mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: contract-10.0/contract-10.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-10-0/contract-10-0-contract/
This commit is contained in:
@@ -187,7 +187,6 @@ msgstr "Klikkaa luodaksesi uuden sopimuksen."
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Company"
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Yritys"
|
||||
|
||||
@@ -302,7 +301,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company_contract_pregenerate_days
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create invoices"
|
||||
msgid "Days to prepare invoices"
|
||||
msgstr "Luo laskuja"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -249,7 +249,6 @@ msgstr "Cliquez pour créer un nouveau contrat."
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Company"
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
@@ -365,7 +364,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company_contract_pregenerate_days
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create invoices"
|
||||
msgid "Days to prepare invoices"
|
||||
msgstr "Créer les factures"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -189,7 +189,6 @@ msgstr "Kliknite za kreiranje novog ugovora."
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Company"
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Tvrtka"
|
||||
|
||||
@@ -304,7 +303,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company_contract_pregenerate_days
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create invoices"
|
||||
msgid "Days to prepare invoices"
|
||||
msgstr "Kreiraj račune"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -302,7 +302,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company_contract_pregenerate_days
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create invoices"
|
||||
msgid "Days to prepare invoices"
|
||||
msgstr "Kreiraj račune"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -247,7 +247,6 @@ msgstr "Fare clic per creare un nuovo contratto."
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Company"
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
@@ -362,7 +361,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company_contract_pregenerate_days
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create invoices"
|
||||
msgid "Days to prepare invoices"
|
||||
msgstr "Crea fatture"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -189,7 +189,6 @@ msgstr "Klik voor het aanmaken van een nieuw contract"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Company"
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
@@ -304,7 +303,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company_contract_pregenerate_days
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create invoices"
|
||||
msgid "Days to prepare invoices"
|
||||
msgstr "Facturen aanmaken"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -249,7 +249,6 @@ msgstr "Clique para criar um novo contrato."
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Company"
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
@@ -364,7 +363,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company_contract_pregenerate_days
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create invoices"
|
||||
msgid "Days to prepare invoices"
|
||||
msgstr "Criar faturas"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -301,7 +301,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company_contract_pregenerate_days
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create invoices"
|
||||
msgid "Days to prepare invoices"
|
||||
msgstr "Criar faturas"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -189,7 +189,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Company"
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Companie"
|
||||
|
||||
@@ -304,7 +303,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company_contract_pregenerate_days
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create invoices"
|
||||
msgid "Days to prepare invoices"
|
||||
msgstr "Creare facturi"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -250,7 +250,6 @@ msgstr "Нажмите для создания нового договора."
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Company"
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Компания"
|
||||
|
||||
@@ -365,7 +364,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company_contract_pregenerate_days
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create invoices"
|
||||
msgid "Days to prepare invoices"
|
||||
msgstr "Создать Счёт-фактуру"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -249,7 +249,6 @@ msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın."
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_company
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Company"
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
@@ -364,7 +363,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company_contract_pregenerate_days
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create invoices"
|
||||
msgid "Days to prepare invoices"
|
||||
msgstr "Faturalar Oluştur"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -301,7 +301,6 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_company_contract_pregenerate_days
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create invoices"
|
||||
msgid "Days to prepare invoices"
|
||||
msgstr "Faturalar Oluştur"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user