Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: intrastat-extrastat-11.0/intrastat-extrastat-11.0-intrastat_base
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/intrastat-extrastat-11-0/intrastat-extrastat-11-0-intrastat_base/
This commit is contained in:
OCA Transbot
2019-05-20 20:40:35 +00:00
committed by Alexis de Lattre
parent 5d9cb99fd4
commit 02258d09cd

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * intrastat_base
# * intrastat_base
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 09:52+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -18,14 +19,21 @@ msgstr ""
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_product_product_is_accessory_cost
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_product_template_is_accessory_cost
msgid "Activate this option for shipping costs, packaging costs and all services related to the sale of products. This option is used for Intrastat reports."
msgstr "Activer cette option pour les frais de port, les frais d'emballage et tous les services associés à la vente de produits. Cette option est utilisée pour la DEB et la DES."
msgid ""
"Activate this option for shipping costs, packaging costs and all services "
"related to the sale of products. This option is used for Intrastat reports."
msgstr ""
"Activer cette option pour les frais de port, les frais d'emballage et tous "
"les services associés à la vente de produits. Cette option est utilisée pour "
"la DEB et la DES."
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:150
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:151
#, python-format
msgid "Cannot delete the declaration %s because it is in Done state"
msgstr "Impossible de supprimer la déclaration %s parce qu'elle est à l'état 'Terminé'."
msgstr ""
"Impossible de supprimer la déclaration %s parce qu'elle est à l'état "
"'Terminé'."
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_intrastat_common
@@ -38,7 +46,7 @@ msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:35
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:39
#, python-format
msgid "Company not yet set on intrastat report."
msgstr "Société non configurée sur le rapport DEB/DES."
@@ -74,7 +82,8 @@ msgstr "Membre de l'UE"
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_account_tax_exclude_from_intrastat_if_present
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_account_tax_template_exclude_from_intrastat_if_present
msgid "Exclude invoice line from intrastat if this tax is present"
msgstr "Ligne de facture exclue de la DEB et de la DES si cette taxe est présente"
msgstr ""
"Ligne de facture exclue de la DEB et de la DES si cette taxe est présente"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_intrastat_common_id
@@ -85,8 +94,13 @@ msgstr "ID"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_account_tax_exclude_from_intrastat_if_present
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_account_tax_template_exclude_from_intrastat_if_present
msgid "If this tax is present on an invoice line, this invoice line will be skipped when generating Intrastat Product or Service lines from invoices."
msgstr "Si cette taxe est présente sur une ligne de facture, cette ligne de facture sera sautée lors de la génération de la DEB et de la DES à partir des factures."
msgid ""
"If this tax is present on an invoice line, this invoice line will be skipped "
"when generating Intrastat Product or Service lines from invoices."
msgstr ""
"Si cette taxe est présente sur une ligne de facture, cette ligne de facture "
"sera sautée lors de la génération de la DEB et de la DES à partir des "
"factures."
#. module: intrastat_base
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_base.menu_intrastat_base_root
@@ -130,7 +144,9 @@ msgstr "Dernière modification le"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_res_company_intrastat_remind_user_ids
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_res_config_settings_intrastat_remind_user_ids
msgid "List of Odoo users who will receive a notification to remind them about the Intrastat declaration."
msgid ""
"List of Odoo users who will receive a notification to remind them about the "
"Intrastat declaration."
msgstr "Liste d'utilisateurs Odoo qui recevront un rappel pour la DEB/DES."
#. module: intrastat_base
@@ -186,28 +202,34 @@ msgid "Templates for Taxes"
msgstr "Modèles pour les taxes"
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:48
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:52
#, python-format
msgid "The VAT number is not set for the partner '%s'."
msgstr "Numéro de TVA non renseigné sur le partenaire '%s'."
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:39
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:43
#, python-format
msgid "The country is not set on the company '%s'."
msgstr "Pays non renseigné sur la société '%s'."
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:70
#, python-format
msgid "The generated XML file is not valid against the official XML Schema Definition. The generated XML file and the full error have been written in the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause of the problem : %s."
msgstr "Le fichier XML n'est pas valide au regard du schéma de définition XML. Le fichier XML généré et l'erreur complète ont été écrits dans les logs du serveur Odoo. Voici l'erreur, qui pourrait vous aiguiller sur la cause du problème : %s."
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/product_template.py:23
#, python-format
msgid "The option 'Is accessory cost?' should only be activated on 'Service' products. You have activated this option for the product '%s' which is of type '%s'"
msgstr "L'option 'Est un frais accessoire' ne doit être activée que sur des articles de service. Vous avez activé cette option pour l'article '%s' qui est de type '%s'"
msgid ""
"The option 'Is accessory cost?' should only be activated on 'Service' "
"products. You have activated this option for the product '%s' which is of "
"type '%s'"
msgstr ""
"L'option 'Est un frais accessoire' ne doit être activée que sur des articles "
"de service. Vous avez activé cette option pour l'article '%s' qui est de "
"type '%s'"
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:73
#, python-format
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_res_company_intrastat_remind_user_ids
@@ -225,3 +247,13 @@ msgstr "intrastat.result.view"
msgid "res.config.settings"
msgstr "res.config.settings"
#~ msgid ""
#~ "The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
#~ "Definition. The generated XML file and the full error have been written "
#~ "in the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the "
#~ "cause of the problem : %s."
#~ msgstr ""
#~ "Le fichier XML n'est pas valide au regard du schéma de définition XML. Le "
#~ "fichier XML généré et l'erreur complète ont été écrits dans les logs du "
#~ "serveur Odoo. Voici l'erreur, qui pourrait vous aiguiller sur la cause du "
#~ "problème : %s."