Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: manufacture-14.0/manufacture-14.0-mrp_routing
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-14-0/manufacture-14-0-mrp_routing/it/
This commit is contained in:
Francesco Foresti
2023-05-26 10:27:44 +00:00
committed by Weblate
parent cee49886ff
commit e5de51913e

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 13:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n" "Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Crea un nuovo ciclo di produzione"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_routing.action_mrp_routing_workcenter_template_tree_view #: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_routing.action_mrp_routing_workcenter_template_tree_view
msgid "Create a new template operation" msgid "Create a new template operation"
msgstr "" msgstr "Crea un nuovo modello operazione"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing__create_uid
@@ -84,6 +84,8 @@ msgstr "Durata predefinita"
#: model:ir.model.fields,help:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__worksheet_type #: model:ir.model.fields,help:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__worksheet_type
msgid "Defines if you want to use a PDF or a Google Slide as work sheet." msgid "Defines if you want to use a PDF or a Google Slide as work sheet."
msgstr "" msgstr ""
"Definisce se vuoi usare un PDF o una Presentazione Google come foglio di "
"lavoro."
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing__note #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing__note
@@ -115,6 +117,8 @@ msgstr "Calcolo durata"
msgid "" msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers." "Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
msgstr "" msgstr ""
"Fornisce la sequenza di ordinamento quando viene mostrata una lista di cicli "
"di lavorazione nei centri di lavoro."
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__worksheet_google_slide #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__worksheet_google_slide
@@ -141,6 +145,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing " "If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
"without removing it." "without removing it."
msgstr "" msgstr ""
"Se il campo attivo è impostato su False, ti consentirà di nascondere il "
"ciclo di lavorazione senza rimuoverlo."
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_bom____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_bom____last_update
@@ -189,7 +195,7 @@ msgstr "Note"
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter__on_template_change #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter__on_template_change
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__on_template_change #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__on_template_change
msgid "On template change?" msgid "On template change?"
msgstr "" msgstr "Al cambio modello?"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__name
@@ -214,16 +220,18 @@ msgid ""
"Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is " "Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
"public." "public."
msgstr "" msgstr ""
"Incolla l'url della presentazione Google. Assicurati che il documento abbia "
"accesso pubblico."
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_bom__routing_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_bom__routing_id
msgid "Predefined Operations" msgid "Predefined Operations"
msgstr "" msgstr "Operazioni predefinite"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing__code #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing__code
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "" msgstr "Riferimento"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing__name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing__name
@@ -248,6 +256,11 @@ msgid ""
" done to realize a Manufacturing Order. Each operation from\n" " done to realize a Manufacturing Order. Each operation from\n"
" a Routing is done at a specific Work Center and has a specific duration." " a Routing is done at a specific Work Center and has a specific duration."
msgstr "" msgstr ""
"I cicli di produzione definiscono le operazioni consecutive che devono\n"
" essere compiute per compleate un ordine di produzione. Ogni "
"operazione di\n"
" un ciclo di produzione è effettuato in uno specifico centro "
"di lavoro con una specifica durata."
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__sequence
@@ -276,6 +289,8 @@ msgid ""
"Template Operation can be used to make template for operations related to " "Template Operation can be used to make template for operations related to "
"bill of materials." "bill of materials."
msgstr "" msgstr ""
"Il modello operazione può essere usato per creare degli standard per "
"operazioni legati alla distinta base."
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_routing.action_mrp_routing_workcenter_template_tree_view #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_routing.action_mrp_routing_workcenter_template_tree_view
@@ -288,12 +303,12 @@ msgstr "Modello operazioni"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_tree_view
msgid "Template Routing Work Centers" msgid "Template Routing Work Centers"
msgstr "" msgstr "Modello cicli di lavorazione dei centri di lavoro"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model,name:mrp_routing.model_mrp_routing_workcenter_template #: model:ir.model,name:mrp_routing.model_mrp_routing_workcenter_template
msgid "Template Work Center Usage" msgid "Template Work Center Usage"
msgstr "" msgstr "Modello uso centri di lavoro"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_routing.selection__mrp_routing_workcenter_template__worksheet_type__text #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_routing.selection__mrp_routing_workcenter_template__worksheet_type__text
@@ -303,7 +318,7 @@ msgstr "Testo"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields,help:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__note #: model:ir.model.fields,help:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__note
msgid "Text worksheet description" msgid "Text worksheet description"
msgstr "" msgstr "Descrizione testo foglio di lavoro"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields,help:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__time_cycle_manual #: model:ir.model.fields,help:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__time_cycle_manual
@@ -311,6 +326,8 @@ msgid ""
"Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed " "Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
"first time when there aren't any work orders yet" "first time when there aren't any work orders yet"
msgstr "" msgstr ""
"Tempo in minuti: In modalità manuale, tempo impiegato - In modalità "
"automatica, primo tempo ipotizzato quando non ci sono ancora ordini di lavoro"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_form_view
@@ -320,28 +337,28 @@ msgstr "Carica il file PDF."
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__workcenter_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__workcenter_id
msgid "Work Center" msgid "Work Center"
msgstr "" msgstr "Centro di lavoro"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_form_view
msgid "Work Center Operations" msgid "Work Center Operations"
msgstr "" msgstr "Operazioni centro di lavoro"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model,name:mrp_routing.model_mrp_routing_workcenter #: model:ir.model,name:mrp_routing.model_mrp_routing_workcenter
msgid "Work Center Usage" msgid "Work Center Usage"
msgstr "" msgstr "Uso centro di lavoro"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__worksheet_type #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_routing.field_mrp_routing_workcenter_template__worksheet_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_form_view
msgid "Work Sheet" msgid "Work Sheet"
msgstr "" msgstr "Foglio di lavoro"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_search_view
msgid "Workcenter" msgid "Workcenter"
msgstr "" msgstr "Centro di lavoro"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_form_view
@@ -356,4 +373,4 @@ msgstr "minuti"
#. module: mrp_routing #. module: mrp_routing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_routing.mrp_routing_workcenter_template_form_view
msgid "work orders" msgid "work orders"
msgstr "" msgstr "ordini di lavoro"