Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 76.2% (125 of 164 strings)

Translation: report-print-send-16.0/report-print-send-16.0-base_report_to_printer
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/report-print-send-16-0/report-print-send-16-0-base_report_to_printer/it/
This commit is contained in:
mymage
2024-01-15 17:51:39 +00:00
committed by trisdoan
parent bf99cd510a
commit 4174621b6e

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-19 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-15 18:36+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__aborted
msgid "Aborted"
msgstr ""
msgstr "Abortita"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__aborted-by-system
msgid "Aborted by the system"
msgstr ""
msgstr "Abortita dal sistema"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__action
@@ -44,37 +44,37 @@ msgstr "Azioni"
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__active
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Attiva"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__address
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_search
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "In archivio"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Are you sure to want to cancel all jobs of this printer?"
msgstr ""
msgstr "Sicuri di voler annullare tutti i lavori di questa stampante?"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Are you sure to want to print a test page?"
msgstr ""
msgstr "Sicuri di voler stampare una pagina di prova?"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__attachment_id
msgid "Attachment"
msgstr ""
msgstr "Allegato"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__attachment_line_ids
msgid "Attachments to print"
msgstr ""
msgstr "Alegati da stampare"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__available
@@ -84,22 +84,22 @@ msgstr "Disponibile"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-transforming
msgid "Being transformed into a different format"
msgstr ""
msgstr "Trasformazione in un formato diverso"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__cups-filter-crashed
msgid "CUPS filter crashed"
msgstr ""
msgstr "Malfunzionamento filtro CUPS"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups
msgid "CUPS id for this job."
msgstr ""
msgstr "ID CUPS per questo lavoro."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-restartable
msgid "Can be restarted"
msgstr ""
msgstr "Può essere riavviata"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
@@ -111,69 +111,69 @@ msgstr "Annulla"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Cancel all running jobs"
msgstr ""
msgstr "Annulla tutti i lavori in corso"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__canceled
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgstr "Annullata"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-at-device
msgid "Cancelled at the device"
msgstr ""
msgstr "Annullata nel dispositivo"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-operator
msgid "Cancelled by the printer operator"
msgstr ""
msgstr "Annullata dall'operatore di stampa"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-user
msgid "Cancelled by the user"
msgstr ""
msgstr "Annullata dall'utente"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__processing-to-stop-point
msgid "Cancelled, but printing already processed pages"
msgstr ""
msgstr "Annullata, ma con pagine già stampate"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__completed
msgid "Completed"
msgstr ""
msgstr "Completata"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-successfully
msgid "Completed successfully"
msgstr ""
msgstr "Completata con successo"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-errors
msgid "Completed with some errors"
msgstr ""
msgstr "Completata con alcuni errori"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-warnings
msgid "Completed with some warnings"
msgstr ""
msgstr "Completata con alcuni avvisi"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__unsupported-compression
msgid "Compressed using an unknown algorithm"
msgstr ""
msgstr "Compressa con un algoritmo sconosciuto"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__copies
msgid "Copies"
msgstr ""
msgstr "Copie"
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-javascript
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0
#, python-format
msgid "Could not sent to printer!"
msgstr ""
msgstr "Imossibile inviare alla stmpante!"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_uid
@@ -204,52 +204,52 @@ msgstr "Creato il"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state
msgid "Current state of the job."
msgstr ""
msgstr "Stato attuale del lavoro."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-interpreting
msgid "Currently being interpreted"
msgstr ""
msgstr "Attualmente in corso di interpretazione"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-outgoing
msgid "Currently being sent to the printer"
msgstr ""
msgstr "Attualmente in spedizione alla stampante"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-hold-until-specified
msgid "Currently held"
msgstr ""
msgstr "Attualmente sospesa"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-printing
msgid "Currently printing"
msgstr ""
msgstr "Attualmente in stampa"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed
msgid "Date and time of completion for this job."
msgstr ""
msgstr "Data e ora di completamento di questo lavoro."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_creation
msgid "Date and time of creation for this job."
msgstr ""
msgstr "Data e ora di creazione di questo lavoro."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_processing
msgid "Date and time of process for this job."
msgstr ""
msgstr "Data e ora di elaborazione di questo lavoro."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__default
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Predefinito"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__property_printing_action_id
msgid "Default Behaviour"
msgstr ""
msgstr "Comportamento predefinito"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_printer_id
@@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Stampante di default"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printer_tray_id
msgid "Default Printer Paper Source"
msgstr ""
msgstr "Sorgente carta stampante predefinita"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Disabilita"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__display_name
@@ -283,17 +283,19 @@ msgstr "Nome visualizzato"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Abilita"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy
msgid "Encryption Policy"
msgstr ""
msgstr "Politica di crittografia"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy
msgid "Encryption Policy to connect to the server. Empty by default."
msgstr ""
"Politica di crittografia per la connessione al server. Vuota come "
"predefinito."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__error
@@ -303,12 +305,12 @@ msgstr "Errore"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__compression-error
msgid "Error in the compressed data"
msgstr ""
msgstr "Errore nei dati compressi"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-format-error
msgid "Error in the document"
msgstr ""
msgstr "Errore nel documento"
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-python
@@ -318,16 +320,19 @@ msgid ""
"Failed to connect to the CUPS server on %(address)s:%(port)s. Check that the "
"CUPS server is running and that you can reach it from the Odoo server."
msgstr ""
"Fallito il collegamento al server CUPS su %(address)s:%(port)s. Controllare "
"che il server CUPS stia funzionando e che si possa raggiungere dal server "
"Odoo."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-incoming
msgid "Files are currently being received"
msgstr ""
msgstr "I file sono attualmente in ricezione"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__submission-interrupted
msgid "Files were not received in full"
msgstr ""
msgstr "I file non sono stati ricevuti completamente"
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-python
@@ -338,31 +343,34 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
"I seguenti allegati non possono essere stampati:\n"
"\n"
"%s"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__3
msgid "HTTP_ENCRYPT_ALWAYS"
msgstr ""
msgstr "HTTP_ENCRYPT_ALWAYS"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__0
msgid "HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED"
msgstr ""
msgstr "HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__1
msgid "HTTP_ENCRYPT_NEVER"
msgstr ""
msgstr "HTTP_ENCRYPT_NEVER"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__2
msgid "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED"
msgstr ""
msgstr "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__service-off-line
msgid "Held because the printer is offline"
msgstr ""
msgstr "Sospeso perchè la stampante è offline"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__id
@@ -380,38 +388,38 @@ msgstr "ID"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__address
msgid "IP address or hostname of the server"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo IP o nome host del server"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__active
msgid "If checked, this server is useable."
msgstr ""
msgstr "Se selezionata, il server è utilizzabile."
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form
msgid "Job"
msgstr ""
msgstr "Lavoro"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups
msgid "Job ID"
msgstr ""
msgstr "ID lavoro"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__name
msgid "Job name."
msgstr ""
msgstr "Nome lavoro."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Jobs"
msgstr ""
msgstr "Lavori"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids
msgid "Jobs printed on this printer."
msgstr ""
msgstr "Lavori stampati su questa stampante."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action____last_update
@@ -455,7 +463,7 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids
msgid "List of printers available on this server."
msgstr ""
msgstr "Elenco stampanti disponibili su questo server."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__location
@@ -465,7 +473,7 @@ msgstr "Ubicazione"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress
msgid "Media Progress"
msgstr ""
msgstr "Avanzamento media"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__model
@@ -484,24 +492,24 @@ msgstr "Nome"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__name
msgid "Name of the server."
msgstr ""
msgstr "Nome del server."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-data-insufficient
msgid "No data has been received"
msgstr ""
msgstr "Nessun dato è stato ricevuto"
#. module: base_report_to_printer
#. odoo-python
#: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format
msgid "No printer configured to print this report."
msgstr ""
msgstr "Nessuna stampante configurata per stampare questo report."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__none
msgid "No reason"
msgstr ""
msgstr "Nessun motivo"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
@@ -512,69 +520,69 @@ msgstr "Ok"
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printer_tray_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_tray_id
msgid "Paper Source"
msgstr ""
msgstr "Sorgente carta"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__tray_ids
msgid "Paper Sources"
msgstr ""
msgstr "Sorgenti carta"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__password
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Password"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__password
msgid "Password to connect to the server. Empty by default."
msgstr ""
msgstr "Password per connessione al server. Vuoto come predefinito."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "In sospeso"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending_held
msgid "Pending Held"
msgstr ""
msgstr "In sospeso"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress
msgid "Percentage of progress for this job."
msgstr ""
msgstr "Percentuale avanzamento di questo lavoro."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__port
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Porta"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__port
msgid "Port of the server."
msgstr ""
msgstr "Porta del server."
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Stampa"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment
msgid "Print Attachment"
msgstr ""
msgstr "Stampa allegato"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment_line
msgid "Print Attachment line"
msgstr ""
msgstr "Riga stampa allegato"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_wizard_print_attachment
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_action_wizard_print_attachment
msgid "Print Attachments"
msgstr ""
msgstr "Stampa allegati"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_action
@@ -584,12 +592,12 @@ msgstr "Azione di stampa"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Print Test Page"
msgstr ""
msgstr "Stampa pagina di prova"
#. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form
msgid "Print attachments"
msgstr ""
msgstr "Stampa allegati"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer
@@ -603,32 +611,33 @@ msgstr "Stampante"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_tray
msgid "Printer Tray"
msgstr ""
msgstr "Cassetto stampante"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped
msgid "Printer is stopped"
msgstr ""
msgstr "La stampante è fermata"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-queued-for-marker
msgid "Printer needs ink/marker/toner"
msgstr ""
msgstr "La stampante ha bisogno di inchiostro/cartuccia/toner"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped-partly
msgid "Printer state reason set to 'stopped-partly'"
msgstr ""
"Il motivo dello stato della stampante è impostato a 'parzialmente -fermata'"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id
msgid "Printer used for this job."
msgstr ""
msgstr "Stampante utilizzata per questo lavoro."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__printer_id
msgid "Printer used to print the attachments."
msgstr ""
msgstr "Stampante utilizzata per stampare gli allegati."
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_printer_menu
@@ -641,7 +650,7 @@ msgstr "Stampanti"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids
msgid "Printers List"
msgstr ""
msgstr "Elenco stampanti"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__printing
@@ -653,27 +662,27 @@ msgstr "Stampa"
#. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager
msgid "Printing / Print Manager"
msgstr ""
msgstr "Gestiore stampaggio / stampa"
#. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user
msgid "Printing / Print User"
msgstr ""
msgstr "Utente stampaggio / stampa"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printing_action
msgid "Printing Action"
msgstr ""
msgstr "Azione stampaggio"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job
msgid "Printing Job"
msgstr ""
msgstr "Lavoro stampaggio"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer_update_wizard
msgid "Printing Printer Update Wizard"
msgstr ""
msgstr "Procedura guidata aggiornamento stampante stampaggio"
#. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_report_xml_action