Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings)

Translation: manufacture-12.0/manufacture-12.0-quality_control_team
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-12-0/manufacture-12-0-quality_control_team/it/
This commit is contained in:
mymage
2023-01-17 16:29:26 +00:00
committed by Kaynnan Lemes
parent e0229c6295
commit d77a22b5bc

View File

@@ -6,201 +6,210 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 17:45+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Gestione\" title="
"\"Gestione\"/>"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Richiesta un'azione"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Attiva"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Conteggio allegati"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control_team.qc_team_config_action
msgid "Click here to define a new quality control team."
msgstr ""
msgstr "Fare clic qui per definire un nuova squadra controllo qualità."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__color
msgid "Color Index"
msgstr ""
msgstr "Indice colore"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Azienda"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model,name:quality_control_team.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contatto"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creato da"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creato il"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_team.qc_team_dashboard_act
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control_team.menu_qc_team_act
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Bacheca"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control_team.qc_team_dashboard_act
msgid "Define a new quality control teams going to <b><i>Configuration &gt;\n"
" Quality Control Teams</i></b>."
msgstr ""
"Definire una nuova squadra controllo qualità andando in <b><i>Configurazione "
"e\n"
" Squadre controllo qualità</i></b>."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
msgid "Follow this QC team to automatically track the events associated to users of this team."
msgstr ""
"Iscriviti a questa squadra CQ per tracciare automaticamente gli eventi "
"associati agli utenti di questa squadra."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Iscritti"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Iscritti (canali)"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Iscritti (partner)"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_search
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Raggruppa per..."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se impostato, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se impostato, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Se impostato, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "È iscritto"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Allegato principale"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Errore consegna messaggio"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messaggi"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
msgid "More Info"
msgstr ""
msgstr "Altre informazioni"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_search
msgid "My Teams"
msgstr ""
msgstr "Le mie squadre"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Numero di azioni"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr ""
msgstr "Numero di errori"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Numero di messaggi non letti"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_search
msgid "QC teams Search"
msgstr ""
msgstr "Ricerca squadre CQ"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model,name:quality_control_team.model_qc_team
@@ -210,65 +219,67 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_tree
msgid "Quality Control Team"
msgstr ""
msgstr "Squadra controllo qualità"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
msgid "Quality Control Team name..."
msgstr ""
msgstr "Nome squadra controllo qualità..."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_team.qc_team_config_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control_team.qc_team_config_menu
msgid "Quality Control Teams"
msgstr ""
msgstr "Squadre controllo qualità"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
msgid "Quality Control team"
msgstr ""
msgstr "Squadra controllo qualità"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__reply_to
msgid "Reply-To"
msgstr ""
msgstr "Rispondi a"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_search
msgid "Team Leader"
msgstr ""
msgstr "Team leader"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__member_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
msgid "Team Members"
msgstr ""
msgstr "Membri squadra"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__color
msgid "The color of the team"
msgstr ""
msgstr "Colore della squadra"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__reply_to
msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Odoo about cases in this QC team"
msgstr ""
"L'indirizzo email inserito in 'Rispondi a' di tutte le email spedite da Odoo "
"relative a casi in questa squadra CQ"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Messaggi non letti"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Contatore messaggi non letti"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control_team.qc_team_config_action
@@ -276,18 +287,21 @@ msgid "Use quality control team to organize your different\n"
" departments into separate teams. Each team will work in\n"
" its own list of processes, stages..."
msgstr ""
"Utilizzare la squadra controllo qualità per organizzare diversi reparti\n"
" in squadre separate. Ogni squadra lavorerà\n"
" nel proprio elenco dei processi, fasi..."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model,name:quality_control_team.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Utenti"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Messaggi sito web"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Storico comunicazioni sito web"