diff --git a/subscription_oca/i18n/es.po b/subscription_oca/i18n/es.po
index e84b3cbab..d01d8e544 100644
--- a/subscription_oca/i18n/es.po
+++ b/subscription_oca/i18n/es.po
@@ -85,6 +85,47 @@ msgstr "Para"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
+#. module: subscription_oca
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
+msgid ""
+"#END#\n"
+" : End date\n"
+" of\n"
+" the\n"
+" invoiced period"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription_oca
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
+msgid ""
+"#INVOICEMONTHNAME#\n"
+" : Invoice month name\n"
+" of\n"
+" the\n"
+" invoiced period"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription_oca
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
+msgid ""
+"#INVOICEMONTHNUMBER#: Invoice month number of the period"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription_oca
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
+msgid "#INVOICEYEAR#: Invoice year of the period"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription_oca
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
+msgid ""
+"#START#\n"
+" : Start\n"
+" date\n"
+" of the\n"
+" invoiced period"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid ""
@@ -139,6 +180,12 @@ msgstr "Importe del Impuesto"
msgid "Amount Total"
msgstr "Importe Total"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "April"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Archived"
@@ -149,6 +196,12 @@ msgstr ""
msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteo de Adjuntos"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "August"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary
msgid "Boundary"
@@ -287,6 +340,12 @@ msgstr ""
msgid "Day(s)"
msgstr "Día(s)"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
msgid "Delete"
@@ -339,6 +398,12 @@ msgstr "Duración"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "February"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date
msgid "Finish date"
@@ -483,6 +548,12 @@ msgstr "Modo de facturación"
msgid "Is Follower"
msgstr "Es Seguidor/a"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "January"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id
msgid "Journal"
@@ -493,6 +564,18 @@ msgstr "Diario"
msgid "Journal Entry"
msgstr "Entrada en Diario"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "June"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold
msgid "Kanban folded"
@@ -536,11 +619,28 @@ msgstr "Última Actualización por"
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Actualización el"
+#. module: subscription_oca
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
+msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Archivo Adjunto Principal"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "May"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
msgid "Menú desplegable"
@@ -609,6 +709,12 @@ msgstr ""
msgid "Next invoice date"
msgstr "Fecha siguiente factura"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "November"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -634,6 +740,12 @@ msgstr "Número de mensaje con error de entrega"
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Número de mensajes no leídos"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "October"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids
msgid "Orders"
@@ -764,6 +876,12 @@ msgstr "Orden de Venta"
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línea de Orden de Venta"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "September"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__sequence
diff --git a/subscription_oca/i18n/it.po b/subscription_oca/i18n/it.po
index a121469a9..d1ea7f6aa 100644
--- a/subscription_oca/i18n/it.po
+++ b/subscription_oca/i18n/it.po
@@ -86,6 +86,47 @@ msgstr "Per"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Sottoscrizioni"
+#. module: subscription_oca
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
+msgid ""
+"#END#\n"
+" : End date\n"
+" of\n"
+" the\n"
+" invoiced period"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription_oca
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
+msgid ""
+"#INVOICEMONTHNAME#\n"
+" : Invoice month name\n"
+" of\n"
+" the\n"
+" invoiced period"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription_oca
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
+msgid ""
+"#INVOICEMONTHNUMBER#: Invoice month number of the period"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription_oca
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
+msgid "#INVOICEYEAR#: Invoice year of the period"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription_oca
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
+msgid ""
+"#START#\n"
+" : Start\n"
+" date\n"
+" of the\n"
+" invoiced period"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid ""
@@ -140,6 +181,12 @@ msgstr "Importo imposta"
msgid "Amount Total"
msgstr "Importo totale"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "April"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
msgid "Archived"
@@ -150,6 +197,12 @@ msgstr "In archivio"
msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteggio allegati"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "August"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary
msgid "Boundary"
@@ -288,6 +341,12 @@ msgstr "Data"
msgid "Day(s)"
msgstr "Giorno(i)"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
msgid "Delete"
@@ -340,6 +399,12 @@ msgstr "Durata"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "February"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date
msgid "Finish date"
@@ -483,6 +548,12 @@ msgstr "Modo fatturazione"
msgid "Is Follower"
msgstr "Segue"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "January"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id
msgid "Journal"
@@ -493,6 +564,18 @@ msgstr "Registro"
msgid "Journal Entry"
msgstr "Registrazione contabile"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "June"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold
msgid "Kanban folded"
@@ -536,11 +619,28 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento di"
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
+#. module: subscription_oca
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
+msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Allegato principale"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "May"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
msgid "Menú desplegable"
@@ -609,6 +709,12 @@ msgstr "Prossima fattura"
msgid "Next invoice date"
msgstr "Data prossima fattura"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "November"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
@@ -634,6 +740,12 @@ msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Numero di messaggi non letti"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "October"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids
msgid "Orders"
@@ -764,6 +876,12 @@ msgstr "Ordine di vendita"
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Riga ordine di vendita"
+#. module: subscription_oca
+#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
+#, python-format
+msgid "September"
+msgstr ""
+
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__sequence