Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: contract-14.0/contract-14.0-subscription_oca
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-subscription_oca/
This commit is contained in:
Weblate
2024-01-25 14:26:16 +00:00
parent 01ec0f3713
commit b01a441bb9
2 changed files with 236 additions and 0 deletions

View File

@@ -85,6 +85,47 @@ msgstr "<span class=\"mr-1\">Para</span>"
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Subscriptions</span>" msgid "<span class=\"o_stat_text\">Subscriptions</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Suscripciones</span>" msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Suscripciones</span>"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid ""
"<strong>#END#</strong>\n"
" : End date\n"
" of\n"
" the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid ""
"<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>\n"
" : Invoice month name\n"
" of\n"
" the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid ""
"<strong>#INVOICEMONTHNUMBER#</strong>: Invoice month number of the period"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid "<strong>#INVOICEYEAR#</strong>: Invoice year of the period"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid ""
"<strong>#START#</strong>\n"
" : Start\n"
" date\n"
" of the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid "" msgid ""
@@ -139,6 +180,12 @@ msgstr "Importe del Impuesto"
msgid "Amount Total" msgid "Amount Total"
msgstr "Importe Total" msgstr "Importe Total"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "April"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Archived" msgid "Archived"
@@ -149,6 +196,12 @@ msgstr ""
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteo de Adjuntos" msgstr "Conteo de Adjuntos"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "August"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary
msgid "Boundary" msgid "Boundary"
@@ -287,6 +340,12 @@ msgstr ""
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)" msgstr "Día(s)"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "December"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
msgid "Delete" msgid "Delete"
@@ -339,6 +398,12 @@ msgstr "Duración"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "February"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date
msgid "Finish date" msgid "Finish date"
@@ -483,6 +548,12 @@ msgstr "Modo de facturación"
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "Es Seguidor/a" msgstr "Es Seguidor/a"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "January"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id
msgid "Journal" msgid "Journal"
@@ -493,6 +564,18 @@ msgstr "Diario"
msgid "Journal Entry" msgid "Journal Entry"
msgstr "Entrada en Diario" msgstr "Entrada en Diario"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "July"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "June"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold
msgid "Kanban folded" msgid "Kanban folded"
@@ -536,11 +619,28 @@ msgstr "Última Actualización por"
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización el" msgstr "Última Actualización el"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment" msgid "Main Attachment"
msgstr "Archivo Adjunto Principal" msgstr "Archivo Adjunto Principal"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "March"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "May"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
msgid "Menú desplegable" msgid "Menú desplegable"
@@ -609,6 +709,12 @@ msgstr ""
msgid "Next invoice date" msgid "Next invoice date"
msgstr "Fecha siguiente factura" msgstr "Fecha siguiente factura"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "November"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions" msgid "Number of Actions"
@@ -634,6 +740,12 @@ msgstr "Número de mensaje con error de entrega"
msgid "Number of unread messages" msgid "Number of unread messages"
msgstr "Número de mensajes no leídos" msgstr "Número de mensajes no leídos"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "October"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids
msgid "Orders" msgid "Orders"
@@ -764,6 +876,12 @@ msgstr "Orden de Venta"
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línea de Orden de Venta" msgstr "Línea de Orden de Venta"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "September"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__sequence

View File

@@ -86,6 +86,47 @@ msgstr "<span class=\"mr-1\">Per</span>"
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Subscriptions</span>" msgid "<span class=\"o_stat_text\">Subscriptions</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sottoscrizioni</span>" msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sottoscrizioni</span>"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid ""
"<strong>#END#</strong>\n"
" : End date\n"
" of\n"
" the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid ""
"<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>\n"
" : Invoice month name\n"
" of\n"
" the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid ""
"<strong>#INVOICEMONTHNUMBER#</strong>: Invoice month number of the period"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid "<strong>#INVOICEYEAR#</strong>: Invoice year of the period"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid ""
"<strong>#START#</strong>\n"
" : Start\n"
" date\n"
" of the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid "" msgid ""
@@ -140,6 +181,12 @@ msgstr "Importo imposta"
msgid "Amount Total" msgid "Amount Total"
msgstr "Importo totale" msgstr "Importo totale"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "April"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Archived" msgid "Archived"
@@ -150,6 +197,12 @@ msgstr "In archivio"
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteggio allegati" msgstr "Conteggio allegati"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "August"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary
msgid "Boundary" msgid "Boundary"
@@ -288,6 +341,12 @@ msgstr "Data"
msgid "Day(s)" msgid "Day(s)"
msgstr "Giorno(i)" msgstr "Giorno(i)"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "December"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
msgid "Delete" msgid "Delete"
@@ -340,6 +399,12 @@ msgstr "Durata"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "February"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date
msgid "Finish date" msgid "Finish date"
@@ -483,6 +548,12 @@ msgstr "Modo fatturazione"
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "Segue" msgstr "Segue"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "January"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id
msgid "Journal" msgid "Journal"
@@ -493,6 +564,18 @@ msgstr "Registro"
msgid "Journal Entry" msgid "Journal Entry"
msgstr "Registrazione contabile" msgstr "Registrazione contabile"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "July"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "June"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold
msgid "Kanban folded" msgid "Kanban folded"
@@ -536,11 +619,28 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento di"
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il" msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment" msgid "Main Attachment"
msgstr "Allegato principale" msgstr "Allegato principale"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "March"
msgstr ""
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "May"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
msgid "Menú desplegable" msgid "Menú desplegable"
@@ -609,6 +709,12 @@ msgstr "Prossima fattura"
msgid "Next invoice date" msgid "Next invoice date"
msgstr "Data prossima fattura" msgstr "Data prossima fattura"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "November"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions" msgid "Number of Actions"
@@ -634,6 +740,12 @@ msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
msgid "Number of unread messages" msgid "Number of unread messages"
msgstr "Numero di messaggi non letti" msgstr "Numero di messaggi non letti"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "October"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids
msgid "Orders" msgid "Orders"
@@ -764,6 +876,12 @@ msgstr "Ordine di vendita"
msgid "Sales Order Line" msgid "Sales Order Line"
msgstr "Riga ordine di vendita" msgstr "Riga ordine di vendita"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "September"
msgstr ""
#. module: subscription_oca #. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__sequence