Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (164 of 164 strings)

Translation: report-print-send-16.0/report-print-send-16.0-base_report_to_printer
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/report-print-send-16-0/report-print-send-16-0-base_report_to_printer/es/
This commit is contained in:
Ivorra78
2023-07-23 09:30:39 +00:00
committed by trisdoan
parent c378a50c94
commit caca7b99db

View File

@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-19 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Enric Tobella <etobella@creublanca.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__aborted
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Dirección"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Archivado"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
@@ -64,17 +64,17 @@ msgstr "¿Estás seguro que quieres cancelar todos los trabajos de la impresora?
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Are you sure to want to print a test page?"
msgstr ""
msgstr "¿Está seguro de que quiere imprimir una página de prueba?"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__attachment_id
msgid "Attachment"
msgstr ""
msgstr "Archivo adjunto"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__attachment_line_ids
msgid "Attachments to print"
msgstr ""
msgstr "Archivos adjuntos para imprimir"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__available
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Está siendo transformado a un formato diferente"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__cups-filter-crashed
msgid "CUPS filter crashed"
msgstr ""
msgstr "El filtro CUPS se ha bloqueado"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups
@@ -166,14 +166,14 @@ msgstr "Comprimido usando un algoritmo desconocido"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__copies
msgid "Copies"
msgstr ""
msgstr "Copias"
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0
#, python-format
msgid "Could not sent to printer!"
msgstr ""
msgstr "¡No se ha podido enviar a la impresora!"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_uid
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "Habilitar"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy
msgid "Encryption Policy"
msgstr ""
msgstr "Política de encriptado"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy
msgid "Encryption Policy to connect to the server. Empty by default."
msgstr ""
msgstr "Política de encriptado para conectarse al servidor. Vacía por defecto."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__error
@@ -318,6 +318,9 @@ msgid ""
"Failed to connect to the CUPS server on %(address)s:%(port)s. Check that the "
"CUPS server is running and that you can reach it from the Odoo server."
msgstr ""
"Fallo al conectar con el servidor CUPS en %(address)s:%(port)s. Compruebe "
"que el servidor CUPS se está ejecutando y que se puede llegar a él desde el "
"servidor de Odoo."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-incoming
@@ -338,26 +341,29 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"No se han podido imprimir los siguientes archivos adjuntos:\n"
"\n"
"%s"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__3
msgid "HTTP_ENCRYPT_ALWAYS"
msgstr ""
msgstr "HTTP_ENCRYPT_ALWAYS (ENCRIPTAR SIEMPRE)"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__0
msgid "HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED"
msgstr ""
msgstr "HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED (ENCRIPTAR SI SE SOLICITA)"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__1
msgid "HTTP_ENCRYPT_NEVER"
msgstr ""
msgstr "HTTP_ENCRYPT_NEVER ( ENCRIPTAR NUNCA)"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__2
msgid "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED"
msgstr ""
msgstr "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED (CIFRADO OBLIGATORIO)"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__service-off-line
@@ -522,12 +528,12 @@ msgstr "Fuentes de papel"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__password
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Contraseña"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__password
msgid "Password to connect to the server. Empty by default."
msgstr ""
msgstr "Contraseña para conectarse al servidor. Vacía por defecto."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending
@@ -563,18 +569,18 @@ msgstr "Imprimir"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment
msgid "Print Attachment"
msgstr ""
msgstr "Imprimir archivo adjunto"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment_line
msgid "Print Attachment line"
msgstr ""
msgstr "Imprimir línea de archivo adjunto"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_wizard_print_attachment
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_action_wizard_print_attachment
msgid "Print Attachments"
msgstr ""
msgstr "Imprimir archivos adjuntos"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_action
@@ -584,12 +590,12 @@ msgstr "Acción de imprimir un trabajo"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Print Test Page"
msgstr ""
msgstr "Imprimir página de prueba"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form
msgid "Print attachments"
msgstr ""
msgstr "Imprimir archivos adjuntos"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer
@@ -628,7 +634,7 @@ msgstr "Impresora usada para este trabajo."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__printer_id
msgid "Printer used to print the attachments."
msgstr ""
msgstr "Impresora utilizada para imprimir los archivos adjuntos."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_printer_menu
@@ -678,7 +684,7 @@ msgstr "Asistente de actualización de impresoras"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_report_xml_action
msgid "Printing Report Printing Actions"
msgstr ""
msgstr "Imprimir Informe Acciones de impresión"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_server
@@ -717,9 +723,8 @@ msgstr "Informe"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_ir_actions_report
#, fuzzy
msgid "Report Action"
msgstr "Acciones de impresión de informes"
msgstr "Informar Acción"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_report_xml_action_view_form
@@ -734,7 +739,7 @@ msgstr "Informes"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__record_name
msgid "Resource Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del recurso"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__resources-are-not-ready
@@ -810,7 +815,7 @@ msgstr "Mensaje de estado"
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0
#, python-format
msgid "Successfully sent to printer!"
msgstr ""
msgstr "¡Enviado con éxito a la impresora!"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__system_name
@@ -838,13 +843,15 @@ msgstr "Este campo permite configurar acción e impresora a nivel de usuario"
msgid ""
"This process will create all missing printers from the current CUPS server.\""
msgstr ""
"\"Este proceso creará todas las impresoras que faltan del servidor CUPS "
"actual.\""
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-python
#: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid "This report type (%s) is not supported by direct printing!"
msgstr ""
msgstr "¡Este tipo de informe (%s) no es compatible con la impresión directa!"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed
@@ -935,19 +942,19 @@ msgstr "Usuario"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__user
msgid "User name to connect to the server. Empty by default."
msgstr ""
msgstr "Nombre de usuario para conectarse al servidor. Vacío por defecto."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgstr "Asistente"
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-python
#: code:addons/base_report_to_printer/wizards/print_attachment_report.py:0
#, python-format
msgid "{name} ({copies} copies)"
msgstr ""
msgstr "{name} ({copies} copies) :{nombre} ({copias} copias)"
#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Usuarios"