %s"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model,name:printer_zpl2.model_wizard_import_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Import ZPL2"
msgstr "Importar ZPL2"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__in_block
msgid "In Block"
msgstr "Em bloco"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "Interleaved 2 of 5"
msgstr ""
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__interpretation_line
msgid "Interpretation Line"
msgstr "Linha de Interpretação"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__interpretation_line_above
msgid "Interpretation Line Above"
msgstr "Linha de Interpretação Acima"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,orientation:0
msgid "Inverted"
msgstr "Invertida"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,block_justify:0
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_justify
msgid "Justify"
msgstr "Justificar"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__label_id
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__label_id
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__label_id
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Label Component"
msgstr "Componente da Etiqueta"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__component_ids
msgid "Label Components"
msgstr "Componentes da Etiqueta"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__name
msgid "Label Name."
msgstr "Nome da Etiqueta."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__label_id
msgid "Label to print."
msgstr "Etiqueta a ser imprimida."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__label_id
msgid "Label using this component."
msgstr "Etiquetar usando este componente."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Modificada pela última vez"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Atualizado pela última vez por"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Atualizado pela última vez em"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,block_justify:0
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,diagonal_orientation:0
msgid "Left (\\)"
msgstr "Esquerda (\\)"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_left_margin
msgid "Left Margin"
msgstr "Margem esquerda"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_left_margin
msgid "Left margin for the second and other lines in the block."
msgstr "Margem esquerda para a segunda e outras linhas do bloco."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__description
msgid "Long description for this label."
msgstr "Longa descrição para esta etiqueta."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__magnification_factor
msgid "Magnification Factor"
msgstr "Fator de Ampliação"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__magnification_factor
msgid "Magnification Factor, from 1 to 10."
msgstr "Fator de Ampliação, de 1 a 10."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__mask_value
msgid "Mask Value"
msgstr "Valor da Máscara"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__mask_value
msgid "Mask Value, from 0 to 7."
msgstr "Valor da Máscara, de 0 a 7."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_count
msgid "Maximum count of repeats of the component."
msgstr "Contagem máxima de repetições do componente."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_lines
msgid "Maximum number of lines to print in the block."
msgstr "Número máximo de linhas a serem impressas no bloco."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__test_labelary_mode
msgid "Mode Labelary"
msgstr "Modo de Etiquetar"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__test_print_mode
msgid "Mode Print"
msgstr "Modo de impressão"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__model
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__model_id
msgid "Model used to print this label."
msgstr "Modelo usado para imprimir esta etiqueta."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__module_width
msgid "Module Width"
msgstr "Largura do Módulo"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__module_width
msgid "Module width for the barcode."
msgstr "Largura do módulo para o código de barras."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__name
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__name
msgid "Name of the component."
msgstr "Nome do componente."
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,orientation:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid ""
"Note : It is an emulation from http://labelary.com/, the result on printer "
"can be different."
msgstr ""
"Nota : É uma emulação de http://labelary.com/, o resultado na impressora "
"pode ser diferente."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__columns_count
msgid "Number of data columns to encode."
msgstr "Número de colunas de dados a serem codificadas."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset
msgid "Number of elements to skip when reading a list of elements."
msgstr "Número de elementos a serem saltados ao ler uma lista de elementos."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__rows_count
msgid "Number of rows to encode."
msgstr "Número de filas a serem codificadas."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_spaces
msgid "Number of spaces added between lines in the block."
msgstr "Número de espaços adicionados entre linhas no bloco."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__sequence
msgid "Order used to print the elements."
msgstr "Ordem utilizada para imprimir os elementos."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__orientation
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__orientation
msgid "Orientation of the barcode."
msgstr "Orientação do código de barras."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__diagonal_orientation
msgid "Orientation of the diagonal line."
msgstr "Orientação da linha diagonal."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__origin_x
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__origin_x
msgid "Origin X"
msgstr "Origem X"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__origin_y
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__origin_y
msgid "Origin Y"
msgstr "Origem Y"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__origin_x
msgid "Origin point of the component in the label, X coordinate."
msgstr "Ponto de origem do componente no rótulo, coordenada X."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__origin_y
msgid "Origin point of the component in the label, Y coordinate."
msgstr "Ponto de origem do componente no rótulo, coordenada Y."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__origin_x
msgid "Origin point of the contents in the label, X coordinate."
msgstr "Ponto de origem do conteúdo na etiqueta, coordenada X."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__origin_y
msgid "Origin point of the contents in the label, Y coordinate."
msgstr "Ponto de origem do conteúdo na etiqueta , coordenada Y."
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,model:0
msgid "Original"
msgstr "Original"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "PDF417"
msgstr "Pdf417"
#. module: printer_zpl2
#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:273
#: model:ir.actions.act_window,name:printer_zpl2.action_wizard_print_record_label_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_print_product_label_form
#, python-format
msgid "Print Label"
msgstr "Imprimir etiqueta"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model,name:printer_zpl2.model_wizard_print_record_label
msgid "Print Record Label"
msgstr "Etiqueta de registro de impressão"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Print Test"
msgstr "Teste de impressão"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__labelary_dpmm
msgid "Print density"
msgstr "Densidade de impressão"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_print_product_label_form
msgid "Print label"
msgstr "Imprimir etiqueta"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__printer_id
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__printer_id
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__data
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__printer_id
msgid "Printer used to print the labels."
msgstr "Impressora utilizada para imprimir as etiquetas."
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "QR Code"
msgstr "Código QR"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__bar_width_ratio
msgid "Ratio between wide bar and narrow bar."
msgstr "Relação entre barra larga e barra estreita."
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,orientation:0
msgid "Read from Bottom up"
msgstr "Ler de baixo para cima"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__record_id
msgid "Record ID"
msgstr "ID do registo"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "Rectangle / Line"
msgstr "Rectângulo / Linha"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Remove from the 'Action' menu"
msgstr "Remover do menu 'Ação'"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Remove the contextual action."
msgstr "Remover a ação contextual."
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_count
msgid "Repeat Count"
msgstr "Repetir Contagem"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset
msgid "Repeat Offset"
msgstr "Repetir o Offset"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset_x
msgid "Repeat Offset X"
msgstr "Repetir o Offset X"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset_y
msgid "Repeat Offset Y"
msgstr "Repetir o Offset Y"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat
msgid "Repeatable"
msgstr "Repetível"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__restore_saved_config
msgid "Restore printer's configuration"
msgstr "Restaurar a configuração da impressora"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__restore_saved_config
msgid "Restore printer's saved configuration and end of each label "
msgstr ""
"Restaurar a configuração guardada da impressora e o final de cada etiqueta "
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__reverse_print
msgid "Reverse Print"
msgstr "Inverter impressão"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,block_justify:0
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,diagonal_orientation:0
msgid "Right (/)"
msgstr "Direito (/)"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,orientation:0
msgid "Rotated"
msgstr "Rodado"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__rounding
msgid "Rounding"
msgstr "Arredondamento"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__rounding
msgid "Rounding of the printed rectangle corners."
msgstr "Arredondamento dos cantos dos retângulos impressos."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__rows_count
msgid "Rows Count"
msgstr "Contagem de Linhas"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__security_level
msgid "Security Level"
msgstr "Nível de Segurança"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__security_level
msgid "Security level for error detection."
msgstr "Nível de segurança para detecção de erros."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,error_correction:0
msgid "Standard Level"
msgstr "Nível padrão"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__sublabel_id
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "Sublabel"
msgstr "Subetiqueta"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Test Mode"
msgstr "Modo de Teste"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
msgid "Text Block Format"
msgstr "Formato bloco de texto"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__thickness
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__thickness
msgid "Thickness of the line to draw."
msgstr "Espessura da linha para desenhar."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__graphic_image
msgid ""
"This field holds a static image to print. If not set, the data field is "
"evaluated."
msgstr ""
"Este campo contém uma imagem estática a ser imprimida. Se não estiver "
"definido, o campo de dados é avaliado."
#. module: printer_zpl2
#: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:259
#, python-format
msgid "This label cannot be used on {model}"
msgstr "Esta etiqueta não pode ser usado em {model}"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__truncate
msgid "Truncate"
msgstr "Truncar"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__component_type
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__component_type
msgid "Type of content, simple text or barcode."
msgstr "Tipo de conteúdo, texto simples ou código de barras."
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "UPC-E"
msgstr "UPC-E"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,error_correction:0
msgid "Ultra-high Reliability Level"
msgstr "Nível de Confiabilidade Ultra-Alto"
#. module: printer_zpl2
#: selection:printing.label.zpl2.component,color:0
msgid "White"
msgstr "Branco"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__width
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__width
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__labelary_width
msgid "Width in mm"
msgstr "Largura em mm"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_width
msgid "Width of the block."
msgstr "Largura do bloco."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__width
msgid "Width of the label, will be set on the printer before printing."
msgstr "A largura da etiqueta, será definida na impressora antes da impressão."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__width
msgid ""
"Width of the printed component. For a text component, width of a single "
"character."
msgstr ""
"Largura do componente impresso. Para um componente de texto, largura de um "
"único caractere."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset_x
msgid ""
"X coordinate offset between each occurence of this component on the label."
msgstr ""
"Coordenada X de deslocamento entre cada ocorrência deste componente na "
"etiqueta."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset_y
msgid ""
"Y coordinate offset between each occurence of this component on the label."
msgstr ""
"Coordenada Y de deslocamento entre cada ocorrência deste componente na "
"etiqueta."
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model,name:printer_zpl2.model_printing_label_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_tree
msgid "ZPL II Label"
msgstr "Etiqueta ZPL II"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.model,name:printer_zpl2.model_printing_label_zpl2_component
msgid "ZPL II Label Component"
msgstr "Componente de Etiqueta ZPL II"
#. module: printer_zpl2
#: model:ir.actions.act_window,name:printer_zpl2.act_open_printing_label_zpl2_view
#: model:ir.ui.menu,name:printer_zpl2.menu_printing_label_zpl2
msgid "ZPL II Labels"
msgstr "Etiquetas ZPL II"
#. module: printer_zpl2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form
#: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0
msgid "ZPL2"
msgstr "ZPL2"
#~ msgid "Error with Labelary API."
#~ msgstr "Erro com API Labelary."
#~ msgid "Some thing is wrong."
#~ msgstr "Alguma coisa está errada."