Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: contract-17.0/contract-17.0-subscription_oca
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-17-0/contract-17-0-subscription_oca/
This commit is contained in:
Weblate
2024-07-12 14:41:49 +00:00
parent d160ec3e91
commit c2fd513321
4 changed files with 117 additions and 144 deletions

View File

@@ -20,7 +20,11 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order - of the available 'In progress' types and there's a stage change from any other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created automatically if the start date is the present day.\n" " As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring "
"invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order "
"- of the available 'In progress' types and there's a stage change from any "
"other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created "
"automatically if the start date is the present day.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
@@ -35,7 +39,10 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, it will be marked with this stage.\n" " Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not "
"marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-"
"type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, "
"it will be marked with this stage.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
@@ -50,14 +57,17 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a subscription is in progress).\n" " The final stage of a subscription. There are two ways to mark a "
"subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving "
"capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a "
"subscription is in progress).\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" La etapa final de una suscripción. Hay dos formas de marcar una " " La etapa final de una suscripción. Hay dos formas de marcar una "
"suscripción como cerrada. La más sencilla es utilizar las funciones de " "suscripción como cerrada. La más sencilla es utilizar las funciones de "
"movimiento de tarjetas Kanban, pulsando el botón \"Cerrar suscripción\" (" "movimiento de tarjetas Kanban, pulsando el botón \"Cerrar "
"sólo disponible si una suscripción está en curso).\n" "suscripción\" (sólo disponible si una suscripción está en curso).\n"
" " " "
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
@@ -240,6 +250,7 @@ msgid "Created by"
msgstr "Creado por" msgstr "Creado por"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#. odoo-python
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Created invoice with reference" msgid "Created invoice with reference"
@@ -314,11 +325,6 @@ msgstr "Duración"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__stage_str
msgid "Etapa"
msgstr "Etapa"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date
msgid "Finish date" msgid "Finish date"
@@ -382,7 +388,6 @@ msgstr "Icono para indicar la excepción de la actividad."
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention." msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren tu atención." msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren tu atención."
@@ -461,17 +466,6 @@ msgstr "Entrada Diaria"
msgid "Kanban folded" msgid "Kanban folded"
msgstr "Kanban plegado" msgstr "Kanban plegado"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificación el"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_uid
@@ -494,11 +488,6 @@ msgstr "Última Actualización por"
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultima Actualización el" msgstr "Ultima Actualización el"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Adjunto Principal"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
msgid "Menú desplegable" msgid "Menú desplegable"
@@ -574,19 +563,14 @@ msgstr "Número de errores"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action" msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error" msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de entrega" msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,help:subscription_oca.field_sale_subscription__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Número de mensajes no leídos"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids
msgid "Orders" msgid "Orders"
@@ -618,15 +602,11 @@ msgid "Pricelist"
msgstr "Lista de Precios" msgstr "Lista de Precios"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line__product_id
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "Producto" msgstr "Producto"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model,name:subscription_oca.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla del Producto"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_product_template_action #: model:ir.actions.act_window,name:subscription_oca.subscription_product_template_action
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__product_ids #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__product_ids
@@ -730,10 +710,10 @@ msgstr "Etapa"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
msgid "" msgid ""
"Stages define the life-cycle of a given subscription; this is," "Stages define the life-cycle of a given subscription; this "
" a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' or " "is, a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' "
"'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only be " "or 'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only "
"one 'Closed'-type stage." "be one 'Closed'-type stage."
msgstr "" msgstr ""
"Las etapas definen el ciclo de vida de una suscripción determinada; es " "Las etapas definen el ciclo de vida de una suscripción determinada; es "
"decir, una suscripción puede ser de tipo " "decir, una suscripción puede ser de tipo "
@@ -841,8 +821,6 @@ msgstr "Conteo de Suscripciones"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.actions.server,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management_ir_actions_server #: model:ir.actions.server,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management
#: model:ir.cron,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management
msgid "Subscriptions management" msgid "Subscriptions management"
msgstr "Gestión de suscripciones" msgstr "Gestión de suscripciones"
@@ -899,6 +877,7 @@ msgid "Terms and conditions"
msgstr "Términos y condiciones" msgstr "Términos y condiciones"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#. odoo-python
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_stage.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_stage.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "There is already a Closed-type stage declared" msgid "There is already a Closed-type stage declared"
@@ -931,6 +910,7 @@ msgid "To renew"
msgstr "Para renovar" msgstr "Para renovar"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#. odoo-python
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0 #: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "To validate" msgid "To validate"
@@ -967,16 +947,6 @@ msgstr "Tipo (o clase) de actividad excepcional registrada."
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
msgstr "Precio unitario" msgstr "Precio unitario"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes no Leídos"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Contador de Mensajes no Leídos"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__website_message_ids
msgid "Website Messages" msgid "Website Messages"
@@ -1016,3 +986,27 @@ msgstr "product_ids"
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_count #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_count
msgid "subscription_ids" msgid "subscription_ids"
msgstr "subscription_ids" msgstr "subscription_ids"
#~ msgid "Etapa"
#~ msgstr "Etapa"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Última Modificación el"
#~ msgid "Main Attachment"
#~ msgstr "Adjunto Principal"
#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Número de mensajes no leídos"
#~ msgid "Product Template"
#~ msgstr "Plantilla del Producto"
#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Mensajes no Leídos"
#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Contador de Mensajes no Leídos"

View File

@@ -20,7 +20,11 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order - of the available 'In progress' types and there's a stage change from any other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created automatically if the start date is the present day.\n" " As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring "
"invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order "
"- of the available 'In progress' types and there's a stage change from any "
"other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created "
"automatically if the start date is the present day.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
@@ -28,15 +32,18 @@ msgstr ""
"facturation récurrente le cas échéant. Si cette étape est la première - par " "facturation récurrente le cas échéant. Si cette étape est la première - par "
"ordre séquentiel - des types \"En cours\" disponibles et qu'il y a un " "ordre séquentiel - des types \"En cours\" disponibles et qu'il y a un "
"changement d'étape de tout autre type non \"En cours\" à celui-ci, une " "changement d'étape de tout autre type non \"En cours\" à celui-ci, une "
"facture sera créée automatiquement si la date de début est la date actuelle." "facture sera créée automatiquement si la date de début est la date "
"\n" "actuelle.\n"
" " " "
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, it will be marked with this stage.\n" " Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not "
"marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-"
"type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, "
"it will be marked with this stage.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
@@ -50,7 +57,10 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a subscription is in progress).\n" " The final stage of a subscription. There are two ways to mark a "
"subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving "
"capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a "
"subscription is in progress).\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
@@ -315,11 +325,6 @@ msgstr "Durée"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__stage_str
msgid "Etapa"
msgstr "Étape"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date
msgid "Finish date" msgid "Finish date"
@@ -462,17 +467,6 @@ msgstr ""
msgid "Kanban folded" msgid "Kanban folded"
msgstr "Repliée dans la vue Kanban" msgstr "Repliée dans la vue Kanban"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_uid
@@ -495,11 +489,6 @@ msgstr "Dernière mise à jour par"
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le" msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
msgid "Menú desplegable" msgid "Menú desplegable"
@@ -722,10 +711,10 @@ msgstr "Étape"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
msgid "" msgid ""
"Stages define the life-cycle of a given subscription; this is," "Stages define the life-cycle of a given subscription; this "
" a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' or " "is, a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' "
"'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only be " "or 'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only "
"one 'Closed'-type stage." "be one 'Closed'-type stage."
msgstr "" msgstr ""
"Les étapes définissent le cycle de vie d'un abonnement donné ; en d'autres " "Les étapes définissent le cycle de vie d'un abonnement donné ; en d'autres "
"termes, un abonnement peut être une étape de type « Prêt à démarrer », « En " "termes, un abonnement peut être une étape de type « Prêt à démarrer », « En "
@@ -833,7 +822,6 @@ msgstr "Nombre d'abonnements"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.actions.server,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management_ir_actions_server #: model:ir.actions.server,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management
msgid "Subscriptions management" msgid "Subscriptions management"
msgstr "Gestion des abonnements" msgstr "Gestion des abonnements"
@@ -999,3 +987,9 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_count #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_count
msgid "subscription_ids" msgid "subscription_ids"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Etapa"
#~ msgstr "Étape"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Dernière modification le"

View File

@@ -18,7 +18,11 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order - of the available 'In progress' types and there's a stage change from any other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created automatically if the start date is the present day.\n" " As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring "
"invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order "
"- of the available 'In progress' types and there's a stage change from any "
"other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created "
"automatically if the start date is the present day.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@@ -26,7 +30,10 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, it will be marked with this stage.\n" " Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not "
"marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-"
"type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, "
"it will be marked with this stage.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@@ -34,7 +41,10 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a subscription is in progress).\n" " The final stage of a subscription. There are two ways to mark a "
"subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving "
"capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a "
"subscription is in progress).\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
@@ -291,11 +301,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__stage_str
msgid "Etapa"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date
msgid "Finish date" msgid "Finish date"
@@ -437,17 +442,6 @@ msgstr ""
msgid "Kanban folded" msgid "Kanban folded"
msgstr "" msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_uid
@@ -470,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "" msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
msgid "Menú desplegable" msgid "Menú desplegable"
@@ -697,10 +686,10 @@ msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
msgid "" msgid ""
"Stages define the life-cycle of a given subscription; this is," "Stages define the life-cycle of a given subscription; this "
" a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' or " "is, a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' "
"'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only be " "or 'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only "
"one 'Closed'-type stage." "be one 'Closed'-type stage."
msgstr "" msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
@@ -800,7 +789,6 @@ msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.actions.server,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management_ir_actions_server #: model:ir.actions.server,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management
msgid "Subscriptions management" msgid "Subscriptions management"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -20,7 +20,11 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_in_progress
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order - of the available 'In progress' types and there's a stage change from any other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created automatically if the start date is the present day.\n" " As an 'In progress'-type of stage, it will trigger the recurring "
"invoicing process if applicable. If this stage is the first - sequence order "
"- of the available 'In progress' types and there's a stage change from any "
"other non-'In progress' types to this one, an invoice will be created "
"automatically if the start date is the present day.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
@@ -36,7 +40,10 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_draft
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, it will be marked with this stage.\n" " Draft equivalent, a subscription is ready to start when is not "
"marked as in progress but it can be at any moment. If there's no 'Closed'-"
"type stage defined, when a subscription comes to an end by automatic means, "
"it will be marked with this stage.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
@@ -50,7 +57,10 @@ msgstr ""
#: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed #: model:sale.subscription.stage,description:subscription_oca.subscription_stage_closed
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" The final stage of a subscription. There are two ways to mark a subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a subscription is in progress).\n" " The final stage of a subscription. There are two ways to mark a "
"subscription as closed. The easiest one is using the kanban card-moving "
"capabilities, pressing the 'Close subscription' button (only available if a "
"subscription is in progress).\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
@@ -315,11 +325,6 @@ msgstr "Duur"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Wijzig" msgstr "Wijzig"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__stage_str
msgid "Etapa"
msgstr "Status"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date
msgid "Finish date" msgid "Finish date"
@@ -462,17 +467,6 @@ msgstr "Boeking"
msgid "Kanban folded" msgid "Kanban folded"
msgstr "Ingevouwen kanban" msgstr "Ingevouwen kanban"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_close_reason____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_close_reason_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__write_uid
@@ -495,11 +489,6 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt door"
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op" msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Hoofdbijlage"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
msgid "Menú desplegable" msgid "Menú desplegable"
@@ -722,10 +711,10 @@ msgstr "Fase"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_subscription_stage_form
msgid "" msgid ""
"Stages define the life-cycle of a given subscription; this is," "Stages define the life-cycle of a given subscription; this "
" a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' or " "is, a subscription can be a 'Ready to start', 'In progress' "
"'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only be " "or 'Closed' type of stage. Bear in mind that there can only "
"one 'Closed'-type stage." "be one 'Closed'-type stage."
msgstr "" msgstr ""
"Fasen definiëren de levenscyclus van een bepaald abonnement; dit " "Fasen definiëren de levenscyclus van een bepaald abonnement; dit "
"is, Een abonnement kan van het type 'Klaar om te starten', " "is, Een abonnement kan van het type 'Klaar om te starten', "
@@ -833,7 +822,6 @@ msgstr "Aantal abonnementen"
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.actions.server,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management_ir_actions_server #: model:ir.actions.server,name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:subscription_oca.ir_cron_subscription_management
msgid "Subscriptions management" msgid "Subscriptions management"
msgstr "Abonnementen management" msgstr "Abonnementen management"
@@ -994,3 +982,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_count #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_template__subscription_count
msgid "subscription_ids" msgid "subscription_ids"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Etapa"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#~ msgid "Main Attachment"
#~ msgstr "Hoofdbijlage"