Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 98.1% (154 of 157 strings)

Translation: manufacture-12.0/manufacture-12.0-quality_control
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-12-0/manufacture-12-0-quality_control/pt/
This commit is contained in:
Pedro Castro Silva
2019-09-12 08:45:39 +00:00
committed by Enrique Martín
parent b222ea05e9
commit 4c416dad39

View File

@@ -9,29 +9,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 03:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 03:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 03:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-12 11:24+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_line #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_line
msgid "Abstract line for defining triggers" msgid "Abstract line for defining triggers"
msgstr "" msgstr "Linha abstrata para definição de acionadores"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "" msgstr "Aceitar"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "" msgstr "Ação Necessária"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__active #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__active
@@ -42,44 +43,40 @@ msgstr "Ativo"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__activity_ids
#, fuzzy
#| msgid "Active"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Ativo" msgstr "Atividades"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__activity_state
#, fuzzy
#| msgid "Active"
msgid "Activity State" msgid "Activity State"
msgstr "Ativo" msgstr "Estado da Atividade"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__possible_ql_values #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__possible_ql_values
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view
msgid "Answers" msgid "Answers"
msgstr "" msgstr "Repostas"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "" msgstr "Aprovar"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "" msgstr "Nº de Anexos"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__auto_generated #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__auto_generated
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Auto-generated" msgid "Auto-generated"
msgstr "" msgstr "Auto-gerada"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_2 #: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_2
msgid "Bad" msgid "Bad"
msgstr "" msgstr "Mau"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
@@ -90,18 +87,18 @@ msgstr "Cancelar"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0 #: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "" msgstr "Cancelado"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__test_uom_category #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__test_uom_category
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__category #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__category
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr "Categoria"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category__child_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category__child_ids
msgid "Child categories" msgid "Child categories"
msgstr "" msgstr "Sub-categorias"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__company_id
@@ -113,12 +110,12 @@ msgstr "Empresa"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_qc_config #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_qc_config
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr "Configuração"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "Confirmar"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__test_uom_category #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__test_uom_category
@@ -126,17 +123,19 @@ msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios." "same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr "" msgstr ""
"A conversão entre Unidades de Medida só pode ocorrer caso pertençam à mesma "
"categoria. A conversão será feita baseada nos rácios."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Correct" msgid "Correct"
msgstr "" msgstr "Correto"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value__ok #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value__ok
msgid "Correct answer?" msgid "Correct answer?"
msgstr "" msgstr "Resposta correta?"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__create_uid
@@ -199,55 +198,55 @@ msgstr "Rascunho"
#: code:addons/quality_control/models/qc_test_category.py:36 #: code:addons/quality_control/models/qc_test_category.py:36
#, python-format #, python-format
msgid "Error! You can not create recursive categories." msgid "Error! You can not create recursive categories."
msgstr "" msgstr "Erro! Não pode criar categorias recursivas."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__external_notes #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__external_notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "External notes" msgid "External notes"
msgstr "" msgstr "Notas externas"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Seguidores"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)" msgid "Followers (Channels)"
msgstr "" msgstr "Seguidores (Canais)"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "" msgstr "Seguidores (Parceiros)"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category__complete_name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category__complete_name
msgid "Full name" msgid "Full name"
msgstr "" msgstr "Nome completo"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: selection:qc.test,type:0 #: selection:qc.test,type:0
#: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_generic #: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_generic
msgid "Generic" msgid "Generic"
msgstr "" msgstr "Genérico"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:qc.test,name:quality_control.qc_test_1 #: model:qc.test,name:quality_control.qc_test_1
msgid "Generic Test (demo)" msgid "Generic Test (demo)"
msgstr "" msgstr "Teste Genérico (demo)"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_1 #: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_1
msgid "Good" msgid "Good"
msgstr "" msgstr "Bom"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Group by..." msgid "Group by..."
msgstr "" msgstr "Agrupar por..."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__id
@@ -268,22 +267,22 @@ msgstr "ID"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__auto_generated #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__auto_generated
msgid "If an inspection is auto-generated, it can be canceled but not removed." msgid "If an inspection is auto-generated, it can be canceled but not removed."
msgstr "" msgstr "Se uma inspeção é auto-gerada, pode ser cancelada mas não removida."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__message_unread #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention." msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Se assinalado, uma nova mensagem requer a sua atenção."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention." msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Se assinalado, novas mensagens requerem a sua atenção."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "" msgstr "Se assinalado, algumas mensagens sofreram um erro de entrega."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_trigger_line__partners #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_trigger_line__partners
@@ -294,19 +293,21 @@ msgid ""
"If filled, the test will only be created when the action is done for one of " "If filled, the test will only be created when the action is done for one of "
"the specified partners. If empty, the test will always be created." "the specified partners. If empty, the test will always be created."
msgstr "" msgstr ""
"Se assinalado, o teste só será criado quando a ação é efetuada para um dos "
"parceiros especificados. Caso contrário, o teste será sempre criado."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Incorrect" msgid "Incorrect"
msgstr "" msgstr "Incorreto"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__inspection_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__inspection_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
msgid "Inspection" msgid "Inspection"
msgstr "" msgstr "Inspeção"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_line #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_line
@@ -315,12 +316,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_tree_view
msgid "Inspection lines" msgid "Inspection lines"
msgstr "" msgstr "Linhas de inspeção"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__name
msgid "Inspection number" msgid "Inspection number"
msgstr "" msgstr "Número de inspeção"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection
@@ -328,18 +329,18 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu_parent #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu_parent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_tree_view
msgid "Inspections" msgid "Inspections"
msgstr "" msgstr "Inspeções"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__internal_notes #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__internal_notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Internal notes" msgid "Internal notes"
msgstr "" msgstr "Notas internas"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "" msgstr "É Seguidor"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection____last_update
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Atualizado pela última vez em"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment" msgid "Main Attachment"
msgstr "" msgstr "Anexo Principal"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_manager #: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_manager
@@ -400,39 +401,39 @@ msgstr "Gestor"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Mark todo" msgid "Mark todo"
msgstr "" msgstr "Marcar como A Fazer"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__max_value #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__max_value
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question__max_value #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question__max_value
msgid "Max" msgid "Max"
msgstr "" msgstr "Máx"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__max_value #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__max_value
msgid "Maximum valid value for a quantitative question." msgid "Maximum valid value for a quantitative question."
msgstr "" msgstr "Valor máximo válido para uma questão quantitativa."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_has_error
msgid "Message Delivery error" msgid "Message Delivery error"
msgstr "" msgstr "Erro de Entrega de Mensagem"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_ids
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "Mensagens"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__min_value #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__min_value
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question__min_value #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question__min_value
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "" msgstr "Min"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__min_value #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__min_value
msgid "Minimum valid value for a quantitative question." msgid "Minimum valid value for a quantitative question."
msgstr "" msgstr "Valor mínimo válido para uma questão quantitativa."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__name
@@ -446,64 +447,64 @@ msgstr "Nome"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline" msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "" msgstr "Data Limite da Próxima Atividade"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__activity_summary
msgid "Next Activity Summary" msgid "Next Activity Summary"
msgstr "" msgstr "Resumo da Próxima Atividade"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__activity_type_id
msgid "Next Activity Type" msgid "Next Activity Type"
msgstr "" msgstr "Tipo da Próxima Atividade"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__notes #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__notes
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question__notes #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question__notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr "Notas"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions" msgid "Number of Actions"
msgstr "" msgstr "Número de Ações"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_has_error_counter
msgid "Number of error" msgid "Number of error"
msgstr "" msgstr "Número de erro"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action" msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "" msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error" msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "" msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages" msgid "Number of unread messages"
msgstr "" msgstr "Número de mensagens não lidas"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_1 #: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_1
msgid "Overall quality" msgid "Overall quality"
msgstr "" msgstr "Qualidade global"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,activity_state:0 #: selection:qc.inspection,activity_state:0
msgid "Overdue" msgid "Overdue"
msgstr "" msgstr "Caducado"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category__parent_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category__parent_id
msgid "Parent category" msgid "Parent category"
msgstr "" msgstr "Categoria ascendente"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line__partners #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line__partners
@@ -511,22 +512,22 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line__partners #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line__partners
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line__partners #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line__partners
msgid "Partners" msgid "Partners"
msgstr "" msgstr "Parceiros"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,activity_state:0 #: selection:qc.inspection,activity_state:0
msgid "Planned" msgid "Planned"
msgstr "" msgstr "Planeado"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question_value #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question_value
msgid "Possible values for qualitative questions." msgid "Possible values for qualitative questions."
msgstr "" msgstr "Valores possíveis para questões qualitativas."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__fill_correct_values #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__fill_correct_values
msgid "Pre-fill with correct values" msgid "Pre-fill with correct values"
msgstr "" msgstr "Pré-preencher com valores corretos"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
@@ -542,35 +543,35 @@ msgstr "Produto"
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_category #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_category
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line__product_category #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line__product_category
msgid "Product Category" msgid "Product Category"
msgstr "" msgstr "Categoria de Produto"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line__product_template #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line__product_template
msgid "Product Template" msgid "Product Template"
msgstr "" msgstr "Modelo de Produto"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__product_id #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__product_id
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__product_id #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__product_id
msgid "Product associated with the inspection" msgid "Product associated with the inspection"
msgstr "" msgstr "Produto associado com a inspeção"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: selection:qc.inspection.line,question_type:0 #: selection:qc.inspection.line,question_type:0
#: selection:qc.test.question,type:0 #: selection:qc.test.question,type:0
msgid "Qualitative" msgid "Qualitative"
msgstr "" msgstr "Qualitativo"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__qualitative_value #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__qualitative_value
msgid "Qualitative value" msgid "Qualitative value"
msgstr "" msgstr "Valor qualitativo"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question__ql_values #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question__ql_values
msgid "Qualitative values" msgid "Qualitative values"
msgstr "" msgstr "Valores qualitativos"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.module.category,name:quality_control.module_category_quality_control #: model:ir.module.category,name:quality_control.module_category_quality_control
@@ -578,33 +579,33 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_category_qc_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_category_qc_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_qc_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_qc_form_view
msgid "Quality control" msgid "Quality control"
msgstr "" msgstr "Controlo de Qualidade"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection
msgid "Quality control inspection" msgid "Quality control inspection"
msgstr "" msgstr "Inspeção de controlo de qualidade"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection_line #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection_line
msgid "Quality control inspection line" msgid "Quality control inspection line"
msgstr "" msgstr "Linha de inspeção de controlo de qualidade"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question
msgid "Quality control question" msgid "Quality control question"
msgstr "" msgstr "Questão do controlo de qualidade"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test
msgid "Quality control test" msgid "Quality control test"
msgstr "" msgstr "Teste do controlo de qualidade"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_trigger_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_trigger_form_view
msgid "Quality control trigger" msgid "Quality control trigger"
msgstr "" msgstr "Acionador do controlo de qualidade"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_category__qc_triggers #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_category__qc_triggers
@@ -614,28 +615,28 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_qc_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_qc_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_trigger_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_trigger_tree_view
msgid "Quality control triggers" msgid "Quality control triggers"
msgstr "" msgstr "Acionadores do controlo de qualidade"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0 #: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Quality failed" msgid "Quality failed"
msgstr "" msgstr "Qualidade falhou"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0 #: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Quality success" msgid "Quality success"
msgstr "" msgstr "Qualidade com sucesso"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: selection:qc.inspection.line,question_type:0 #: selection:qc.inspection.line,question_type:0
#: selection:qc.test.question,type:0 #: selection:qc.test.question,type:0
msgid "Quantitative" msgid "Quantitative"
msgstr "" msgstr "Quantitativo"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__quantitative_value #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__quantitative_value
msgid "Quantitative value" msgid "Quantitative value"
msgstr "" msgstr "Valor quantitativo"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__qty #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__qty
@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Quantidade"
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__name #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "" msgstr "Questão"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:71 #: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:71
@@ -654,34 +655,37 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Question '%s' is not valid: minimum value can't be higher than maximum value." "Question '%s' is not valid: minimum value can't be higher than maximum value."
msgstr "" msgstr ""
"A Questão '%s' não é válida: o valor mínimo não pode ser mais alto do que o "
"máximo."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:62 #: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Question '%s' is not valid: you have to mark at least one value as OK." msgid "Question '%s' is not valid: you have to mark at least one value as OK."
msgstr "" msgstr ""
"A Questão '%s' não é válida: tem que marcar pelo menos um valor como OK."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__question_type #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__question_type
msgid "Question type" msgid "Question type"
msgstr "" msgstr "Tipo de questão"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view
msgid "Question value" msgid "Question value"
msgstr "" msgstr "Valor da questão"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__test_lines #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__test_lines
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_form_view
msgid "Questions" msgid "Questions"
msgstr "" msgstr "Questões"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0 #: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "" msgstr "Pronto"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__object_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__object_id
@@ -692,17 +696,17 @@ msgstr "Referência"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__object_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__object_id
msgid "Reference object" msgid "Reference object"
msgstr "" msgstr "Objeto de referência"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_referenced #: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_referenced
msgid "Referenced" msgid "Referenced"
msgstr "" msgstr "Referenciado"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: selection:qc.test,type:0 #: selection:qc.test,type:0
msgid "Related" msgid "Related"
msgstr "" msgstr "Relacionado"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__user #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__user
@@ -712,33 +716,33 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line__user #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line__user
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr "Responsável"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__activity_user_id
msgid "Responsible User" msgid "Responsible User"
msgstr "" msgstr "Utilizador Responsável"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Search inspection" msgid "Search inspection"
msgstr "" msgstr "Pesquisar inspeção"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
msgid "Search inspection line" msgid "Search inspection line"
msgstr "" msgstr "Pesquisar linha de inspeção"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_set_test #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_set_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form
msgid "Select test" msgid "Select test"
msgstr "" msgstr "Selecione o teste"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger__partner_selectable #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger__partner_selectable
msgid "Selectable by partner" msgid "Selectable by partner"
msgstr "" msgstr "Selecionável por parceiro"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question__sequence
@@ -748,17 +752,17 @@ msgstr "Sequência"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Set test" msgid "Set test"
msgstr "" msgstr "Definir teste"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection_set_test #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection_set_test
msgid "Set test for inspection" msgid "Set test for inspection"
msgstr "" msgstr "Definir teste para a inspeção"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_2 #: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_2
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr "Tamanho"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__state #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__state
@@ -774,18 +778,22 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n" "Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities." "Planned: Future activities."
msgstr "" msgstr ""
"Estado baseado nas atividades\n"
"Caducado: A data limite já foi ultrapassada\n"
"Hoje: A data da atividade é hoje\n"
"Planeada: Atividades futuras."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__success #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__success
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr "Sucesso"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__success #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__success
msgid "Success?" msgid "Success?"
msgstr "" msgstr "Sucesso?"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__test #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__test
@@ -798,31 +806,31 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_form_view
msgid "Test" msgid "Test"
msgstr "" msgstr "Teste"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__test_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__test_uom_id
msgid "Test UoM" msgid "Test UoM"
msgstr "" msgstr "UdM do Teste"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_category #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_category
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_category_menu #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_category_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_category_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_category_tree_view
msgid "Test categories" msgid "Test categories"
msgstr "" msgstr "Categorias do teste"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_category #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_category
msgid "Test category" msgid "Test category"
msgstr "" msgstr "Categoria do teste"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__test_line #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__test_line
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value__test_line #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value__test_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view
msgid "Test question" msgid "Test question"
msgstr "" msgstr "Questão do teste"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test
@@ -830,27 +838,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_menu #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_tree_view
msgid "Tests" msgid "Tests"
msgstr "" msgstr "Testes"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_test_category__active #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_test_category__active
msgid "This field allows you to hide the category without removing it." msgid "This field allows you to hide the category without removing it."
msgstr "" msgstr "Este campo permite-lhe esconder a categoria sem a remover."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__success #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__success
msgid "This field will be marked if all tests have succeeded." msgid "This field will be marked if all tests have succeeded."
msgstr "" msgstr "Este campo será marcado se todos os testes forem bem sucedidos."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_trigger__partner_selectable #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_trigger__partner_selectable
msgid "This technical field is to allow to filter by partner in triggers" msgid "This technical field is to allow to filter by partner in triggers"
msgstr "" msgstr "Este campo técnico permite-lhe filtrar por parceiro nos acionadores"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,activity_state:0 #: selection:qc.inspection,activity_state:0
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr "Hoje"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line__trigger #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line__trigger
@@ -858,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line__trigger #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line__trigger
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line__trigger #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line__trigger
msgid "Trigger" msgid "Trigger"
msgstr "" msgstr "Acionador"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__type #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test__type
@@ -869,32 +877,32 @@ msgstr "Tipo"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_unread
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Mensagens Não Lidas"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter" msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "" msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__uom_id
msgid "UoM" msgid "UoM"
msgstr "" msgstr "UdM"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__test_uom_id #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__test_uom_id
msgid "UoM for minimum and maximum values for a quantitative question." msgid "UoM for minimum and maximum values for a quantitative question."
msgstr "" msgstr "UdM para os valores máximo e mínimo das questões quantitativas."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__uom_id #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__uom_id
msgid "UoM of the inspection value for a quantitative question." msgid "UoM of the inspection value for a quantitative question."
msgstr "" msgstr "UdM para o valor da inspeção das questões quantitativas."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question__uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question__uom_id
msgid "Uom" msgid "Uom"
msgstr "" msgstr "UdM"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_user #: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_user
@@ -904,67 +912,67 @@ msgstr "Utilizador"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__valid_values #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line__valid_values
msgid "Valid values" msgid "Valid values"
msgstr "" msgstr "Valores válidos"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__qualitative_value #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__qualitative_value
msgid "Value of the result for a qualitative question." msgid "Value of the result for a qualitative question."
msgstr "" msgstr "Valor do resultado de uma questão qualitativa."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__quantitative_value #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line__quantitative_value
msgid "Value of the result for a quantitative question." msgid "Value of the result for a quantitative question."
msgstr "" msgstr "Valor do resultado de uma questão quantitativa."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0 #: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Waiting supervisor approval" msgid "Waiting supervisor approval"
msgstr "" msgstr "Aguarda aprovação do supervisor"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection__website_message_ids
msgid "Website Messages" msgid "Website Messages"
msgstr "" msgstr "Mensagens do Website"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection__website_message_ids
msgid "Website communication history" msgid "Website communication history"
msgstr "" msgstr "Histórico de comunicações do website"
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_test_question_value__ok #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_test_question_value__ok
msgid "When this field is marked, the answer is considered correct." msgid "When this field is marked, the answer is considered correct."
msgstr "" msgstr "Quando este campo é assinalado, a resposta é considerada correta."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:106 #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:106
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot remove an auto-generated inspection." msgid "You cannot remove an auto-generated inspection."
msgstr "" msgstr "Não pode remover uma inspeção auto-gerada."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:109 #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:109
#, python-format #, python-format
msgid "You cannot remove an inspection that is not in draft state." msgid "You cannot remove an inspection that is not in draft state."
msgstr "" msgstr "Não pode remover uma inspeção que não esteja no estado rascunho."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:122 #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:122
#, python-format #, python-format
msgid "You must first set the test to perform." msgid "You must first set the test to perform."
msgstr "" msgstr "Tem que primeiro definir o teste a efetuar."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:137 #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:137
#, python-format #, python-format
msgid "You should provide a unit of measure for quantitative questions." msgid "You should provide a unit of measure for quantitative questions."
msgstr "" msgstr "Deve fornecer uma unidade de medida para as questões quantitativas."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:132 #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "You should provide an answer for all qualitative questions." msgid "You should provide an answer for all qualitative questions."
msgstr "" msgstr "Deve fornecer uma resposta para as questões qualitativas."
#. module: quality_control #. module: quality_control
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form