# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * printer_zpl2 # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 02:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-15 18:45+0000\n" "Last-Translator: educasilva \n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,font:0 msgid "11x7" msgstr "11x7" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2,labelary_dpmm:0 msgid "12dpmm (300 pdi)" msgstr "12dpmm (300 pdi)" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,font:0 msgid "18x10" msgstr "18x10" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,font:0 msgid "21x13" msgstr "21x13" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2,labelary_dpmm:0 msgid "24dpmm (600 dpi)" msgstr "24dpmm (600 dpi)" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,font:0 msgid "26x13" msgstr "26x13" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,font:0 msgid "28x15" msgstr "28x15" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "2D Barcode Arguments" msgstr "Argumentos 2D de código de barras" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,font:0 msgid "60x40" msgstr "60x40" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2,labelary_dpmm:0 msgid "6dpmm (152 pdi)" msgstr "6dpmm (152 pdi)" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2,labelary_dpmm:0 msgid "8dpmm (203 dpi)" msgstr "8dpmm (203 dpi)" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,font:0 msgid "9x5" msgstr "9x5" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__action_window_id msgid "Action" msgstr "Ação" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__active msgid "Active" msgstr "Ativo" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Add in the 'Action' menu" msgstr "Adicionar no menu 'Ação'" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__sublabel_id msgid "" "Another label to include into this one as a component. This allows to define " "reusable labels parts." msgstr "" "Outro rótulo a ser incluído neste como um componente. Isto permite definir " "as peças reutilizáveis das etiquetas." #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_search msgid "Archived" msgstr "Arquivado" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__bar_width_ratio msgid "Bar Width Ratio" msgstr "Rácio da Largura da Barra" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Barcode Format" msgstr "Formato do código de barras" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__model msgid "Barcode model, used by some barcode types like QR Code." msgstr "" "Modelo de código de barras, utilizado por alguns tipos de código de barras " "como o QR Code." #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,color:0 msgid "Black" msgstr "Preto" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_lines msgid "Block Lines" msgstr "Linhas de blocos" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_spaces msgid "Block Spaces" msgstr "Espaços de Bloco" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_width msgid "Block Width" msgstr "Largura do bloco" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_print_product_label_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,block_justify:0 msgid "Center" msgstr "Centrar" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__check_digits msgid "Check Digits" msgstr "Verificar Dígitos" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__interpretation_line_above msgid "" "Check if you want the interpretation line to be printed above the barcode." msgstr "" "Verifique se deseja que a linha de interpretação seja imprimida acima do " "código de barras." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__interpretation_line msgid "Check if you want the interpretation line to be printed." msgstr "Verifique se deseja que a linha de interpretação seja imprimida." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__check_digits msgid "Check if you want to compute and print the check digit." msgstr "Verifique se deseja calcular e imprimir o dígito de verificação." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__truncate msgid "Check if you want to truncate the barcode." msgstr "Verifique se deseja truncar o código de barras." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat msgid "Check this box to repeat this component on the label." msgstr "Verifique esta caixa para repetir este componente na etiqueta." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_justify msgid "Choose how the text will be justified in the block." msgstr "Escolha como o texto será justificado no bloco." #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "Circle" msgstr "Círculo" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "Code 11" msgstr "Código 11" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "Code 128" msgstr "Código 128" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "Code 39" msgstr "Código 39" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "Code 49" msgstr "Código 49" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__color msgid "Color" msgstr "Cor" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__color msgid "Color of the line to draw." msgstr "Cor da linha a desenhar." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__columns_count msgid "Columns Count" msgstr "Contagem de colunas" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Components" msgstr "Componentes" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__component_ids msgid "Components which will be printed on the label." msgstr "Componentes que serão imprimidos no rótulo." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__data #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__data #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Data" msgstr "Dados" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__data msgid "" "Data to print on this component. Resource values can be inserted with " "%(object.field_name)s." msgstr "" "Dados a serem imprimidos neste componente. Os valores dos recursos podem ser " "inseridos com %(object.field_name)s." #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,font:0 msgid "Default" msgstr "Padrão" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__delete_component msgid "Delete existing components" msgstr "Eliminar componentes existentes" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__description msgid "Description" msgstr "Descrição" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "Diagonal Line" msgstr "Linha diagonal" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__diagonal_orientation msgid "Diagonal Orientation" msgstr "Orientação diagonal" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome Exibido" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Display an option on related documents." msgstr "Exibir uma opção em documentos relacionados.." #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "EAN-13" msgstr "EAN-13" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "EAN-8" msgstr "EAN-8" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Emulation" msgstr "Emulação" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,model:0 msgid "Enhanced" msgstr "Melhorado" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__error_correction msgid "Error Correction" msgstr "Correção de erros" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__error_correction msgid "Error correction for some barcode types like QR Code." msgstr "" "Correção de erros para alguns tipos de códigos de barras, como o Código QR." #. module: printer_zpl2 #: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:360 #: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:363 #, python-format msgid "Error with Labelary API. %s" msgstr "" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__extra #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Extra" msgstr "Extra" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__font msgid "Font" msgstr "Fonte" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__font msgid "Font to use, for text only." msgstr "Fonte a ser utilizada, apenas para texto." #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Format" msgstr "Formatação" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__height msgid "Height" msgstr "Altura" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__labelary_height msgid "Height in mm" msgstr "Altura em mm" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__height msgid "" "Height of the printed component. For a text component, height of a single " "character." msgstr "" "Altura do componente imprimido. Para um componente de texto, altura de um " "único caractere." #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,error_correction:0 msgid "High Density Level" msgstr "Nível de Alta Densidade" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,error_correction:0 msgid "High Reliability Level" msgstr "Alto Nível de Confiabilidade" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__id #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__id #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__id #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__reverse_print msgid "" "If checked, the data will be printed in the inverse color of the background." msgstr "Se verificados, os dados serão imprimidos na cor inversa do fundo." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__in_block msgid "" "If checked, the data will be restrected in a defined block on the label." msgstr "" "Se forem verificados, os dados serão retificados em um bloco definido na " "etiqueta." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__graphic_image msgid "Image" msgstr "Imagem" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__labelary_image msgid "Image from Labelary" msgstr "Imagem da Labelary" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form msgid "Import" msgstr "Importar" #. module: printer_zpl2 #: code:addons/printer_zpl2/wizard/wizard_import_zpl2.py:414 #, python-format msgid "Import %s" msgstr "Importar %s" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model,name:printer_zpl2.model_wizard_import_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Import ZPL2" msgstr "Importar ZPL2" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__in_block msgid "In Block" msgstr "Em bloco" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "Interleaved 2 of 5" msgstr "" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__interpretation_line msgid "Interpretation Line" msgstr "Linha de Interpretação" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__interpretation_line_above msgid "Interpretation Line Above" msgstr "Linha de Interpretação Acima" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,orientation:0 msgid "Inverted" msgstr "Invertida" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,block_justify:0 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_justify msgid "Justify" msgstr "Justificar" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__label_id #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__label_id #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__label_id msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Label Component" msgstr "Componente da Etiqueta" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__component_ids msgid "Label Components" msgstr "Componentes da Etiqueta" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__name msgid "Label Name." msgstr "Nome da Etiqueta." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__label_id msgid "Label to print." msgstr "Etiqueta a ser imprimida." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__label_id msgid "Label using this component." msgstr "Etiquetar usando este componente." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Modificada pela última vez" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Atualizado pela última vez por" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Atualizado pela última vez em" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,block_justify:0 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,diagonal_orientation:0 msgid "Left (\\)" msgstr "Esquerda (\\)" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_left_margin msgid "Left Margin" msgstr "Margem esquerda" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_left_margin msgid "Left margin for the second and other lines in the block." msgstr "Margem esquerda para a segunda e outras linhas do bloco." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__description msgid "Long description for this label." msgstr "Longa descrição para esta etiqueta." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__magnification_factor msgid "Magnification Factor" msgstr "Fator de Ampliação" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__magnification_factor msgid "Magnification Factor, from 1 to 10." msgstr "Fator de Ampliação, de 1 a 10." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__mask_value msgid "Mask Value" msgstr "Valor da Máscara" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__mask_value msgid "Mask Value, from 0 to 7." msgstr "Valor da Máscara, de 0 a 7." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_count msgid "Maximum count of repeats of the component." msgstr "Contagem máxima de repetições do componente." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_lines msgid "Maximum number of lines to print in the block." msgstr "Número máximo de linhas a serem impressas no bloco." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__test_labelary_mode msgid "Mode Labelary" msgstr "Modo de Etiquetar" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__test_print_mode msgid "Mode Print" msgstr "Modo de impressão" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__model msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__model_id msgid "Model used to print this label." msgstr "Modelo usado para imprimir esta etiqueta." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__module_width msgid "Module Width" msgstr "Largura do Módulo" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__module_width msgid "Module width for the barcode." msgstr "Largura do módulo para o código de barras." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__name #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__name msgid "Name of the component." msgstr "Nome do componente." #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,orientation:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "" "Note : It is an emulation from http://labelary.com/, the result on printer " "can be different." msgstr "" "Nota : É uma emulação de http://labelary.com/, o resultado na impressora " "pode ser diferente." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__columns_count msgid "Number of data columns to encode." msgstr "Número de colunas de dados a serem codificadas." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset msgid "Number of elements to skip when reading a list of elements." msgstr "Número de elementos a serem saltados ao ler uma lista de elementos." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__rows_count msgid "Number of rows to encode." msgstr "Número de filas a serem codificadas." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_spaces msgid "Number of spaces added between lines in the block." msgstr "Número de espaços adicionados entre linhas no bloco." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__sequence msgid "Order used to print the elements." msgstr "Ordem utilizada para imprimir os elementos." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__orientation msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__orientation msgid "Orientation of the barcode." msgstr "Orientação do código de barras." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__diagonal_orientation msgid "Orientation of the diagonal line." msgstr "Orientação da linha diagonal." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__origin_x #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__origin_x msgid "Origin X" msgstr "Origem X" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__origin_y #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__origin_y msgid "Origin Y" msgstr "Origem Y" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__origin_x msgid "Origin point of the component in the label, X coordinate." msgstr "Ponto de origem do componente no rótulo, coordenada X." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__origin_y msgid "Origin point of the component in the label, Y coordinate." msgstr "Ponto de origem do componente no rótulo, coordenada Y." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__origin_x msgid "Origin point of the contents in the label, X coordinate." msgstr "Ponto de origem do conteúdo na etiqueta, coordenada X." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__origin_y msgid "Origin point of the contents in the label, Y coordinate." msgstr "Ponto de origem do conteúdo na etiqueta , coordenada Y." #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,model:0 msgid "Original" msgstr "Original" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "PDF417" msgstr "Pdf417" #. module: printer_zpl2 #: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:273 #: model:ir.actions.act_window,name:printer_zpl2.action_wizard_print_record_label_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_print_product_label_form #, python-format msgid "Print Label" msgstr "Imprimir etiqueta" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model,name:printer_zpl2.model_wizard_print_record_label msgid "Print Record Label" msgstr "Etiqueta de registro de impressão" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Print Test" msgstr "Teste de impressão" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__labelary_dpmm msgid "Print density" msgstr "Densidade de impressão" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_print_product_label_form msgid "Print label" msgstr "Imprimir etiqueta" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__printer_id #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__printer_id msgid "Printer" msgstr "Impressora" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_wizard_import_zpl2__data #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_wizard_print_record_label__printer_id msgid "Printer used to print the labels." msgstr "Impressora utilizada para imprimir as etiquetas." #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "QR Code" msgstr "Código QR" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__bar_width_ratio msgid "Ratio between wide bar and narrow bar." msgstr "Relação entre barra larga e barra estreita." #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,orientation:0 msgid "Read from Bottom up" msgstr "Ler de baixo para cima" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__record_id msgid "Record ID" msgstr "ID do registo" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "Rectangle / Line" msgstr "Rectângulo / Linha" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Remove from the 'Action' menu" msgstr "Remover do menu 'Ação'" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Remove the contextual action." msgstr "Remover a ação contextual." #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_count msgid "Repeat Count" msgstr "Repetir Contagem" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset msgid "Repeat Offset" msgstr "Repetir o Offset" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset_x msgid "Repeat Offset X" msgstr "Repetir o Offset X" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset_y msgid "Repeat Offset Y" msgstr "Repetir o Offset Y" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat msgid "Repeatable" msgstr "Repetível" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__restore_saved_config msgid "Restore printer's configuration" msgstr "Restaurar a configuração da impressora" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__restore_saved_config msgid "Restore printer's saved configuration and end of each label " msgstr "" "Restaurar a configuração guardada da impressora e o final de cada etiqueta " #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__reverse_print msgid "Reverse Print" msgstr "Inverter impressão" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,block_justify:0 msgid "Right" msgstr "Direita" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,diagonal_orientation:0 msgid "Right (/)" msgstr "Direito (/)" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,orientation:0 msgid "Rotated" msgstr "Rodado" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__rounding msgid "Rounding" msgstr "Arredondamento" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__rounding msgid "Rounding of the printed rectangle corners." msgstr "Arredondamento dos cantos dos retângulos impressos." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__rows_count msgid "Rows Count" msgstr "Contagem de Linhas" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__security_level msgid "Security Level" msgstr "Nível de Segurança" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__security_level msgid "Security level for error detection." msgstr "Nível de segurança para detecção de erros." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequência" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,error_correction:0 msgid "Standard Level" msgstr "Nível padrão" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__sublabel_id #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "Sublabel" msgstr "Subetiqueta" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Test Mode" msgstr "Modo de Teste" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "Text" msgstr "Texto" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form msgid "Text Block Format" msgstr "Formato bloco de texto" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__thickness msgid "Thickness" msgstr "Espessura" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__thickness msgid "Thickness of the line to draw." msgstr "Espessura da linha para desenhar." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__graphic_image msgid "" "This field holds a static image to print. If not set, the data field is " "evaluated." msgstr "" "Este campo contém uma imagem estática a ser imprimida. Se não estiver " "definido, o campo de dados é avaliado." #. module: printer_zpl2 #: code:addons/printer_zpl2/models/printing_label_zpl2.py:259 #, python-format msgid "This label cannot be used on {model}" msgstr "Esta etiqueta não pode ser usado em {model}" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__truncate msgid "Truncate" msgstr "Truncar" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__component_type msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__component_type msgid "Type of content, simple text or barcode." msgstr "Tipo de conteúdo, texto simples ou código de barras." #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "UPC-E" msgstr "UPC-E" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,error_correction:0 msgid "Ultra-high Reliability Level" msgstr "Nível de Confiabilidade Ultra-Alto" #. module: printer_zpl2 #: selection:printing.label.zpl2.component,color:0 msgid "White" msgstr "Branco" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__width #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__width msgid "Width" msgstr "Largura" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,field_description:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__labelary_width msgid "Width in mm" msgstr "Largura em mm" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__block_width msgid "Width of the block." msgstr "Largura do bloco." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2__width msgid "Width of the label, will be set on the printer before printing." msgstr "A largura da etiqueta, será definida na impressora antes da impressão." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__width msgid "" "Width of the printed component. For a text component, width of a single " "character." msgstr "" "Largura do componente impresso. Para um componente de texto, largura de um " "único caractere." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset_x msgid "" "X coordinate offset between each occurence of this component on the label." msgstr "" "Coordenada X de deslocamento entre cada ocorrência deste componente na " "etiqueta." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model.fields,help:printer_zpl2.field_printing_label_zpl2_component__repeat_offset_y msgid "" "Y coordinate offset between each occurence of this component on the label." msgstr "" "Coordenada Y de deslocamento entre cada ocorrência deste componente na " "etiqueta." #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model,name:printer_zpl2.model_printing_label_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_printing_label_zpl2_tree msgid "ZPL II Label" msgstr "Etiqueta ZPL II" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.model,name:printer_zpl2.model_printing_label_zpl2_component msgid "ZPL II Label Component" msgstr "Componente de Etiqueta ZPL II" #. module: printer_zpl2 #: model:ir.actions.act_window,name:printer_zpl2.act_open_printing_label_zpl2_view #: model:ir.ui.menu,name:printer_zpl2.menu_printing_label_zpl2 msgid "ZPL II Labels" msgstr "Etiquetas ZPL II" #. module: printer_zpl2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:printer_zpl2.view_wizard_import_zpl2_form #: selection:printing.label.zpl2.component,component_type:0 msgid "ZPL2" msgstr "ZPL2" #~ msgid "Error with Labelary API." #~ msgstr "Erro com API Labelary." #~ msgid "Some thing is wrong." #~ msgstr "Alguma coisa está errada."