[ADD] pingen translations

This commit is contained in:
@
2012-11-26 12:08:08 +01:00
committed by Anna Janiszewska
parent 2b83ad7ce8
commit 7c1c19b6d7
2 changed files with 778 additions and 0 deletions

390
pingen/i18n/fr.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,390 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pingen
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 10:54+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:177
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:307
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:414
#, python-format
msgid "Unexcepted Error when updating the status of Document %s"
msgstr "Erreur inattendue lors de la mise à jour du document %s"
#. module: pingen
#: field:pingen.document,push_date:0
msgid "Push Date"
msgstr "Date d'ajout"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
#. module: pingen
#: field:pingen.document,pingen_id:0
msgid "Pingen ID"
msgstr "ID Pingen"
#. module: pingen
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Error! You can not create recursive companies."
#. module: pingen
#: field:ir.attachment,pingen_send:0
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:399
#, python-format
msgid "Connection Error when updating the status of Document %s from Pingen"
msgstr "Erreur de connexion lors de la mise à jour de l'état du document %s depuis Pingen"
#. module: pingen
#: field:pingen.document,state:0
msgid "State"
msgstr "État"
#. module: pingen
#: field:ir.attachment,pingen_color:0
msgid "Type of print"
msgstr "Type d'impression"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Attachment"
msgstr "Attachement"
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:405
#, python-format
msgid "Error when updating the status of Document %s from Pingen: \n"
"%s"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'état du document %s depuis Pingen: \n"
"%s"
#. module: pingen
#: model:ir.actions.act_window,name:pingen.act_attachment_to_pingen_document
#: field:ir.attachment,pingen_document_ids:0
#: view:pingen.document:0
msgid "Pingen Document"
msgstr "Document Pingen"
#. module: pingen
#: field:pingen.document,attachment_id:0
msgid "Document"
msgstr "Document"
#. module: pingen
#: help:ir.attachment,pingen_send:0
msgid "Defines if a document is merely uploaded or also sent"
msgstr "Définit si un fichier est juste ajouté ou également envoyé"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
#: selection:pingen.document,state:0
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#. module: pingen
#: selection:ir.attachment,pingen_speed:0
msgid "Economy"
msgstr "Économique"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Errors resolved"
msgstr "Erreurs résolues"
#. module: pingen
#: sql_constraint:pingen.document:0
msgid "Only one Pingen document is allowed per attachment."
msgstr "Uniquement un document Pingen est autorisé par attachement."
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:168
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:298
#, python-format
msgid "Error when asking Pingen to send the document %s: \n"
"%s"
msgstr "Erreurs lors de l'envoi du document par Pingen %s: \n"
"%s"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Update the letter's informations"
msgstr "Mettre à jour les informations de la lettre"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
#: selection:pingen.document,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
#. module: pingen
#: selection:pingen.document,state:0
msgid "Connection Error"
msgstr "Erreur de connexion"
#. module: pingen
#: model:ir.actions.act_window,name:pingen.action_pingen_document
#: model:ir.ui.menu,name:pingen.menu_pingen_document
msgid "Pingen Documents"
msgstr "Documents Pingen"
#. module: pingen
#: field:pingen.document,last_error_message:0
msgid "Error Message"
msgstr "Message d'erreur"
#. module: pingen
#: selection:ir.attachment,pingen_color:0
msgid "B/W"
msgstr "N/B"
#. module: pingen
#: field:res.company,pingen_staging:0
msgid "Pingen Staging"
msgstr "Staging Pingen"
#. module: pingen
#: model:ir.model,name:pingen.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
#: selection:pingen.document,state:0
msgid "In Sendcenter"
msgstr "Dans le Sendcenter"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
#: selection:pingen.document,state:0
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
#. module: pingen
#: field:pingen.document,post_status:0
msgid "Post Status"
msgstr "État de la lettre"
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:163
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:292
#, python-format
msgid "Connection Error when asking for sending the document %s to Pingen"
msgstr "Erreur de connexion avec Pingen lors de l'envoi de %s"
#. module: pingen
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Data"
msgstr "Données"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. module: pingen
#: field:res.company,pingen_token:0
msgid "Pingen Token"
msgstr "Token Pingen"
#. module: pingen
#: field:ir.attachment,send_to_pingen:0
msgid "Send to Pingen.com"
msgstr "Ajouter sur Pingen.com"
#. module: pingen
#: model:ir.model,name:pingen.model_pingen_document
msgid "pingen.document"
msgstr "pingen.document"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Sendcenter"
msgstr "Sendcenter"
#. module: pingen
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr "The company name must be unique !"
#. module: pingen
#: field:pingen.document,parsed_address:0
msgid "Parsed Address"
msgstr "Adresse analysée"
#. module: pingen
#: view:ir.attachment:0
#: view:pingen.document:0
#: view:res.company:0
msgid "Pingen.com"
msgstr "Pingen.com"
#. module: pingen
#: field:pingen.document,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#. module: pingen
#: view:ir.attachment:0
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
#: selection:pingen.document,state:0
msgid "Pushed"
msgstr "Ajouté"
#. module: pingen
#: model:ir.model,name:pingen.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compagnies"
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/ir_attachment.py:90
#, python-format
msgid "The attachment %s is already pushed to pingen.com."
msgstr "L'attachement %s est déjà envoyé sur pingen.com."
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Attached To"
msgstr "Attaché à "
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:136
#, python-format
msgid "The document does not meet the Pingen requirements."
msgstr "Le document ne remplit pas les exigences de Pingen"
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/ir_attachment.py:89
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:176
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:306
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:413
#: view:pingen.document:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:162
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:291
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:398
#, python-format
msgid "Pingen Connection Error"
msgstr "Erreur de connexion avec Pingen"
#. module: pingen
#: field:pingen.document,send_date:0
msgid "Date of sending"
msgstr "Date d'envoi"
#. module: pingen
#: selection:ir.attachment,pingen_speed:0
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#. module: pingen
#: selection:ir.attachment,pingen_color:0
msgid "Color"
msgstr "Color"
#. module: pingen
#: model:ir.model,name:pingen.model_pingen_task
msgid "pingen.task"
msgstr "pingen.task"
#. module: pingen
#: help:pingen.document,pingen_id:0
msgid "ID of the document in the Pingen Documents"
msgstr "ID du document sur Pingen"
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:167
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:297
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:404
#: view:pingen.document:0
#: selection:pingen.document,state:0
#, python-format
msgid "Pingen Error"
msgstr "Erreur Pingen"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#. module: pingen
#: field:pingen.document,pages:0
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#. module: pingen
#: field:pingen.document,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#. module: pingen
#: field:pingen.document,cost:0
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Push to pingen.com"
msgstr "Ajouter sur pingen.com"
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Ask pingen.com to send the document"
msgstr "Demander à pingen.com d'envoyer le document"
#. module: pingen
#: help:pingen.document,post_id:0
msgid "ID of the document in the Pingen Sendcenter"
msgstr "ID du document dans le Sendcenter Pingen"
#. module: pingen
#: field:ir.attachment,pingen_speed:0
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
#. module: pingen
#: field:pingen.document,post_id:0
msgid "Pingen Post ID"
msgstr "ID de lettre Pingen"
#. module: pingen
#: help:ir.attachment,pingen_speed:0
msgid "Defines the sending speed if the document is automatically sent"
msgstr "Définit la vitesse d'envoi si le document est automatiquement envoyé"

388
pingen/i18n/pingen.pot Normal file
View File

@@ -0,0 +1,388 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pingen
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 10:55+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:177
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:307
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:414
#, python-format
msgid "Unexcepted Error when updating the status of Document %s"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:pingen.document,push_date:0
msgid "Push Date"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Errors"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:pingen.document,pingen_id:0
msgid "Pingen ID"
msgstr ""
#. module: pingen
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:ir.attachment,pingen_send:0
msgid "Send"
msgstr ""
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:399
#, python-format
msgid "Connection Error when updating the status of Document %s from Pingen"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:pingen.document,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:ir.attachment,pingen_color:0
msgid "Type of print"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Attachment"
msgstr ""
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:405
#, python-format
msgid "Error when updating the status of Document %s from Pingen: \n"
"%s"
msgstr ""
#. module: pingen
#: model:ir.actions.act_window,name:pingen.act_attachment_to_pingen_document
#: field:ir.attachment,pingen_document_ids:0
#: view:pingen.document:0
msgid "Pingen Document"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:pingen.document,attachment_id:0
msgid "Document"
msgstr ""
#. module: pingen
#: help:ir.attachment,pingen_send:0
msgid "Defines if a document is merely uploaded or also sent"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
#: selection:pingen.document,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: pingen
#: selection:ir.attachment,pingen_speed:0
msgid "Economy"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Errors resolved"
msgstr ""
#. module: pingen
#: sql_constraint:pingen.document:0
msgid "Only one Pingen document is allowed per attachment."
msgstr ""
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:168
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:298
#, python-format
msgid "Error when asking Pingen to send the document %s: \n"
"%s"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Update the letter's informations"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
#: selection:pingen.document,state:0
msgid "Canceled"
msgstr ""
#. module: pingen
#: selection:pingen.document,state:0
msgid "Connection Error"
msgstr ""
#. module: pingen
#: model:ir.actions.act_window,name:pingen.action_pingen_document
#: model:ir.ui.menu,name:pingen.menu_pingen_document
msgid "Pingen Documents"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:pingen.document,last_error_message:0
msgid "Error Message"
msgstr ""
#. module: pingen
#: selection:ir.attachment,pingen_color:0
msgid "B/W"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:res.company,pingen_staging:0
msgid "Pingen Staging"
msgstr ""
#. module: pingen
#: model:ir.model,name:pingen.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
#: selection:pingen.document,state:0
msgid "In Sendcenter"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
#: selection:pingen.document,state:0
msgid "Sent"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:pingen.document,post_status:0
msgid "Post Status"
msgstr ""
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:163
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:292
#, python-format
msgid "Connection Error when asking for sending the document %s to Pingen"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Data"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:res.company,pingen_token:0
msgid "Pingen Token"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:ir.attachment,send_to_pingen:0
msgid "Send to Pingen.com"
msgstr ""
#. module: pingen
#: model:ir.model,name:pingen.model_pingen_document
msgid "pingen.document"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Sendcenter"
msgstr ""
#. module: pingen
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:pingen.document,parsed_address:0
msgid "Parsed Address"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:ir.attachment:0
#: view:pingen.document:0
#: view:res.company:0
msgid "Pingen.com"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:pingen.document,country_id:0
msgid "Country"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:ir.attachment:0
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
#: selection:pingen.document,state:0
msgid "Pushed"
msgstr ""
#. module: pingen
#: model:ir.model,name:pingen.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/ir_attachment.py:90
#, python-format
msgid "The attachment %s is already pushed to pingen.com."
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Attached To"
msgstr ""
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:136
#, python-format
msgid "The document does not meet the Pingen requirements."
msgstr ""
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/ir_attachment.py:89
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:176
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:306
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:413
#: view:pingen.document:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:162
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:291
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:398
#, python-format
msgid "Pingen Connection Error"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:pingen.document,send_date:0
msgid "Date of sending"
msgstr ""
#. module: pingen
#: selection:ir.attachment,pingen_speed:0
msgid "Priority"
msgstr ""
#. module: pingen
#: selection:ir.attachment,pingen_color:0
msgid "Color"
msgstr ""
#. module: pingen
#: model:ir.model,name:pingen.model_pingen_task
msgid "pingen.task"
msgstr ""
#. module: pingen
#: help:pingen.document,pingen_id:0
msgid "ID of the document in the Pingen Documents"
msgstr ""
#. module: pingen
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:167
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:297
#: code:addons/pingen/pingen_document.py:404
#: view:pingen.document:0
#: selection:pingen.document,state:0
#, python-format
msgid "Pingen Error"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Actions"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:pingen.document,pages:0
msgid "Pages"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:pingen.document,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:pingen.document,cost:0
msgid "Cost"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Push to pingen.com"
msgstr ""
#. module: pingen
#: view:pingen.document:0
msgid "Ask pingen.com to send the document"
msgstr ""
#. module: pingen
#: help:pingen.document,post_id:0
msgid "ID of the document in the Pingen Sendcenter"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:ir.attachment,pingen_speed:0
msgid "Speed"
msgstr ""
#. module: pingen
#: field:pingen.document,post_id:0
msgid "Pingen Post ID"
msgstr ""
#. module: pingen
#: help:ir.attachment,pingen_speed:0
msgid "Defines the sending speed if the document is automatically sent"
msgstr ""