Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 76.2% (125 of 164 strings)

Translation: report-print-send-16.0/report-print-send-16.0-base_report_to_printer
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/report-print-send-16-0/report-print-send-16-0-base_report_to_printer/it/
This commit is contained in:
mymage
2024-01-15 17:51:39 +00:00
committed by John Herholz
parent 8e60f73a96
commit 3096f26dec

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-19 03:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-19 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 11:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-15 18:36+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n" "Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__aborted #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__aborted
msgid "Aborted" msgid "Aborted"
msgstr "" msgstr "Abortita"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__aborted-by-system #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__aborted-by-system
msgid "Aborted by the system" msgid "Aborted by the system"
msgstr "" msgstr "Abortita dal sistema"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__action #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__action
@@ -44,37 +44,37 @@ msgstr "Azioni"
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__active #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__active
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__active #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__active
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Attiva"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__address #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__address
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Indirizzo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_search
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "" msgstr "In archivio"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Are you sure to want to cancel all jobs of this printer?" msgid "Are you sure to want to cancel all jobs of this printer?"
msgstr "" msgstr "Sicuri di voler annullare tutti i lavori di questa stampante?"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Are you sure to want to print a test page?" msgid "Are you sure to want to print a test page?"
msgstr "" msgstr "Sicuri di voler stampare una pagina di prova?"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__attachment_id
msgid "Attachment" msgid "Attachment"
msgstr "" msgstr "Allegato"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__attachment_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__attachment_line_ids
msgid "Attachments to print" msgid "Attachments to print"
msgstr "" msgstr "Alegati da stampare"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__available #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__available
@@ -84,22 +84,22 @@ msgstr "Disponibile"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-transforming #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-transforming
msgid "Being transformed into a different format" msgid "Being transformed into a different format"
msgstr "" msgstr "Trasformazione in un formato diverso"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__cups-filter-crashed #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__cups-filter-crashed
msgid "CUPS filter crashed" msgid "CUPS filter crashed"
msgstr "" msgstr "Malfunzionamento filtro CUPS"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups
msgid "CUPS id for this job." msgid "CUPS id for this job."
msgstr "" msgstr "ID CUPS per questo lavoro."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-restartable #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-restartable
msgid "Can be restarted" msgid "Can be restarted"
msgstr "" msgstr "Può essere riavviata"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
@@ -111,69 +111,69 @@ msgstr "Annulla"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Cancel all running jobs" msgid "Cancel all running jobs"
msgstr "" msgstr "Annulla tutti i lavori in corso"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__canceled #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__canceled
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "" msgstr "Annullata"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-at-device #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-at-device
msgid "Cancelled at the device" msgid "Cancelled at the device"
msgstr "" msgstr "Annullata nel dispositivo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-operator #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-operator
msgid "Cancelled by the printer operator" msgid "Cancelled by the printer operator"
msgstr "" msgstr "Annullata dall'operatore di stampa"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-user #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-user
msgid "Cancelled by the user" msgid "Cancelled by the user"
msgstr "" msgstr "Annullata dall'utente"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__processing-to-stop-point #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__processing-to-stop-point
msgid "Cancelled, but printing already processed pages" msgid "Cancelled, but printing already processed pages"
msgstr "" msgstr "Annullata, ma con pagine già stampate"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__completed #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__completed
msgid "Completed" msgid "Completed"
msgstr "" msgstr "Completata"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-successfully #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-successfully
msgid "Completed successfully" msgid "Completed successfully"
msgstr "" msgstr "Completata con successo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-errors #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-errors
msgid "Completed with some errors" msgid "Completed with some errors"
msgstr "" msgstr "Completata con alcuni errori"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-warnings #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-warnings
msgid "Completed with some warnings" msgid "Completed with some warnings"
msgstr "" msgstr "Completata con alcuni avvisi"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__unsupported-compression #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__unsupported-compression
msgid "Compressed using an unknown algorithm" msgid "Compressed using an unknown algorithm"
msgstr "" msgstr "Compressa con un algoritmo sconosciuto"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__copies #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__copies
msgid "Copies" msgid "Copies"
msgstr "" msgstr "Copie"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0 #: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0
#, python-format #, python-format
msgid "Could not sent to printer!" msgid "Could not sent to printer!"
msgstr "" msgstr "Imossibile inviare alla stmpante!"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_uid
@@ -204,52 +204,52 @@ msgstr "Creato il"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state
msgid "Current state of the job." msgid "Current state of the job."
msgstr "" msgstr "Stato attuale del lavoro."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-interpreting #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-interpreting
msgid "Currently being interpreted" msgid "Currently being interpreted"
msgstr "" msgstr "Attualmente in corso di interpretazione"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-outgoing #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-outgoing
msgid "Currently being sent to the printer" msgid "Currently being sent to the printer"
msgstr "" msgstr "Attualmente in spedizione alla stampante"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-hold-until-specified #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-hold-until-specified
msgid "Currently held" msgid "Currently held"
msgstr "" msgstr "Attualmente sospesa"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-printing #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-printing
msgid "Currently printing" msgid "Currently printing"
msgstr "" msgstr "Attualmente in stampa"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed
msgid "Date and time of completion for this job." msgid "Date and time of completion for this job."
msgstr "" msgstr "Data e ora di completamento di questo lavoro."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_creation #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_creation
msgid "Date and time of creation for this job." msgid "Date and time of creation for this job."
msgstr "" msgstr "Data e ora di creazione di questo lavoro."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_processing #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_processing
msgid "Date and time of process for this job." msgid "Date and time of process for this job."
msgstr "" msgstr "Data e ora di elaborazione di questo lavoro."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__default #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__default
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "Predefinito"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__property_printing_action_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__property_printing_action_id
msgid "Default Behaviour" msgid "Default Behaviour"
msgstr "" msgstr "Comportamento predefinito"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_printer_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_printer_id
@@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Stampante di default"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printer_tray_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printer_tray_id
msgid "Default Printer Paper Source" msgid "Default Printer Paper Source"
msgstr "" msgstr "Sorgente carta stampante predefinita"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr "Disabilita"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__display_name
@@ -283,17 +283,19 @@ msgstr "Nome visualizzato"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr "Abilita"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy
msgid "Encryption Policy" msgid "Encryption Policy"
msgstr "" msgstr "Politica di crittografia"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy
msgid "Encryption Policy to connect to the server. Empty by default." msgid "Encryption Policy to connect to the server. Empty by default."
msgstr "" msgstr ""
"Politica di crittografia per la connessione al server. Vuota come "
"predefinito."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__error #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__error
@@ -303,12 +305,12 @@ msgstr "Errore"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__compression-error #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__compression-error
msgid "Error in the compressed data" msgid "Error in the compressed data"
msgstr "" msgstr "Errore nei dati compressi"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-format-error #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-format-error
msgid "Error in the document" msgid "Error in the document"
msgstr "" msgstr "Errore nel documento"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -318,16 +320,19 @@ msgid ""
"Failed to connect to the CUPS server on %(address)s:%(port)s. Check that the " "Failed to connect to the CUPS server on %(address)s:%(port)s. Check that the "
"CUPS server is running and that you can reach it from the Odoo server." "CUPS server is running and that you can reach it from the Odoo server."
msgstr "" msgstr ""
"Fallito il collegamento al server CUPS su %(address)s:%(port)s. Controllare "
"che il server CUPS stia funzionando e che si possa raggiungere dal server "
"Odoo."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-incoming #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-incoming
msgid "Files are currently being received" msgid "Files are currently being received"
msgstr "" msgstr "I file sono attualmente in ricezione"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__submission-interrupted #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__submission-interrupted
msgid "Files were not received in full" msgid "Files were not received in full"
msgstr "" msgstr "I file non sono stati ricevuti completamente"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#. odoo-python #. odoo-python
@@ -338,31 +343,34 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"I seguenti allegati non possono essere stampati:\n"
"\n"
"%s"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__3 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__3
msgid "HTTP_ENCRYPT_ALWAYS" msgid "HTTP_ENCRYPT_ALWAYS"
msgstr "" msgstr "HTTP_ENCRYPT_ALWAYS"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__0 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__0
msgid "HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED" msgid "HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED"
msgstr "" msgstr "HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__1
msgid "HTTP_ENCRYPT_NEVER" msgid "HTTP_ENCRYPT_NEVER"
msgstr "" msgstr "HTTP_ENCRYPT_NEVER"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__2
msgid "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED" msgid "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED"
msgstr "" msgstr "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__service-off-line #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__service-off-line
msgid "Held because the printer is offline" msgid "Held because the printer is offline"
msgstr "" msgstr "Sospeso perchè la stampante è offline"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__id
@@ -380,38 +388,38 @@ msgstr "ID"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__address #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__address
msgid "IP address or hostname of the server" msgid "IP address or hostname of the server"
msgstr "" msgstr "Indirizzo IP o nome host del server"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__active #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__active
msgid "If checked, this server is useable." msgid "If checked, this server is useable."
msgstr "" msgstr "Se selezionata, il server è utilizzabile."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form
msgid "Job" msgid "Job"
msgstr "" msgstr "Lavoro"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups
msgid "Job ID" msgid "Job ID"
msgstr "" msgstr "ID lavoro"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__name #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__name
msgid "Job name." msgid "Job name."
msgstr "" msgstr "Nome lavoro."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Jobs" msgid "Jobs"
msgstr "" msgstr "Lavori"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids
msgid "Jobs printed on this printer." msgid "Jobs printed on this printer."
msgstr "" msgstr "Lavori stampati su questa stampante."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action____last_update
@@ -455,7 +463,7 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids
msgid "List of printers available on this server." msgid "List of printers available on this server."
msgstr "" msgstr "Elenco stampanti disponibili su questo server."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__location #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__location
@@ -465,7 +473,7 @@ msgstr "Ubicazione"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress
msgid "Media Progress" msgid "Media Progress"
msgstr "" msgstr "Avanzamento media"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__model #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__model
@@ -484,24 +492,24 @@ msgstr "Nome"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__name #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__name
msgid "Name of the server." msgid "Name of the server."
msgstr "" msgstr "Nome del server."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-data-insufficient #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-data-insufficient
msgid "No data has been received" msgid "No data has been received"
msgstr "" msgstr "Nessun dato è stato ricevuto"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0 #: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "No printer configured to print this report." msgid "No printer configured to print this report."
msgstr "" msgstr "Nessuna stampante configurata per stampare questo report."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__none #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__none
msgid "No reason" msgid "No reason"
msgstr "" msgstr "Nessun motivo"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard
@@ -512,69 +520,69 @@ msgstr "Ok"
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printer_tray_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printer_tray_id
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_tray_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_tray_id
msgid "Paper Source" msgid "Paper Source"
msgstr "" msgstr "Sorgente carta"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__tray_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__tray_ids
msgid "Paper Sources" msgid "Paper Sources"
msgstr "" msgstr "Sorgenti carta"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__password #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__password
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Password"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__password #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__password
msgid "Password to connect to the server. Empty by default." msgid "Password to connect to the server. Empty by default."
msgstr "" msgstr "Password per connessione al server. Vuoto come predefinito."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr "In sospeso"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending_held #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending_held
msgid "Pending Held" msgid "Pending Held"
msgstr "" msgstr "In sospeso"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress
msgid "Percentage of progress for this job." msgid "Percentage of progress for this job."
msgstr "" msgstr "Percentuale avanzamento di questo lavoro."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__port #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__port
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "Porta"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__port #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__port
msgid "Port of the server." msgid "Port of the server."
msgstr "" msgstr "Porta del server."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr "Stampa"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment
msgid "Print Attachment" msgid "Print Attachment"
msgstr "" msgstr "Stampa allegato"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment_line #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment_line
msgid "Print Attachment line" msgid "Print Attachment line"
msgstr "" msgstr "Riga stampa allegato"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_wizard_print_attachment #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_wizard_print_attachment
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_action_wizard_print_attachment #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_action_wizard_print_attachment
msgid "Print Attachments" msgid "Print Attachments"
msgstr "" msgstr "Stampa allegati"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_action #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_action
@@ -584,12 +592,12 @@ msgstr "Azione di stampa"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form
msgid "Print Test Page" msgid "Print Test Page"
msgstr "" msgstr "Stampa pagina di prova"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form
msgid "Print attachments" msgid "Print attachments"
msgstr "" msgstr "Stampa allegati"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer
@@ -603,32 +611,33 @@ msgstr "Stampante"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_tray #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_tray
msgid "Printer Tray" msgid "Printer Tray"
msgstr "" msgstr "Cassetto stampante"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped
msgid "Printer is stopped" msgid "Printer is stopped"
msgstr "" msgstr "La stampante è fermata"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-queued-for-marker #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-queued-for-marker
msgid "Printer needs ink/marker/toner" msgid "Printer needs ink/marker/toner"
msgstr "" msgstr "La stampante ha bisogno di inchiostro/cartuccia/toner"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped-partly #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped-partly
msgid "Printer state reason set to 'stopped-partly'" msgid "Printer state reason set to 'stopped-partly'"
msgstr "" msgstr ""
"Il motivo dello stato della stampante è impostato a 'parzialmente -fermata'"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id
msgid "Printer used for this job." msgid "Printer used for this job."
msgstr "" msgstr "Stampante utilizzata per questo lavoro."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__printer_id #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__printer_id
msgid "Printer used to print the attachments." msgid "Printer used to print the attachments."
msgstr "" msgstr "Stampante utilizzata per stampare gli allegati."
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_printer_menu #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_printer_menu
@@ -641,7 +650,7 @@ msgstr "Stampanti"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids
msgid "Printers List" msgid "Printers List"
msgstr "" msgstr "Elenco stampanti"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__printing #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__printing
@@ -653,27 +662,27 @@ msgstr "Stampa"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager #: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager
msgid "Printing / Print Manager" msgid "Printing / Print Manager"
msgstr "" msgstr "Gestiore stampaggio / stampa"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user #: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user
msgid "Printing / Print User" msgid "Printing / Print User"
msgstr "" msgstr "Utente stampaggio / stampa"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printing_action #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printing_action
msgid "Printing Action" msgid "Printing Action"
msgstr "" msgstr "Azione stampaggio"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job
msgid "Printing Job" msgid "Printing Job"
msgstr "" msgstr "Lavoro stampaggio"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer_update_wizard #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer_update_wizard
msgid "Printing Printer Update Wizard" msgid "Printing Printer Update Wizard"
msgstr "" msgstr "Procedura guidata aggiornamento stampante stampaggio"
#. module: base_report_to_printer #. module: base_report_to_printer
#: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_report_xml_action #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_report_xml_action