diff --git a/subscription_oca/i18n/es.po b/subscription_oca/i18n/es.po index e84b3cbab..d01d8e544 100644 --- a/subscription_oca/i18n/es.po +++ b/subscription_oca/i18n/es.po @@ -85,6 +85,47 @@ msgstr "Para" msgid "Subscriptions" msgstr "Suscripciones" +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "" +"#END#\n" +" : End date\n" +" of\n" +" the\n" +" invoiced period" +msgstr "" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "" +"#INVOICEMONTHNAME#\n" +" : Invoice month name\n" +" of\n" +" the\n" +" invoiced period" +msgstr "" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "" +"#INVOICEMONTHNUMBER#: Invoice month number of the period" +msgstr "" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "#INVOICEYEAR#: Invoice year of the period" +msgstr "" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "" +"#START#\n" +" : Start\n" +" date\n" +" of the\n" +" invoiced period" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form msgid "" @@ -139,6 +180,12 @@ msgstr "Importe del Impuesto" msgid "Amount Total" msgstr "Importe Total" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "April" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter msgid "Archived" @@ -149,6 +196,12 @@ msgstr "" msgid "Attachment Count" msgstr "Conteo de Adjuntos" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "August" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary msgid "Boundary" @@ -287,6 +340,12 @@ msgstr "" msgid "Day(s)" msgstr "Día(s)" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban msgid "Delete" @@ -339,6 +398,12 @@ msgstr "Duración" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date msgid "Finish date" @@ -483,6 +548,12 @@ msgstr "Modo de facturación" msgid "Is Follower" msgstr "Es Seguidor/a" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id msgid "Journal" @@ -493,6 +564,18 @@ msgstr "Diario" msgid "Journal Entry" msgstr "Entrada en Diario" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold msgid "Kanban folded" @@ -536,11 +619,28 @@ msgstr "Última Actualización por" msgid "Last Updated on" msgstr "Última Actualización el" +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Archivo Adjunto Principal" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban msgid "Menú desplegable" @@ -609,6 +709,12 @@ msgstr "" msgid "Next invoice date" msgstr "Fecha siguiente factura" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" @@ -634,6 +740,12 @@ msgstr "Número de mensaje con error de entrega" msgid "Number of unread messages" msgstr "Número de mensajes no leídos" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids msgid "Orders" @@ -764,6 +876,12 @@ msgstr "Orden de Venta" msgid "Sales Order Line" msgstr "Línea de Orden de Venta" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__sequence diff --git a/subscription_oca/i18n/it.po b/subscription_oca/i18n/it.po index a121469a9..d1ea7f6aa 100644 --- a/subscription_oca/i18n/it.po +++ b/subscription_oca/i18n/it.po @@ -86,6 +86,47 @@ msgstr "Per" msgid "Subscriptions" msgstr "Sottoscrizioni" +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "" +"#END#\n" +" : End date\n" +" of\n" +" the\n" +" invoiced period" +msgstr "" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "" +"#INVOICEMONTHNAME#\n" +" : Invoice month name\n" +" of\n" +" the\n" +" invoiced period" +msgstr "" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "" +"#INVOICEMONTHNUMBER#: Invoice month number of the period" +msgstr "" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "#INVOICEYEAR#: Invoice year of the period" +msgstr "" + +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "" +"#START#\n" +" : Start\n" +" date\n" +" of the\n" +" invoiced period" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form msgid "" @@ -140,6 +181,12 @@ msgstr "Importo imposta" msgid "Amount Total" msgstr "Importo totale" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "April" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter msgid "Archived" @@ -150,6 +197,12 @@ msgstr "In archivio" msgid "Attachment Count" msgstr "Conteggio allegati" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "August" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary msgid "Boundary" @@ -288,6 +341,12 @@ msgstr "Data" msgid "Day(s)" msgstr "Giorno(i)" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "December" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban msgid "Delete" @@ -340,6 +399,12 @@ msgstr "Durata" msgid "Edit" msgstr "Modifica" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "February" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date msgid "Finish date" @@ -483,6 +548,12 @@ msgstr "Modo fatturazione" msgid "Is Follower" msgstr "Segue" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "January" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id msgid "Journal" @@ -493,6 +564,18 @@ msgstr "Registro" msgid "Journal Entry" msgstr "Registrazione contabile" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "June" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold msgid "Kanban folded" @@ -536,11 +619,28 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento di" msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" +#. module: subscription_oca +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form +msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Allegato principale" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "May" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban msgid "Menú desplegable" @@ -609,6 +709,12 @@ msgstr "Prossima fattura" msgid "Next invoice date" msgstr "Data prossima fattura" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "November" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" @@ -634,6 +740,12 @@ msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" msgid "Number of unread messages" msgstr "Numero di messaggi non letti" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "October" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids msgid "Orders" @@ -764,6 +876,12 @@ msgstr "Ordine di vendita" msgid "Sales Order Line" msgstr "Riga ordine di vendita" +#. module: subscription_oca +#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0 +#, python-format +msgid "September" +msgstr "" + #. module: subscription_oca #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__sequence