Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings)

Translation: manufacture-12.0/manufacture-12.0-quality_control_team
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-12-0/manufacture-12-0-quality_control_team/pt_BR/
This commit is contained in:
Marcel Savegnago
2020-06-20 22:26:40 +00:00
committed by Kaynnan Lemes
parent 4d14bd219d
commit c649255b97

View File

@@ -6,201 +6,210 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-20 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_kanban
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\""
"Manage\"/>"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Ação Necessária"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Ativo"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Contagem de Anexos"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control_team.qc_team_config_action
msgid "Click here to define a new quality control team."
msgstr ""
msgstr "Clique aqui para definir uma nova equipe de controle de qualidade."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__color
msgid "Color Index"
msgstr ""
msgstr "Índice de Cores"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Empresa"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model,name:quality_control_team.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contato"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Criado por"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Criado em"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_team.qc_team_dashboard_act
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control_team.menu_qc_team_act
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Painel"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control_team.qc_team_dashboard_act
msgid "Define a new quality control teams going to <b><i>Configuration &gt;\n"
" Quality Control Teams</i></b>."
msgstr ""
"Defina uma nova equipe de controle de qualidade indo para <b><i>Configuração "
"&gt;\n"
" Equipes de Controle de Qualidade</i></b>."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome Exibido"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
msgid "Follow this QC team to automatically track the events associated to users of this team."
msgstr ""
"Siga esta equipe de QC para acompanhar automaticamente os eventos associados "
"aos usuários desta equipe."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Canais)"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Parceiros)"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_search
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Agrupar por..."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "É um seguidor"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última Modificação em"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última Atualização por"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Última Atualização em"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Anexo Principal"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erro de Entrega de Mensagem"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
msgid "More Info"
msgstr ""
msgstr "Mais Informações"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_search
msgid "My Teams"
msgstr ""
msgstr "Minhas Equipes"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Número de ações"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr ""
msgstr "Número do erro"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Número de mensagens que requer uma ação"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Número de mensagens não lidas"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_search
msgid "QC teams Search"
msgstr ""
msgstr "Pesquisar Equipes de QC"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model,name:quality_control_team.model_qc_team
@@ -210,65 +219,67 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_tree
msgid "Quality Control Team"
msgstr ""
msgstr "Equipe de Controle de Qualidade"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
msgid "Quality Control Team name..."
msgstr ""
msgstr "Nome da Equipe de Controle de Qualidade..."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_team.qc_team_config_action
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control_team.qc_team_config_menu
msgid "Quality Control Teams"
msgstr ""
msgstr "Equipes de Controle de Qualidade"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
msgid "Quality Control team"
msgstr ""
msgstr "Equipe de Controle de Qualidade"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__reply_to
msgid "Reply-To"
msgstr ""
msgstr "Responder Para"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_kanban
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Configurações"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__user_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_search
msgid "Team Leader"
msgstr ""
msgstr "Líder de Equipe"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__member_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
msgid "Team Members"
msgstr ""
msgstr "Membros da Equipe"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__color
msgid "The color of the team"
msgstr ""
msgstr "A cor da equipe"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__reply_to
msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Odoo about cases in this QC team"
msgstr ""
"O endereço de e-mail colocado no 'Reply-To' de todos os e-mails enviados por "
"Odoo sobre casos nesta equipe de QC"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens Não Lidas"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
#. module: quality_control_team
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control_team.qc_team_config_action
@@ -276,18 +287,22 @@ msgid "Use quality control team to organize your different\n"
" departments into separate teams. Each team will work in\n"
" its own list of processes, stages..."
msgstr ""
"Use a equipe de controle de qualidade para organizar o seu diferente\n"
" departamentos em equipes separadas. Cada equipe trabalhará "
"em\n"
" sua própria lista de processos, etapas..."
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model,name:quality_control_team.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Usuários"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens do Site"
#. module: quality_control_team
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Histórico de Comunicação do Site"