mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement/
This commit is contained in:
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
@@ -27,6 +28,25 @@ msgstr "Actif"
|
||||
msgid "Agreement"
|
||||
msgstr "Accord"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Agreement"
|
||||
msgid "Agreement Type"
|
||||
msgstr "Accord"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
|
||||
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Agreements"
|
||||
msgid "Agreement Types"
|
||||
msgstr "Accords"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
|
||||
@@ -36,6 +56,7 @@ msgstr "Accords"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Archivé"
|
||||
|
||||
@@ -51,16 +72,19 @@ msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Créé par"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom d'affichage"
|
||||
|
||||
@@ -71,6 +95,7 @@ msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
@@ -85,21 +110,34 @@ msgid ""
|
||||
"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
|
||||
msgstr "Si coché, Cela vous permettra de cacher le contrat sans l'enlever."
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
|
||||
msgid "Is a Template?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Dernière modification le"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
msgid "Name or Number"
|
||||
@@ -121,6 +159,18 @@ msgstr "Référence"
|
||||
msgid "Search Agreements"
|
||||
msgstr "Recherche Accords"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
|
||||
msgid "Select the type of agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
|
||||
"partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
@@ -147,6 +197,27 @@ msgstr "Code accord existant pour ce partenaire !"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name"
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "When the agreement starts."
|
||||
msgid "Use agreement template"
|
||||
msgstr "Quand le contrat débute."
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "When the agreement ends."
|
||||
msgid "Use agreement type"
|
||||
msgstr "Quand le contrat finit."
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
|
||||
msgid "When the agreement ends."
|
||||
@@ -159,6 +230,3 @@ msgstr "Quand le contrat débute."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Code"
|
||||
#~ msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * agreement
|
||||
# * agreement
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Activo"
|
||||
|
||||
@@ -27,6 +28,25 @@ msgstr "Activo"
|
||||
msgid "Agreement"
|
||||
msgstr "Contrato"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Agreement"
|
||||
msgid "Agreement Type"
|
||||
msgstr "Contrato"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
|
||||
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Agreements"
|
||||
msgid "Agreement Types"
|
||||
msgstr "Contratos"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
|
||||
@@ -36,6 +56,7 @@ msgstr "Contratos"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Arquivado"
|
||||
|
||||
@@ -51,16 +72,19 @@ msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Criado por"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
@@ -71,6 +95,7 @@ msgstr "Fim de Contrato"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
@@ -81,24 +106,38 @@ msgstr "Código usado internamente para acompanhamento do contrato."
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
|
||||
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
|
||||
msgstr "Desmarcar se quiser esconder o contrato mas sem o apagar."
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
|
||||
msgid "Is a Template?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Modificado em"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Actualizado por"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Actualizado em"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
msgid "Name or Number"
|
||||
@@ -120,6 +159,18 @@ msgstr "Referência"
|
||||
msgid "Search Agreements"
|
||||
msgstr "Pesquisar Contratos"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
|
||||
msgid "Select the type of agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
|
||||
"partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
@@ -146,6 +197,25 @@ msgstr "Este código de contrato já existe para este parceiro!"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "When the agreement starts."
|
||||
msgid "Use agreement template"
|
||||
msgstr "A data em que se inicia o contrato."
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "When the agreement ends."
|
||||
msgid "Use agreement type"
|
||||
msgstr "A data em que termina o contrato."
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
|
||||
msgid "When the agreement ends."
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * agreement
|
||||
# * agreement
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "有效"
|
||||
|
||||
@@ -27,6 +28,25 @@ msgstr "有效"
|
||||
msgid "Agreement"
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Agreement"
|
||||
msgid "Agreement Type"
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
|
||||
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_type_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Agreements"
|
||||
msgid "Agreement Types"
|
||||
msgstr "协议"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:agreement.agreement_menu
|
||||
@@ -36,6 +56,7 @@ msgstr "协议"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "已归档"
|
||||
|
||||
@@ -51,16 +72,19 @@ msgstr "配置"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "创建者"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "创建时间"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "显示名称"
|
||||
|
||||
@@ -71,6 +95,7 @@ msgstr "结束日期"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
@@ -81,24 +106,38 @@ msgstr "用于内部合同跟踪的ID。"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__active
|
||||
msgid "If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, it will allow you to hide the agreement without removing it."
|
||||
msgstr "如果不选中,它将允许您隐藏协议而不删除它。"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
|
||||
msgid "Is a Template?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "最后修改时间"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "最后更新者"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "最后更新时间"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement_type__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
msgid "Name or Number"
|
||||
@@ -120,6 +159,18 @@ msgstr "参考"
|
||||
msgid "Search Agreements"
|
||||
msgstr "搜索协议"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__agreement_type_id
|
||||
msgid "Select the type of agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__is_template
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
|
||||
"partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
|
||||
@@ -146,6 +197,25 @@ msgstr "此合作伙伴的协议代码已存在!"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
|
||||
msgid "Type Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "When the agreement starts."
|
||||
msgid "Use agreement template"
|
||||
msgstr "协议开始时。"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "When the agreement ends."
|
||||
msgid "Use agreement type"
|
||||
msgstr "协议结束时。"
|
||||
|
||||
#. module: agreement
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement.field_agreement__end_date
|
||||
msgid "When the agreement ends."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user