mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract_forecast Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract_forecast/
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * contract_forecast
|
||||
# * contract_forecast
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Forecast\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_stat_text\">Forecast\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -35,6 +36,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_forecast.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_forecast.model_contract_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__contract_id
|
||||
@@ -51,6 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_rule_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__contract_forecast_rule_type
|
||||
msgid "Contract Forecast Rule Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -99,7 +106,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__discount
|
||||
msgid "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal to 100"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
|
||||
"to 100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
@@ -107,11 +116,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__enable_contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__enable_contract_forecast
|
||||
msgid "Enable contract forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "Forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.res_config_settings_form_view
|
||||
msgid "Forecast Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line__forecast_period_ids
|
||||
msgid "Forecast Periods"
|
||||
@@ -159,6 +179,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__contract_forecast_interval
|
||||
msgid "Number of contract forecast Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * contract_forecast
|
||||
# * contract_forecast
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Forecast\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_stat_text\">Forecast\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -37,6 +38,11 @@ msgstr "Compañías"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Compañía"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_forecast.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_forecast.model_contract_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__contract_id
|
||||
@@ -53,6 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_rule_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__contract_forecast_rule_type
|
||||
msgid "Contract Forecast Rule Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -101,7 +108,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__discount
|
||||
msgid "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal to 100"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
|
||||
"to 100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
@@ -109,11 +118,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__enable_contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__enable_contract_forecast
|
||||
msgid "Enable contract forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "Forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.res_config_settings_form_view
|
||||
msgid "Forecast Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line__forecast_period_ids
|
||||
msgid "Forecast Periods"
|
||||
@@ -161,6 +181,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__contract_forecast_interval
|
||||
msgid "Number of contract forecast Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * contract_forecast
|
||||
# * contract_forecast
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Forecast\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_stat_text\">Forecast\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_stat_text\">Prévision\n"
|
||||
@@ -39,6 +40,11 @@ msgstr "Sociétés"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_forecast.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_forecast.model_contract_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__contract_id
|
||||
@@ -55,6 +61,7 @@ msgstr "Prévisionnel de Contrat"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_rule_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__contract_forecast_rule_type
|
||||
msgid "Contract Forecast Rule Type"
|
||||
msgstr "Type de Règle pour Prévisionnel de Contrat"
|
||||
|
||||
@@ -103,7 +110,9 @@ msgstr "Remise (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__discount
|
||||
msgid "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal to 100"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
|
||||
"to 100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remise appliquée dans la facture générée. Elle doit être inférieur ou égale "
|
||||
"à 100"
|
||||
@@ -113,11 +122,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom affiché"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__enable_contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__enable_contract_forecast
|
||||
msgid "Enable contract forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "Forecast"
|
||||
msgstr "Prévisionnel"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.res_config_settings_form_view
|
||||
msgid "Forecast Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line__forecast_period_ids
|
||||
msgid "Forecast Periods"
|
||||
@@ -165,6 +185,7 @@ msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__contract_forecast_interval
|
||||
msgid "Number of contract forecast Periods"
|
||||
msgstr "Nombre de périodes prévisionnelles de contrat"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * contract_forecast
|
||||
# * contract_forecast
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Forecast\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_stat_text\">Forecast\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -35,6 +36,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_forecast.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_forecast.model_contract_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__contract_id
|
||||
@@ -51,6 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_rule_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__contract_forecast_rule_type
|
||||
msgid "Contract Forecast Rule Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -99,7 +106,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__discount
|
||||
msgid "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal to 100"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
|
||||
"to 100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
@@ -107,11 +116,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__enable_contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__enable_contract_forecast
|
||||
msgid "Enable contract forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "Forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.res_config_settings_form_view
|
||||
msgid "Forecast Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line__forecast_period_ids
|
||||
msgid "Forecast Periods"
|
||||
@@ -159,6 +179,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__contract_forecast_interval
|
||||
msgid "Number of contract forecast Periods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * contract_forecast
|
||||
# * contract_forecast
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Forecast\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_stat_text\">Forecast\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_stat_text\">Previsão\n"
|
||||
@@ -39,6 +40,11 @@ msgstr "Empresas"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_forecast.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_forecast.model_contract_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__contract_id
|
||||
@@ -55,6 +61,7 @@ msgstr "Previsão de Contrato(s)"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_rule_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__contract_forecast_rule_type
|
||||
msgid "Contract Forecast Rule Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Regra de Previsão Contratual"
|
||||
|
||||
@@ -103,7 +110,9 @@ msgstr "Desconto (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__discount
|
||||
msgid "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal to 100"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
|
||||
"to 100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desconto que é aplicado nas faturas geradas. Deve ser igual ou inferior a 100"
|
||||
|
||||
@@ -112,11 +121,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome a Apresentar"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__enable_contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__enable_contract_forecast
|
||||
msgid "Enable contract forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "Forecast"
|
||||
msgstr "Previsão"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.res_config_settings_form_view
|
||||
msgid "Forecast Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line__forecast_period_ids
|
||||
msgid "Forecast Periods"
|
||||
@@ -164,6 +184,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__contract_forecast_interval
|
||||
msgid "Number of contract forecast Periods"
|
||||
msgstr "Número de Períodos de previsão do contrato"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * contract_forecast
|
||||
# * contract_forecast
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Forecast\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_stat_text\">Forecast\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_stat_text\">Previsão\n"
|
||||
@@ -39,6 +40,11 @@ msgstr "Empresas"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_forecast.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model,name:contract_forecast.model_contract_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__contract_id
|
||||
@@ -55,6 +61,7 @@ msgstr "Previsão de Contrato"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_rule_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__contract_forecast_rule_type
|
||||
msgid "Contract Forecast Rule Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Regra de Previsão de Contrato"
|
||||
|
||||
@@ -103,7 +110,9 @@ msgstr "Desconto (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract_forecast.field_contract_line_forecast_period__discount
|
||||
msgid "Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal to 100"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
|
||||
"to 100"
|
||||
msgstr "Desconto aplicado em faturas geradas. Deve ser menor ou igual a 100"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
@@ -111,11 +120,22 @@ msgstr "Desconto aplicado em faturas geradas. Deve ser menor ou igual a 100"
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Exibir Nome"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__enable_contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__enable_contract_forecast
|
||||
msgid "Enable contract forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "Forecast"
|
||||
msgstr "Previsão"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_forecast.res_config_settings_form_view
|
||||
msgid "Forecast Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_contract_line__forecast_period_ids
|
||||
msgid "Forecast Periods"
|
||||
@@ -163,6 +183,7 @@ msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: contract_forecast
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_company__contract_forecast_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_forecast.field_res_config_settings__contract_forecast_interval
|
||||
msgid "Number of contract forecast Periods"
|
||||
msgstr "Número de períodos de previsão de contrato"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user