mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_serviceprofile Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_serviceprofile/pt_BR/
This commit is contained in:
committed by
OCA Transbot
parent
834892ed1e
commit
be39a1b3ac
@@ -6,28 +6,30 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 05:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ação Necessária"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
|
||||
msgid "Add notes here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicione notas aqui..."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: selection:agreement.stage,stage_type:0
|
||||
@@ -35,63 +37,63 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__agreement_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_search
|
||||
msgid "Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acordo"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement_serviceprofile
|
||||
msgid "Agreement Service Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfis de Serviços de Acordo"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement_stage
|
||||
msgid "Agreement Stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estágios do Acordo"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contagem de Anexos"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_product_product__is_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_product_template__is_serviceprofile
|
||||
msgid "Create Service Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar Perfis de Serviço"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado por"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome Exibido"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_channel_ids
|
||||
msgid "Followers (Channels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores (Canais)"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores (Parceiros)"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_product_product__is_serviceprofile
|
||||
@@ -99,129 +101,133 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If True, this product will create a service profile on the\n"
|
||||
" agreement when the sales order is confirmed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se for verdade, este produto criará um perfil de serviço no\n"
|
||||
" acordo quando a ordem de vendas é confirmada."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__active
|
||||
msgid "If unchecked, it will allow you to hide this service profile without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se não for verificado, permitirá que você ocultar este perfil de serviço sem "
|
||||
"removê-lo."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "É um Seguidor"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Modificação em"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Atualização por"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Atualização em"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anexo Principal"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro de Entrega de Mensagem"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__notes
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Observações"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de Ações"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número do erro"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de mensagens que requer uma ação"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread_counter
|
||||
msgid "Number of unread messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de mensagens não lidas"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__partner_id
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_search
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produto"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Template de Produto"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.product_template_form_view
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serviço"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__product_id
|
||||
msgid "Service Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produto de Serviço"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: selection:agreement.stage,stage_type:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_form
|
||||
msgid "Service Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfil de Serviço"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_action
|
||||
@@ -232,39 +238,39 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_tree
|
||||
msgid "Service Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfis de Serviço"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__stage_id
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estágio"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__partner_id
|
||||
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O cliente ou fornecedor deste contrato está relacionado."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_stage__stage_type
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens Não Lidas"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread_counter
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens do Site"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico de comunicação do site"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user