diff --git a/base_report_to_printer/i18n/it.po b/base_report_to_printer/i18n/it.po index 90fe9fb..385f3c2 100644 --- a/base_report_to_printer/i18n/it.po +++ b/base_report_to_printer/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-19 03:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-13 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-15 18:36+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" @@ -22,12 +22,12 @@ msgstr "" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__aborted msgid "Aborted" -msgstr "" +msgstr "Abortita" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__aborted-by-system msgid "Aborted by the system" -msgstr "" +msgstr "Abortita dal sistema" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__action @@ -44,37 +44,37 @@ msgstr "Azioni" #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__active #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Attiva" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__address msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_search msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "In archivio" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Are you sure to want to cancel all jobs of this printer?" -msgstr "" +msgstr "Sicuri di voler annullare tutti i lavori di questa stampante?" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Are you sure to want to print a test page?" -msgstr "" +msgstr "Sicuri di voler stampare una pagina di prova?" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__attachment_id msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Allegato" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__attachment_line_ids msgid "Attachments to print" -msgstr "" +msgstr "Alegati da stampare" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__available @@ -84,22 +84,22 @@ msgstr "Disponibile" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-transforming msgid "Being transformed into a different format" -msgstr "" +msgstr "Trasformazione in un formato diverso" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__cups-filter-crashed msgid "CUPS filter crashed" -msgstr "" +msgstr "Malfunzionamento filtro CUPS" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups msgid "CUPS id for this job." -msgstr "" +msgstr "ID CUPS per questo lavoro." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-restartable msgid "Can be restarted" -msgstr "" +msgstr "Può essere riavviata" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard @@ -111,69 +111,69 @@ msgstr "Annulla" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Cancel all running jobs" -msgstr "" +msgstr "Annulla tutti i lavori in corso" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__canceled msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Annullata" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-at-device msgid "Cancelled at the device" -msgstr "" +msgstr "Annullata nel dispositivo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-operator msgid "Cancelled by the printer operator" -msgstr "" +msgstr "Annullata dall'operatore di stampa" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-canceled-by-user msgid "Cancelled by the user" -msgstr "" +msgstr "Annullata dall'utente" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__processing-to-stop-point msgid "Cancelled, but printing already processed pages" -msgstr "" +msgstr "Annullata, ma con pagine già stampate" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__completed msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Completata" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-successfully msgid "Completed successfully" -msgstr "" +msgstr "Completata con successo" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-errors msgid "Completed with some errors" -msgstr "" +msgstr "Completata con alcuni errori" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-completed-with-warnings msgid "Completed with some warnings" -msgstr "" +msgstr "Completata con alcuni avvisi" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__unsupported-compression msgid "Compressed using an unknown algorithm" -msgstr "" +msgstr "Compressa con un algoritmo sconosciuto" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment_line__copies msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "Copie" #. module: base_report_to_printer #. odoo-javascript #: code:addons/base_report_to_printer/static/src/js/qweb_action_manager.esm.js:0 #, python-format msgid "Could not sent to printer!" -msgstr "" +msgstr "Imossibile inviare alla stmpante!" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__create_uid @@ -204,52 +204,52 @@ msgstr "Creato il" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_state msgid "Current state of the job." -msgstr "" +msgstr "Stato attuale del lavoro." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-interpreting msgid "Currently being interpreted" -msgstr "" +msgstr "Attualmente in corso di interpretazione" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-outgoing msgid "Currently being sent to the printer" -msgstr "" +msgstr "Attualmente in spedizione alla stampante" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-hold-until-specified msgid "Currently held" -msgstr "" +msgstr "Attualmente sospesa" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-printing msgid "Currently printing" -msgstr "" +msgstr "Attualmente in stampa" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_completed msgid "Date and time of completion for this job." -msgstr "" +msgstr "Data e ora di completamento di questo lavoro." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_creation msgid "Date and time of creation for this job." -msgstr "" +msgstr "Data e ora di creazione di questo lavoro." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__time_at_processing msgid "Date and time of process for this job." -msgstr "" +msgstr "Data e ora di elaborazione di questo lavoro." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__default msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predefinito" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__property_printing_action_id msgid "Default Behaviour" -msgstr "" +msgstr "Comportamento predefinito" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printing_printer_id @@ -260,12 +260,12 @@ msgstr "Stampante di default" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printer_tray_id msgid "Default Printer Paper Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente carta stampante predefinita" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disabilita" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__display_name @@ -283,17 +283,19 @@ msgstr "Nome visualizzato" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Abilita" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy msgid "Encryption Policy" -msgstr "" +msgstr "Politica di crittografia" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__encryption_policy msgid "Encryption Policy to connect to the server. Empty by default." msgstr "" +"Politica di crittografia per la connessione al server. Vuota come " +"predefinito." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__error @@ -303,12 +305,12 @@ msgstr "Errore" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__compression-error msgid "Error in the compressed data" -msgstr "" +msgstr "Errore nei dati compressi" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__document-format-error msgid "Error in the document" -msgstr "" +msgstr "Errore nel documento" #. module: base_report_to_printer #. odoo-python @@ -318,16 +320,19 @@ msgid "" "Failed to connect to the CUPS server on %(address)s:%(port)s. Check that the " "CUPS server is running and that you can reach it from the Odoo server." msgstr "" +"Fallito il collegamento al server CUPS su %(address)s:%(port)s. Controllare " +"che il server CUPS stia funzionando e che si possa raggiungere dal server " +"Odoo." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-incoming msgid "Files are currently being received" -msgstr "" +msgstr "I file sono attualmente in ricezione" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__submission-interrupted msgid "Files were not received in full" -msgstr "" +msgstr "I file non sono stati ricevuti completamente" #. module: base_report_to_printer #. odoo-python @@ -338,31 +343,34 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"I seguenti allegati non possono essere stampati:\n" +"\n" +"%s" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__3 msgid "HTTP_ENCRYPT_ALWAYS" -msgstr "" +msgstr "HTTP_ENCRYPT_ALWAYS" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__0 msgid "HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED" -msgstr "" +msgstr "HTTP_ENCRYPT_IF_REQUESTED" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__1 msgid "HTTP_ENCRYPT_NEVER" -msgstr "" +msgstr "HTTP_ENCRYPT_NEVER" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_server__encryption_policy__2 msgid "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED" -msgstr "" +msgstr "HTTP_ENCRYPT_REQUIRED" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__service-off-line msgid "Held because the printer is offline" -msgstr "" +msgstr "Sospeso perchè la stampante è offline" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action__id @@ -380,38 +388,38 @@ msgstr "ID" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__address msgid "IP address or hostname of the server" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP o nome host del server" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__active msgid "If checked, this server is useable." -msgstr "" +msgstr "Se selezionata, il server è utilizzabile." #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_job_view_form msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Lavoro" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_id_cups msgid "Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID lavoro" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__name msgid "Job name." -msgstr "" +msgstr "Nome lavoro." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Lavori" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_printer__job_ids msgid "Jobs printed on this printer." -msgstr "" +msgstr "Lavori stampati su questa stampante." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_action____last_update @@ -455,7 +463,7 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids msgid "List of printers available on this server." -msgstr "" +msgstr "Elenco stampanti disponibili su questo server." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__location @@ -465,7 +473,7 @@ msgstr "Ubicazione" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress msgid "Media Progress" -msgstr "" +msgstr "Avanzamento media" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__model @@ -484,24 +492,24 @@ msgstr "Nome" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__name msgid "Name of the server." -msgstr "" +msgstr "Nome del server." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-data-insufficient msgid "No data has been received" -msgstr "" +msgstr "Nessun dato è stato ricevuto" #. module: base_report_to_printer #. odoo-python #: code:addons/base_report_to_printer/models/ir_actions_report.py:0 #, python-format msgid "No printer configured to print this report." -msgstr "" +msgstr "Nessuna stampante configurata per stampare questo report." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__none msgid "No reason" -msgstr "" +msgstr "Nessun motivo" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printer_update_wizard @@ -512,69 +520,69 @@ msgstr "Ok" #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_ir_actions_report__printer_tray_id #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_report_xml_action__printer_tray_id msgid "Paper Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente carta" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_printer__tray_ids msgid "Paper Sources" -msgstr "" +msgstr "Sorgenti carta" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__password msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Password" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__password msgid "Password to connect to the server. Empty by default." -msgstr "" +msgstr "Password per connessione al server. Vuoto come predefinito." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "In sospeso" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state__pending_held msgid "Pending Held" -msgstr "" +msgstr "In sospeso" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__job_media_progress msgid "Percentage of progress for this job." -msgstr "" +msgstr "Percentuale avanzamento di questo lavoro." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__port msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Porta" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_server__port msgid "Port of the server." -msgstr "" +msgstr "Porta del server." #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.act_report_xml_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Stampa" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment msgid "Print Attachment" -msgstr "" +msgstr "Stampa allegato" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_wizard_print_attachment_line msgid "Print Attachment line" -msgstr "" +msgstr "Riga stampa allegato" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_to_printer.action_wizard_print_attachment #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.menu_action_wizard_print_attachment msgid "Print Attachments" -msgstr "" +msgstr "Stampa allegati" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_action @@ -584,12 +592,12 @@ msgstr "Azione di stampa" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.printing_printer_view_form msgid "Print Test Page" -msgstr "" +msgstr "Stampa pagina di prova" #. module: base_report_to_printer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_report_to_printer.wizard_print_attachment_form msgid "Print attachments" -msgstr "" +msgstr "Stampa allegati" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer @@ -603,32 +611,33 @@ msgstr "Stampante" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_tray msgid "Printer Tray" -msgstr "" +msgstr "Cassetto stampante" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped msgid "Printer is stopped" -msgstr "" +msgstr "La stampante è fermata" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__job-queued-for-marker msgid "Printer needs ink/marker/toner" -msgstr "" +msgstr "La stampante ha bisogno di inchiostro/cartuccia/toner" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_job__job_state_reason__printer-stopped-partly msgid "Printer state reason set to 'stopped-partly'" msgstr "" +"Il motivo dello stato della stampante è impostato a 'parzialmente -fermata'" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_printing_job__printer_id msgid "Printer used for this job." -msgstr "" +msgstr "Stampante utilizzata per questo lavoro." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,help:base_report_to_printer.field_wizard_print_attachment__printer_id msgid "Printer used to print the attachments." -msgstr "" +msgstr "Stampante utilizzata per stampare gli allegati." #. module: base_report_to_printer #: model:ir.ui.menu,name:base_report_to_printer.printing_printer_menu @@ -641,7 +650,7 @@ msgstr "Stampanti" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_printing_server__printer_ids msgid "Printers List" -msgstr "" +msgstr "Elenco stampanti" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields.selection,name:base_report_to_printer.selection__printing_printer__status__printing @@ -653,27 +662,27 @@ msgstr "Stampa" #. module: base_report_to_printer #: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_manager msgid "Printing / Print Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestiore stampaggio / stampa" #. module: base_report_to_printer #: model:res.groups,name:base_report_to_printer.printing_group_user msgid "Printing / Print User" -msgstr "" +msgstr "Utente stampaggio / stampa" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model.fields,field_description:base_report_to_printer.field_res_users__printing_action msgid "Printing Action" -msgstr "" +msgstr "Azione stampaggio" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_job msgid "Printing Job" -msgstr "" +msgstr "Lavoro stampaggio" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_printer_update_wizard msgid "Printing Printer Update Wizard" -msgstr "" +msgstr "Procedura guidata aggiornamento stampante stampaggio" #. module: base_report_to_printer #: model:ir.model,name:base_report_to_printer.model_printing_report_xml_action